80. عَبَسَ (He frowned)  
  Seq verse number        
  Seq I/U-initialed verse number         
      Seq revealed verses (overall)      51st un-initialed sura, 23rd un-initialed revealed, 24th revealed overall   
      Seq revealed verses (I/U Suras)         
   Sequential verse with word God      بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ  
       (*) Frequency of the word "God"         
   Seq revealed verse with word God      In the name of God, the All Gracious, the All Merciful  
       (*) Frequency of the word "God"         
       Seq prime/comp numbered verses         
        عَبَسَ وَتَوَلَّى    
  5757 3014 398 346 80:1     He frowned and turned away,-  
        أَنْ جَاءَهُ الأعْمَى  
  5758 3015 399 347 1537 80:2     -as the blind man approached him.   
        وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّى  
  5759 3016 400 348 1538 80:3     And how do you know? He could have purified himself.   
        أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنْفَعَهُ الذِّكْرَى  
  5760 3017 401 349 80:4     Or he could have taken heed and benefited from the reminder.   
        أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَى  
  5761 3018 402 350 1539 80:5     However, as for the one who was rich,-   
        فَأَنْتَ لَهُ تَصَدَّى  
  5762 3019 403 351 80:6     -you gave him all your attention.   
        وَمَا عَلَيْكَ أَلا يَزَّكَّى  
  5763 3020 404 352 1540 80:7     While, you could have not done anything to purify him.    
        وَأَمَّا مَنْ جَاءَكَ يَسْعَى  
  5764 3021 405 353 80:8     But as for the one who came to you eagerly,-   
        وَهُوَ يَخْشَى  
  5765 3022 406 354 80:9     -and was reverent,-   
        فَأَنْتَ عَنْهُ تَلَهَّى  
  5766 3023 407 355 80:10     -you did not pay any attention.   
        كَلا إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ  
  5767 3024 408 356 1541 80:11     Absolutely, this is indeed a reminder.     
        فَمَنْ شَاءَ ذَكَرَهُ  
  5768 3025 409 357 80:12     Therefore let those who will, take heed.   
        فِي صُحُفٍ مُكَرَّمَةٍ  
  5769 3026 410 358 1542 80:13     In an honorable record.   
        مَرْفُوعَةٍ مُطَهَّرَةٍ  
  5770 3027 411 359 80:14     Exalted and pure.   
        بِأَيْدِي سَفَرَةٍ  
  5771 3028 412 360 80:15     Delivered by the hands of travelers.   
        كِرَامٍ بَرَرَةٍ  
  5772 3029 413 361 80:16     Honorable and righteous.   
        قُتِلَ الإنْسَنُ مَا أَكْفَرَهُ  
  5773 3030 414 362 1543 80:17     Woe to the human being, what made him lose faith?  
        مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ  
  5774 3031 415 363 80:18     From what has He created him?    
        مِنْ نُطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ  
  5775 3032 416 364 1544 80:19     He created him from semen; He created him then exactly measured him.   
        ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُ  
  5776 3033 417 365 80:20     He then made his task easy.    
        ثُمَّ أَمَاتَهُ فَأَقْبَرَهُ  
  5777 3034 418 366 80:21     Then He put him to death and buried him in the grave.    
        ثُمَّ إِذَا شَاءَ أَنْشَرَهُ  
  5778 3035 419 367 80:22     Then, when He wills, He will resurrect him.   
        كَلا لَمَّا يَقْضِ مَا أَمَرَهُ  
  5779 3036 420 368 1545 80:23     Absolutely, he shall never break His commandments.    
        فَلْيَنْظُرِ الإنْسَانُ إِلَى طَعَامِهِ  
  5780 3037 421 369 80:24     Therefore let the human being look at his food.   
        أَنَّا صَبَبْنَا الْمَاءَ صَبًّا  
  5781 3038 422 370 80:25     Indeed We pour the water generously.   
        ثُمَّ شَقَقْنَا الأرْضَ شَقًّا  
  5782 3039 423 371 80:26     We then split the ground with cracks.   
        فَأَنْبَتْنَا فِيهَا حَبًّا  
  5783 3040 424 372 80:27     We then grow therein grains,-  
        وَعِنَبًا وَقَضْبًا  
  5784 3041 425 373 80:28     -and grapes and pastures,-  
        وَزَيْتُونًا وَنَخْلا  
  5785 3042 426 374 1546 80:29     -and olives and dates,-   
        وَحَدَائِقَ غُلْبًا  
  5786 3043 427 375 80:30     -and dense orchards,-  
        وَفَاكِهَةً وَأَبًّا  
  5787 3044 428 376 1547 80:31     -and fruits, all at his disposal.   
        مَتَاعًا لَكُمْ وَلأنْعَامِكُمْ  
  5788 3045 429 377 80:32     All are provisions for you as well as your livestock.   
        فَإِذَا جَاءَتِ الصَّاخَّةُ  
  5789 3046 430 378 80:33     Then when the loud strike comes to pass.   
        يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ  
  5790 3047 431 379 80:34     That will be the day when man will flee from his brother-   
        وَأُمِّهِ وَأَبِيهِ  
  5791 3048 432 380 80:35     -and from his mother and his father,-  
        وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِ  
  5792 3049 433 381 80:36     -and from his wife and his children.   
        لِكُلِّ امْرِئٍ مِنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ  
  5793 3050 434 382 1548 80:37     Each one of them on that day will worry about his own neck.   
        وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُسْفِرَةٌ  
  5794 3051 435 383 80:38     Some faces on that day will be radiating,-  
        ضَاحِكَةٌ مُسْتَبْشِرَةٌ  
  5795 3052 436 384 80:39     -laughing, rejoicing.   
        وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ  
  5796 3053 437 385 80:40     And other faces on that day will be dull.   
        تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ  
  5797 3054 438 386 1549 80:41     Covered by darkness.   
        أُولَئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ  
  5798 3055 439 387 80:42     These are the unfaithful, the evildoers.