|
|
|
|
72. الْجِنِّ (The Jinn) |
|
|
Seq verse number |
|
|
|
|
|
Seq I/U-initialed verse number |
|
|
|
|
|
Seq revealed
verses (overall) |
|
|
43rd un-initialed sura, 36th un-initialed revealed, 40th revealed overall |
|
|
Seq revealed
verses (I/U Suras) |
|
|
|
|
|
Sequential verse
with word God |
|
|
http://journal_of_submission.homestead.com/files/072.mp3 |
|
|
(*) Frequency
of the word "God" |
|
|
|
|
|
Seq revealed verse
with word God |
|
|
بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ |
|
|
(*) Frequency
of the word "God" |
|
|
|
|
|
Seq prime/comp
numbered verses |
|
|
In the name of God, the All Gracious, the All Merciful |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
قُلْ
أُوحِيَ
إِلَيَّ
أَنَّهُ
اسْتَمَعَ نَفَرٌ
مِنَ
الْجِنِّ
فَقَالُوا
إِنَّا سَمِعْنَا
قُرْآنًا
عَجَبًا |
|
|
5446 2703 1035 644 72:1 |
|
|
Say, it has been
revealed to me that a number of Jinns listened, then said, we indeed heard a
wonderful Quran. |
|
|
|
|
|
يَهْدِي
إِلَى
الرُّشْدِ
فَآمَنَّا
بِهِ وَلَنْ
نُشْرِكَ
بِرَبِّنَا
أَحَدًا |
|
|
5447 2704 1036 645 1440 72:2 |
|
|
It guides to the
right path; we have therefore believed in it and we will never set up anyone
as a partner for our Lord. |
|
|
|
|
|
وَأَنَّهُ
تَعَلَى
جَدُّ
رَبِّنَا
مَا اتَّخَذَ
صَحِبَةً
وَلا
وَلَدًا |
|
|
5448 2705 1037 646 1441 72:3 |
|
|
And He is indeed
exalted; our majestic Lord. He neither had a spouse nor a son. |
|
|
|
|
|
وَأَنَّهُ
كَانَ
يَقُولُ
سَفِيهُنَا
عَلَى
اللَّهِ شَطَطًا |
|
|
5449 2706 1038 647 1786(2653) 3936 72:4 |
|
|
And indeed only
the fools amongst us uttered such outrageous lies about God. |
|
|
|
|
|
وَأَنَّا
ظَنَنَّا
أَنْ لَنْ
تَقُولَ
الإنْسُ
وَالْجِنُّ
عَلَى اللَّهِ كَذِبًا |
|
|
5450 2707 1039 648 1787(2654) 1442 72:5 |
|
|
And we never
thought that humans and jinns could ever utter lies about God. |
|
|
|
|
|
وَأَنَّهُ
كَانَ
رِجَالٌ
مِنَ
الإنْسِ يَعُوذُونَ
بِرِجَالٍ
مِنَ
الْجِنِّ
فَزَادُوهُمْ
رَهَقًا |
|
|
5451 2708 1040 649 3937 72:6 |
|
|
And indeed,
there were a group of men among humans who took refuge with a group of men
Jinns, but this only increased their burden. |
|
|
|
|
|
وَأَنَّهُمْ
ظَنُّوا
كَمَا
ظَنَنْتُمْ
أَنْ لَنْ
يَبْعَثَ اللَّهُ أَحَدًا |
|
|
5452 2709 1041 650 1788(2655) 1443 72:7 |
|
|
And they thought
for sure just like you thought that God will never resurrect anyone. |
|
|
|
|
|
وَأَنَّا
لَمَسْنَا
السَّمَاءَ
فَوَجَدْنَاهَا
مُلِئَتْ
حَرَسًا
شَدِيدًا
وَشُهُبًا |
|
|
5453 2710 1042 651 3938 72:8 |
|
|
And we touched
the sky; we then found it full of stern guards and projectiles. |
|
|
|
|
|
وَأَنَّا
كُنَّا
نَقْعُدُ
مِنْهَا
مَقَاعِدَ
لِلسَّمْعِ
فَمَنْ
يَسْتَمِعِ
الآنَ يَجِدْ
لَهُ
شِهَابًا
رَصَدًا |
|
|
5454 2711 1043 652 3939 72:9 |
|
|
We indeed, used
to sit in stations to listen; but anyone who listens, will find a watchful
projectile chasing him. |
|
|
|
|
|
وَأَنَّا
لا نَدْرِي
أَشَرٌّ
أُرِيدَ
بِمَنْ فِي
الأرْضِ
أَمْ
أَرَادَ
بِهِمْ
رَبُّهُمْ
رَشَدًا |
|
|
5455 2712 1044 653 3940 72:10 |
|
|
And we surely do
not know whether the worst is intended for those on the land, or whether
their Lord wills to guide them. |
|
|
|
|
|
وَأَنَّا
مِنَّا
الصَّلِحُونَ
وَمِنَّا دُونَ
ذَلِكَ
كُنَّا
طَرَائِقَ
قِدَدًا |
|
|
5456 2713 1045 654 1444 72:11 |
|
|
And indeed some
of us are righteous, and some of us less than that, we follow different
paths. |
|
|
|
|
|
وَأَنَّا
ظَنَنَّا
أَنْ لَنْ
نُعجِزَ اللَّهَ فِي
الأرْضِ
وَلَنْ
نُعْجِزَهُ
هَرَبًا |
|
|
5457 2714 1046 655 1789(2656) 3941 72:12 |
|
|
And we know that
we can never defeat God throughout the land, nor can we frustrate Him by
fleeing. |
|
|
|
|
|
وَأَنَّا
لَمَّا
سَمِعْنَا
الْهُدَى
آمَنَّا
بِهِ فَمَنْ
يُؤْمِنْ
بِرَبِّهِ
فَلا يَخَافُ
بَخْسًا
وَلا
رَهَقًا |
|
|
5458 2715 1047 656 1445 72:13 |
|
|
And once we
heard the guidance we believed in it, consequently, whoever attains faith in
his Lord, then, he will never fear adversity and never suffer any
humiliation. |
|
|
|
|
|
وَأَنَّا
مِنَّا
الْمُسْلِمُونَ
وَمِنَّا
الْقَسِطُونَ
فَمَنْ
أَسْلَمَ
فَأُولَئِكَ
تَحَرَّوْا
رَشَدًا |
|
|
5459 2716 1048 657 3942 72:14 |
|
|
And surely, some
of us are peace offerors and some of us are compromisers. As for those who
are at peace then they have found guidance. |
|
|
|
|
|
وَأَمَّا
الْقَسِطُونَ
فَكَانُوا
لِجَهَنَّمَ
حَطَبًا |
|
|
5460 2717 1049 658 3943 72:15 |
|
|
And as for the
compromisers, they will be fuel for Gehenna. |
|
|
|
|
|
وَأَلَّوِ
اسْتَقَمُوا
عَلَى
الطَّرِيقَةِ
لأسْقَيْنَهُمْ
مَاءً
غَدَقًا |
|
|
5461 2718 1050 659 3944 72:16 |
|
|
Had they
remained on the straight path, We would have provided for them abundant
water. |
|
|
|
|
|
لِنَفْتِنَهُمْ
فِيهِ
وَمَنْ
يُعْرِضْ عَنْ
ذِكْرِ
رَبِّهِ
يَسْلُكْهُ
عَذَابًا صَعَدًا |
|
|
5462 2719 1051 660 1446 72:17 |
|
|
For We test them
therewith. As for the one who turns away from the commemoration of his Lord,
He will cause him an increasing suffering. |
|
|
|
|
|
وَأَنَّ
الْمَسَجِدَ لِلَّهِ فَلا
تَدْعُوا
مَعَ اللَّهِ أَحَدًا |
|
|
5463 2720 1052 661 1790(2657,2658) 3945 72:18 |
|
|
And surely the
Mosques belong to God; hence, do not call upon anyone with God. |
|
|
|
|
|
وَأَنَّهُ
لَمَّا
قَامَ
عَبْدُ
اللَّهِ
يَدْعُوهُ
كَادُوا
يَكُونُونَ
عَلَيْهِ لِبَدًا |
|
|
5464 2721 1053 662 1791(2659) 1447 72:19 |
|
|
And yet indeed
when God's servant
stood up calling Him, they almost all banded together to oppose him. |
|
|
|
|
|
قُلْ
إِنَّمَا
أَدْعُو
رَبِّي وَلا
أُشْرِكُ
بِهِ
أَحَدًا |
|
|
5465 2722 1054 663 3946 72:20 |
|
|
Say; I only call
upon my Lord and do not set up anyone as a partner for Him. |
|
|
|
|
|
قُلْ
إِنِّي لا
أَمْلِكُ
لَكُمْ
ضَرًّا وَلا
رَشَدًا |
|
|
5466 2723 1055 664 3947 72:21 |
|
|
Say; I indeed do
not possess any harm or benefit for you. |
|
|
|
|
|
قُلْ
إِنِّي لَنْ
يُجِيرَنِي
مِنَ اللَّهِ أَحَدٌ
وَلَنْ
أَجِدَ مِنْ
دُونِهِ
مُلْتَحَدًا |
|
|
5467 2724 1056 665 1792(2660) 3948 72:22 |
|
|
Say; no one can
protect me from God
and I will never find another refuge besides Him. |
|
|
|
|
|
إِلا
بَلغًا مِنَ اللَّهِ
وَرِسَلتِهِ
وَمَنْ
يَعْصِ
اللَّهَ
وَرَسُولَهُ
فَإِنَّ
لَهُ نَارَ
جَهَنَّمَ
خَلِدِينَ
فِيهَا
أَبَدًا |
|
|
5468 2725 1057 666 1793(2661,2662) 1448 72:23 |
|
|
I am only to
deliver from God
His messages. And anyone who disobeys God and His messenger, then indeed awaiting him is the fire
of Gehenna, wherein he abides forever. |
|
|
|
|
|
حَتَّى
إِذَا
رَأَوْا مَا
يُوعَدُونَ
فَسَيَعْلَمُونَ
مَنْ
أَضْعَفُ
نَاصِرًا
وَأَقَلُّ
عَدَدًا |
|
|
5469 2726 1058 667 3949 72:24 |
|
|
Finally, when
they see what is promised to them, they will then realize who has the weakest
helper and is fewest in number. |
|
|
|
|
|
قُلْ
إِنْ
أَدْرِي
أَقَرِيبٌ
مَا
تُوعَدُونَ
أَمْ
يَجْعَلُ
لَهُ رَبِّي
أَمَدًا |
|
|
5470 2727 1059 668 3950 72:25 |
|
|
Say; I do not
know whether what is promised is near or my Lord will delay it. |
|
|
|
|
|
عَلِمُ
الْغَيْبِ
فَلا
يُظْهِرُ
عَلَى غَيْبِهِ
أَحَدًا |
|
|
5471 2728 1060 669 3951 72:26 |
|
|
He is the knower
of all secrets and He does not reveal it to anyone- |
|
|
|
|
|
إِلا
مَنِ
ارْتَضَى
مِنْ
رَسُولٍ
فَإِنَّهُ
يَسْلُكُ
مِنْ بَيْنِ
يَدَيْهِ
وَمِنْ خَلْفِهِ
رَصَدًا |
|
|
5472 2729 1061 670 3952 72:27 |
|
|
-except to a
messenger whom He chooses; He gives excerpts from the past and the future to
behold. |
|
|
|
|
|
لِيَعْلَمَ
أَنْ قَدْ
أَبْلَغُوا
رِسَلتِ رَبِّهِمْ
وَأَحَاطَ
بِمَا
لَدَيْهِمْ
وَأَحْصَى
كُلَّ
شَيْءٍ
عَدَدًا |
|
|
5473 2730 1062 671 3953 72:28 |
|
|
This is in order
for Him to know that they have delivered all their Lord's messages and He
fully encompasses everything they do and He has assigned a number to
everything. |
|
|
|
|
|
|
|