44. الدُخَان (The Smoke)  
  Seq verse number        
  Seq I/U-initialed verse number         
      Seq revealed verses (overall)      25th initialed sura, 20th initialed revealed, 64th revealed overall   
      Seq revealed verses (I/U Suras)         
   Sequential verse with word God      http://journal_of_submission.homestead.com/files/044.mp3  
       (*) Frequency of the word "God"         
   Seq revealed verse with word God      بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ  
       (*) Frequency of the word "God"         
       Seq prime/comp numbered verses      In the name of God, the All Gracious, the All Merciful  
           
        حم  
  4413 2516 3349 1873 44:1     HaMeem  
        وَالْكِتَبِ الْمُبِينِ  
  4414 2517 3350 1874 1117 44:2     And the proven scripture.    
        إِنَّا أَنْزَلْنَهُ فِي لَيْلَةٍ مُبَرَكَةٍ إِنَّا كُنَّا مُنْذِرِينَ  
  4415 2518 3351 1875 1118 44:3     We surely revealed it during a blessed night.  We indeed dispatch warners.   
        فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ  
  4416 2519 3352 1876 44:4     In it every wise command has been detailed.   
        أَمْرًا مِنْ عِنْدِنَا إِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ  
  4417 2520 3353 1877 1119 44:5     It is a command from Us.  Indeed We dispatch messengers.   
        رَحْمَةً مِنْ رَبِّكَ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ  
  4418 2521 3354 1878 44:6     It is a mercy from your Lord.  Indeed, He is The All Hearer, The All Knower.   
        رَبِّ السَّمَوَتِ وَالأرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا إِنْ كُنْتُمْ مُوقِنِينَ    
  4419 2522 3355 1879 1120 44:7     The Lord of the vacua and matter and everything between them, if you have attained certainty  
        لا إِلَهَ إِلا هُوَ يُحْيِي وَيُمِيتُ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الأوَّلِينَ  
  4420 2523 3356 1880 44:8     There is no god except He; He grants life and death. He is your Lord and the Lord of your ancestors.   
        بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ يَلْعَبُونَ  
  4421 2524 3357 1881 44:9     However, they are full of doubt, playful.   
        فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاءُ بِدُخَانٍ مُبِينٍ  
  4422 2525 3358 1882 44:10     Therefore, be on the watch for the day when the sky brings forth a tremendous smoke.  
        يَغْشَى النَّاسَ هَذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ  
  4423 2526 3359 1883 1121 44:11     It will envelope the people. This will be a painful suffering.  
        رَبَّنَا اكْشِفْ عَنَّا الْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ  
  4424 2527 3360 1884 44:12     Our Lord, remove the adversity from us, now we are indeed believers.  
        أَنَّى لَهُمُ الذِّكْرَى وَقَدْ جَاءَهُمْ رَسُولٌ مُبِينٌ  
  4425 2528 3361 1885 1122 44:13     Only now do they take heed, despite the fact that a proven messenger did come to them.  
        ثُمَّ تَوَلَّوْا عَنْهُ وَقَالُوا مُعَلَّمٌ مَجْنُونٌ  
  4426 2529 3362 1886 44:14     But they turned away from him and said; he is knowledgeable but crazy.   
        إِنَّا كَاشِفُوا الْعَذَابِ قَلِيلا إِنَّكُمْ عَائِدُونَ  
  4427 2530 3363 1887 44:15     We will indeed remove the adversity a little, but you will surely revert.   
        يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرَى إِنَّا مُنْتَقِمُونَ  
  4428 2531 3364 1888 44:16     The day We deliver the great blow, We shall certainly avenge.  
        وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَاءَهُمْ رَسُولٌ كَرِيمٌ  
  4429 2532 3365 1889 1123 44:17     And We surely tested before them the people of Pharaoh, when an honorable messenger came to them.   
        أَنْ أَدُّوا إِلَيَّ عِبَادَ اللَّهِ إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ  
  4430 2533 3366 1890 1540(2275), 743(1054) 44:18     Saying; let God's servants go with me, I am indeed an honest messenger to you.   
        وَأَنْ لا تَعْلُوا عَلَى اللَّهِ إِنِّي آتِيكُمْ بِسُلْطَنٍ مُبِينٍ  
  4431 2534 3367 1891 1541(2276), 744(1055) 1124 44:19     And do not be arrogant toward God. I indeed come to you with a profound authority.  
        وَإِنِّي عُذْتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمْ أَنْ تَرْجُمُونِ  
  4432 2535 3368 1892 44:20     I have indeed sought refuge in my Lord and your Lord, lest you stone me.  
        وَإِنْ لَمْ تُؤْمِنُوا لِي فَاعْتَزِلُونِ  
  4433 2536 3369 1893 44:21     If you do not believe me, at least leave me alone.  
        فَدَعَا رَبَّهُ أَنَّ هَؤُلاءِ قَوْمٌ مُجْرِمُونَ  
  4434 2537 3370 1894 44:22     He then called upon his Lord, saying; these are indeed guilty people.   
        فَأَسْرِ بِعِبَادِي لَيْلا إِنَّكُمْ مُتَّبَعُونَ  
  4435 2538 3371 1895 1125 44:23     Therefore, travel with My servants by night, you will surely be pursued.  
        وَاتْرُكِ الْبَحْرَ رَهْوًا إِنَّهُمْ جُنْدٌ مُغْرَقُونَ  
  4436 2539 3372 1896 44:24     Cross the sea leisurely, for indeed they are an army to be drowned.   
        كَمْ تَرَكُوا مِنْ جَنَّتٍ وَعُيُونٍ  
  4437 2540 3373 1897 44:25     They left behind many gardens with flowing rivers-  
        وَزُرُوعٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ  
  4438 2541 3374 1898 44:26     -and crops and an honorable position,-  
        وَنَعْمَةٍ كَانُوا فِيهَا فَكِهِينَ  
  4439 2542 3375 1899 44:27     -as well as blessings which they enjoyed.   
        كَذَلِكَ وَأَوْرَثْنَهَا قَوْمًا آخَرِينَ  
  4440 2543 3376 1900 44:28     It was so decreed and We made other people inheritors.   
        فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ السَّمَاءُ وَالأرْضُ وَمَا كَانُوا مُنْظَرِينَ  
  4441 2544 3377 1901 1126 44:29     And neither the vacuum nor matter wept for them and they were never given a respite.  
        وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِي إِسْرَئِيلَ مِنَ الْعَذَابِ الْمُهِينِ  
  4442 2545 3378 1902 44:30     And We indeed delivered the Children of Israel from the humiliating punishment-  
        مِنْ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ كَانَ عَالِيًا مِنَ الْمُسْرِفِينَ  
  4443 2546 3379 1903 1127 44:31     -of Pharaoh. He was surely arrogant, a transgressor.  
        وَلَقَدِ اخْتَرْنَاهُمْ عَلَى عِلْمٍ عَلَى الْعَلَمِينَ  
  4444 2547 3380 1904 44:32     And We indeed chose them with full knowledge over all the people.  
        وَآتَيْنَهُمْ مِنَ الآيَتِ مَا فِيهِ بَلوءٌا مُبِينٌ  
  4445 2548 3381 1905 44:33     And gave them signs wherein there was a proven test.   
        إِنَّ هَؤُلاءِ لَيَقُولُونَ  
  4446 2549 3382 1906 44:34     Indeed here they are, saying;-  
        إِنْ هِيَ إِلا مَوْتَتُنَا الأولَى وَمَا نَحْنُ بِمُنْشَرِينَ  
  4447 2550 3383 1907 44:35     -we only die once and we will never be resurrected.    
        فَأْتُوا بِآبَائِنَا إِنْ كُنْتُمْ صَدِقِينَ  
  4448 2551 3384 1908 44:36     Then bring our ancestors, if you are truthful.  
        أَهُمْ خَيْرٌ أَمْ قَوْمُ تُبَّعٍ وَالَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ أَهْلَكْنَهُمْ إِنَّهُمْ كَانُوا مُجْرِمِينَ  
  4449 2552 3385 1909 1128 44:37     Are they better than the people of Tubba and those before them? We destroyed them because they were guilty.  
        وَمَا خَلَقْنَا السَّمَوَتِ وَالأرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لعِبِينَ  
  4450 2553 3386 1910 44:38     And We did not create the vacua and matter, and everything between them, just to play.   
        مَا خَلَقْنَهُمَا إِلا بِالْحَقِّ وَلَكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لا يَعْلَمُونَ  
  4451 2554 3387 1911 44:39     We did not create them except with the truth, but most of them do not know.   
        إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ مِيقَتُهُمْ أَجْمَعِينَ  
  4452 2555 3388 1912 44:40     Indeed, the Day of Judgment is promised to all of them.  
        يَوْمَ لا يُغْنِي مَوْلًى عَنْ مَوْلًى شَيْئًا وَلا هُمْ يُنْصَرُونَ  
  4453 2556 3389 1913 1129 44:41     The Day when no friend can help a friend in the least, nor can they receive any help.  
        إِلا مَنْ رَحِمَ اللَّهُ إِنَّهُ هُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ  
  4454 2557 3390 1914 1542(2277), 745(1056) 44:42     Exempted are those whom God showered with His mercy. He is surely The Almighty, The All Merciful.  
        إِنَّ شَجَرَةَ الزَّقُّومِ  
  4455 2558 3391 1915 1130 44:43     Surely, the tree of bitterness-  
        طَعَامُ الأثِيمِ  
  4456 2559 3392 1916 44:44     -will be the food for the sinners.  
        كَالْمُهْلِ يَغْلِي فِي الْبُطُونِ  
  4457 2560 3393 1917 44:45     Like lava; it will boil in their bellies.  
        كَغَلْيِ الْحَمِيمِ  
  4458 2561 3394 1918 44:46     Like the boiling of hellish liquid.  
        خُذُوهُ فَاعْتِلُوهُ إِلَى سَوَاءِ الْجَحِيمِ  
  4459 2562 3395 1919 1131 44:47     Take him and throw him into the midst of the Inferno.                        
        ثُمَّ صُبُّوا فَوْقَ رَأْسِهِ مِنْ عَذَابِ الْحَمِيمِ  
  4460 2563 3396 1920 44:48     Then pour upon his head an agonizing hellish liquid.  
        ذُقْ إِنَّكَ أَنْتَ الْعَزِيزُ الْكَرِيمُ  
  4461 2564 3397 1921 44:49     Taste it, you used to be truly mighty and honorable.   
        إِنَّ هَذَا مَا كُنْتُمْ بِهِ تَمْتَرُونَ  
  4462 2565 3398 1922 44:50     Indeed this is what you used to doubt.  
        إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٍ  
  4463 2566 3399 1923 44:51     Indeed the righteous will have a secure position-   
        فِي جَنَّتٍ وَعُيُونٍ  
  4464 2567 3400 1924 44:52     -in paradises with ever flowing rivers.   
        يَلْبَسُونَ مِنْ سُنْدُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُتَقَبِلِينَ  
  4465 2568 3401 1925 1132 44:53     They will wear silk and brocade; they will be neighbors.               
        كَذَلِكَ وَزَوَّجْنَهُمْ بِحُورٍ عِينٍ  
  4466 2569 3402 1926 44:54     It is so decreed and We will join them with beautiful spouses.   
        يَدْعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَكِهَةٍ آمِنِينَ  
  4467 2570 3403 1927 44:55     Therein they may wish for every kind of fruit in perfect security.  
        لا يَذُوقُونَ فِيهَا الْمَوْتَ إِلا الْمَوْتَةَ الأولَى وَوَقَاهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ  
  4468 2571 3404 1928 44:56     They will never taste death therein except the first death, and We have spared them the agony of the Inferno.   
        فَضْلا مِنْ رَبِّكَ ذَلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ  
  4469 2572 3405 1929 44:57     Generosity from your Lord. That is the greatest victory.   
        فَإِنَّمَا يَسَّرْنَهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ  
  4470 2573 3406 1930 44:58     We made it easy in your tongue that they may take heed.   
        فَارْتَقِبْ إِنَّهُمْ مُرْتَقِبُونَ  
  4471 2574 3407 1931 1133 44:59     Therefore, watch them, indeed they are watching too.