|
|
|
|
43. الزُخْرُف (Ornaments) |
|
|
Seq verse number |
|
|
|
|
|
Seq I/U-initialed verse number |
|
|
|
|
|
Seq revealed
verses (overall) |
|
|
24th initialed sura, 19th initialed revealed, 63rd revealed overall |
|
|
Seq revealed
verses (I/U Suras) |
|
|
|
|
|
Sequential verse
with word God |
|
|
بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ |
|
|
(*) Frequency
of the word "God" |
|
|
|
|
|
Seq revealed verse
with word God |
|
|
In the name of God, the All Gracious, the All Merciful |
|
|
(*) Frequency
of the word "God" |
|
|
|
|
|
Seq prime/comp
numbered verses |
|
|
حم |
|
|
4324
2427 3260 1784 43:1 |
|
|
HaMeem |
|
|
|
|
|
وَالْكِتَبِ
الْمُبِينِ |
|
|
4325
2428 3261 1785 1093 43:2 |
|
|
And the proven
scripture. |
|
|
|
|
|
إِنَّا
جَعَلْنَهُ
قُرْآنًا
عَرَبِيًّا
لَعَلَّكُمْ
تَعْقِلُونَ |
|
|
4326
2429 3262 1786 1094 43:3 |
|
|
We have indeed made it an
Arabic Quran that you may use your intelligence. |
|
|
|
|
|
وَإِنَّهُ
فِي أُمِّ
الْكِتَبِ
لَدَيْنَا لَعَلِيٌّ
حَكِيمٌ |
|
|
4327
2430 3263 1787 43:4 |
|
|
And indeed it is in an
original master tablet at Our site, exalted, full of wisdom. |
|
|
|
|
|
أَفَنَضْرِبُ
عَنْكُمُ
الذِّكْرَ
صَفْحًا
أَنْ
كُنْتُمْ
قَوْمًا
مُسْرِفِينَ |
|
|
4328
2431 3264 1788 1095 43:5 |
|
|
Shall We then ignore the
reminder completely and the fact that you are a transgressing people? |
|
|
|
|
|
وَكَمْ
أَرْسَلْنَا
مِنْ
نَبِيٍّ فِي
الأوَّلِينَ |
|
|
4329
2432 3265 1789 43:6 |
|
|
And We sent many prophets
to the early generations. |
|
|
|
|
|
وَمَا
يَأْتِيهِمْ
مِنْ
نَبِيٍّ
إِلا كَانُوا
بِهِ
يَسْتَهْزِئُونَ |
|
|
4330
2433 3266 1790 1096 43:7 |
|
|
And there was not a single
prophet that they did not ridicule. |
|
|
|
|
|
فَأَهْلَكْنَا
أَشَدَّ
مِنْهُمْ
بَطْشًا وَمَضَى
مَثَلُ
الأوَّلِينَ |
|
|
4331
2434 3267 1791 43:8 |
|
|
Consequently, We
annihilated those who were more powerful than them and their example became
history. |
|
|
|
|
|
وَلَئِنْ
سَأَلْتَهُمْ
مَنْ خَلَقَ
السَّمَوَتِ
وَالأرْضَ
لَيَقُولُنَّ
خَلَقَهُنَّ
الْعَزِيزُ
الْعَلِيمُ |
|
|
4332
2435 3268 1792 43:9 |
|
|
If you ask them who created
the vacua and matter, they would definitely say, The Almighty, The All
Knowing created them. |
|
|
|
|
|
الَّذِي
جَعَلَ
لَكُمُ
الأرْضَ
مَهْدًا وَجَعَلَ
لَكُمْ
فِيهَا
سُبُلا
لَعَلَّكُمْ
تَهْتَدُونَ |
|
|
4333
2436 3269 1793 43:10 |
|
|
He is the One who made the
land habitable for you and made therein roads that you may find your way. |
|
|
|
|
|
وَالَّذِي
نَزَّلَ
مِنَ
السَّمَاءِ
مَاءً بِقَدَرٍ
فَأَنْشَرْنَا
بِهِ
بَلْدَةً مَيْتًا
كَذَلِكَ
تُخْرَجُونَ |
|
|
4334
2437 3270 1794 1097 43:11 |
|
|
And He is the One who sends
water from the sky in exact measure; consequently, We revive the dead land.
You will thus be resurrected. |
|
|
|
|
|
وَالَّذِي
خَلَقَ
الأزْوَجَ
كُلَّهَا
وَجَعَلَ
لَكُمْ مِنَ
الْفُلْكِ
وَالأنْعَامِ
مَا
تَرْكَبُونَ |
|
|
4335
2438 3271 1795 43:12 |
|
|
And He is the One who
created everything in pairs and made for you ships and livestock that you
ride. |
|
|
|
|
|
لِتَسْتَوُوا
عَلَى
ظُهُورِهِ
ثُمَّ تَذْكُرُوا
نِعْمَةَ
رَبِّكُمْ
إِذَا
اسْتَوَيْتُمْ
عَلَيْهِ
وَتَقُولُوا
سُبْحَانَ الَّذِي
سَخَّرَ
لَنَا هَذَا
وَمَا
كُنَّا لَهُ
مُقْرِنِينَ |
|
|
4336
2439 3272 1796 1098 43:13 |
|
|
In order that you may sit
comfortably on their backs, and that you may remember your Lord's blessing
for making it comfortable for you and say, constant glory to the One who
subdued these for us, otherwise we could have never achieved this. |
|
|
|
|
|
وَإِنَّا
إِلَى
رَبِّنَا
لَمُنْقَلِبُونَ |
|
|
4337
2440 3273 1797 43:14 |
|
|
And We will indeed return
to our Lord. |
|
|
|
|
|
وَجَعَلُوا
لَهُ مِنْ
عِبَادِهِ
جُزْءًا إِنَّ
الإنْسَنَ
لَكَفُورٌ
مُبِينٌ |
|
|
4338
2441 3274 1798 43:15 |
|
|
They also considered some
of His servants to be a part of Him. Indeed the human being is manifestly
unappreciative. |
|
|
|
|
|
أَمِ
اتَّخَذَ
مِمَّا
يَخْلُقُ
بَنَاتٍ وَأَصْفَاكُمْ
بِالْبَنِينَ |
|
|
4339
2442 3275 1799 43:16 |
|
|
Has He taken daughters from
what He creates, while granting you sons? |
|
|
|
|
|
وَإِذَا
بُشِّرَ
أَحَدُهُمْ
بِمَا
ضَرَبَ لِلرَّحْمَنِ
مَثَلا
ظَلَّ
وَجْهُهُ
مُسْوَدًّا
وَهُوَ
كَظِيمٌ |
|
|
4340
2443 3276 1800 1099 43:17 |
|
|
When one of them is given
the news of the same as what he sees fit for The All Gracious, a dark shadow
covers his face and he becomes full of rage. |
|
|
|
|
|
أَوَمَنْ
يُنَشَّأُ
فِي
الْحِلْيَةِ
وَهُوَ فِي
الْخِصَامِ
غَيْرُ
مُبِينٍ |
|
|
4341
2444 3277 1801 43:18 |
|
|
Who wants a pretty thing?
He continues to suffer the puzzling contradiction. |
|
|
|
|
|
وَجَعَلُوا
الْمَلائِكَةَ
الَّذِينَ
هُمْ
عِبَادُ
الرَّحْمَنِ
إِنَاثًا
أَشَهِدُوا
خَلْقَهُمْ
سَتُكْتَبُ
شَهَادَتُهُمْ
وَيُسْأَلُونَ |
|
|
4342
2445 3278 1802 1100 43:19 |
|
|
And they also considered
angels who are servants of The All Gracious to be females. Did they witness
their creation? Their testimony will be recorded, and they will be held
accountable. |
|
|
|
|
|
وَقَالُوا
لَوْ شَاءَ
الرَّحْمَنُ
مَا عَبَدْنَاهُمْ
مَا لَهُمْ
بِذَلِكَ
مِنْ عِلْمٍ
إِنْ هُمْ
إِلا
يَخْرُصُونَ |
|
|
4343
2446 3279 1803 43:20 |
|
|
And they said, if The All
Gracious had not willed, we would have not worshipped them. They have no knowledge of this, they only
conjecture. |
|
|
|
|
|
أَمْ
آتَيْنَهُمْ
كِتَبًا
مِنْ
قَبْلِهِ فَهُمْ
بِهِ
مُسْتَمْسِكُونَ |
|
|
4344
2447 3280 1804 43:21 |
|
|
Have We given them a
scripture before this to which they are referring? |
|
|
|
|
|
بَلْ
قَالُوا
إِنَّا
وَجَدْنَا
آبَاءَنَا عَلَى
أُمَّةٍ
وَإِنَّا
عَلَى
آثَارِهِمْ مُهْتَدُونَ |
|
|
4345
2448 3281 1805 43:22 |
|
|
In fact they said, we
indeed found our parents following certain traditions, and we just follow
their footsteps. |
|
|
|
|
|
وَكَذَلِكَ
مَا
أَرْسَلْنَا
مِنْ
قَبْلِكَ
فِي
قَرْيَةٍ
مِنْ
نَذِيرٍ
إِلا قَالَ
مُتْرَفُوهَا
إِنَّا
وَجَدْنَا
آبَاءَنَا
عَلَى
أُمَّةٍ
وَإِنَّا
عَلَى
آثَرِهِمْ
مُقْتَدُونَ |
|
|
4346
2449 3282 1806 1101 43:23 |
|
|
And every time We sent a
warner before you to any community, their leaders said, we found our parents
following certain traditions and we surely follow their footsteps. |
|
|
|
|
|
قَالَ
أَوَلَوْ
جِئْتُكُمْ
بِأَهْدَى
مِمَّا
وَجَدْتُمْ
عَلَيْهِ
آبَاءَكُمْ
قَالُوا
إِنَّا
بِمَا
أُرْسِلْتُمْ
بِهِ كَفِرُونَ |
|
|
4347
2450 3283 1807 43:24 |
|
|
He said, what if I brought
you better guidance than what you found your parents following? They said, we
surely disbelieve in your message. |
|
|
|
|
|
فَانْتَقَمْنَا
مِنْهُمْ
فَانْظُرْ
كَيْفَ
كَانَ
عَاقِبَةُ
الْمُكَذِّبِينَ |
|
|
4348
2451 3284 1808 43:25 |
|
|
We therefore requited them,
and observe the consequence for the rejecters. |
|
|
|
|
|
وَإِذْ
قَالَ
إِبْرَهِيمُ
لأبِيهِ
وَقَوْمِهِ
إِنَّنِي
بَرَاءٌ
مِمَّا
تَعْبُدُونَ |
|
|
4349
2452 3285 1809 43:26 |
|
|
And as Abraham said to his
father and his people; I indeed disown what you worship, |
|
|
|
|
|
إِلا
الَّذِي
فَطَرَنِي
فَإِنَّهُ
سَيَهْدِينِ |
|
|
4350
2453 3286 1810 43:27 |
|
|
Only the One Who initiated
me, and He will definitely guide me. |
|
|
|
|
|
وَجَعَلَهَا
كَلِمَةً
بَاقِيَةً
فِي عَقِبِهِ
لَعَلَّهُمْ
يَرْجِعُونَ |
|
|
4351
2454 3287 1811 43:28 |
|
|
And he left it as a lasting
reminder to his progeny that they may return. |
|
|
|
|
|
بَلْ
مَتَّعْتُ
هَؤُلاءِ
وَآبَاءَهُمْ
حَتَّى
جَاءَهُمُ
الْحَقُّ
وَرَسُولٌ
مُبِينٌ |
|
|
4352 2455 3288 1812 1102 43:29 |
|
|
Surely, I have provided for
them and their parents, until the truth and a clarifying messenger came to
them. |
|
|
|
|
|
وَلَمَّا
جَاءَهُمُ
الْحَقُّ
قَالُوا هَذَا
سِحْرٌ
وَإِنَّا
بِهِ
كَفِرُونَ |
|
|
4353
2456 3289 1813 43:30 |
|
|
And when the truth came to
them, they said, this is magic, and we are indeed disbelievers therein. |
|
|
|
|
|
وَقَالُوا
لَوْلا
نُزِّلَ
هَذَا
الْقُرْآنُ
عَلَى
رَجُلٍ مِنَ
الْقَرْيَتَيْنِ
عَظِيمٍ |
|
|
4354
2457 3290 1814 1103 43:31 |
|
|
They also said, why was not
this Quran revealed to a great man from either of the two communities? |
|
|
|
|
|
أَهُمْ
يَقْسِمُونَ
رَحْمَةَ
رَبِّكَ نَحْنُ
قَسَمْنَا
بَيْنَهُمْ
مَعِيشَتَهُمْ
فِي
الْحَيَوةِ
الدُّنْيَا
وَرَفَعْنَا
بَعْضَهُمْ
فَوْقَ
بَعْضٍ
دَرَجَتٍ
لِيَتَّخِذَ
بَعْضُهُمْ
بَعْضًا
سُخْرِيًّا
وَرَحْمَةُ
رَبِّكَ
خَيْرٌ
مِمَّا
يَجْمَعُونَ |
|
|
4355
2458 3291 1815 43:32 |
|
|
Are they the ones who
distribute your Lord's mercy? We distribute their livelihood in this worldly
life and raise some of them above others in rank, so that some may rule
others. And the mercy of your Lord is
far better than whatever they hoard. |
|
|
|
|
|
وَلَوْلا
أَنْ
يَكُونَ
النَّاسُ
أُمَّةً وَاحِدَةً
لَجَعَلْنَا
لِمَنْ
يَكْفُرُ بِالرَّحْمَنِ
لِبُيُوتِهِمْ
سُقُفًا
مِنْ فَضَّةٍ
وَمَعَارِجَ
عَلَيْهَا
يَظْهَرُونَ |
|
|
4356
2459 3292 1816 43:33 |
|
|
And if it were not that all
people might become of a single community, We would have provided for
everyone who has no faith in The All Gracious, silver roofs with lifts to
climb to the top. |
|
|
|
|
|
وَلِبُيُوتِهِمْ
أَبْوَابًا
وَسُرُرًا عَلَيْهَا
يَتَّكِئُونَ |
|
|
4357
2460 3293 1817 43:34 |
|
|
And gates to their homes,
and luxurious furnishings on which they could relax,- |
|
|
|
|
|
وَزُخْرُفًا
وَإِنْ
كُلُّ
ذَلِكَ
لَمَّا مَتَاعُ
الْحَيَوةِ
الدُّنْيَا وَالآخِرَةُ
عِنْدَ
رَبِّكَ
لِلْمُتَّقِينَ |
|
|
4358
2461 3294 1818 43:35 |
|
|
-and also vanities. But all
these are only the materials of this worldly life, and the Hereafter is
reserved for the righteous at your Lord. |
|
|
|
|
|
وَمَنْ
يَعْشُ عَنْ
ذِكْرِ
الرَّحْمَنِ
نُقَيِّضْ
لَهُ
شَيْطَنًا
فَهُوَ لَهُ
قَرِينٌ |
|
|
4359
2462 3295 1819 43:36 |
|
|
As for the one who turns
away from commemorating The All Gracious, We appoint a demon to be his
constant companion. |
|
|
|
|
|
وَإِنَّهُمْ
لَيَصُدُّونَهُمْ
عَنِ السَّبِيلِ
وَيَحْسَبُونَ
أَنَّهُمْ
مُهْتَدُونَ |
|
|
4360
2463 3296 1820 1104 43:37 |
|
|
Such companions will surely
repel them from the path, and they think that they are guided. |
|
|
|
|
|
حَتَّى
إِذَا
جَاءَنَا
قَالَ يَا
لَيْتَ بَيْنِي
وَبَيْنَكَ
بُعْدَ
الْمَشْرِقَيْنِ
فَبِئْسَ
الْقَرِينُ |
|
|
4361
2464 3297 1821 43:38 |
|
|
When he comes to Us, he
says, O I wished I was as far away from you as the distance between the two
locations of the sunrise. What an evil companion. |
|
|
|
|
|
وَلَنْ
يَنْفَعَكُمُ
الْيَوْمَ
إِذْ ظَلَمْتُمْ
أَنَّكُمْ
فِي
الْعَذَابِ
مُشْتَرِكُونَ |
|
|
4362
2465 3298 1822 43:39 |
|
|
Today nothing will benefit
you, because you have transgressed. You shall indeed share the
suffering. |
|
|
|
|
|
أَفَأَنْتَ
تُسْمِعُ
الصُّمَّ
أَوْ تَهْدِي
الْعُمْيَ
وَمَنْ
كَانَ فِي
ضَللٍ مُبِينٍ |
|
|
4363
2466 3299 1823 43:40 |
|
|
Can you therefore make the
deaf hear, or guide the blind and the one who is in manifest straying? |
|
|
|
|
|
فَإِمَّا
نَذْهَبَنَّ
بِكَ
فَإِنَّا
مِنْهُمْ
مُنْتَقِمُونَ |
|
|
4364
2467 3300 1824 1105 43:41 |
|
|
Even if We remove you from
their midst, We will surely punish them. |
|
|
|
|
|
أَوْ
نُرِيَنَّكَ
الَّذِي
وَعَدْنَاهُمْ
فَإِنَّا
عَلَيْهِمْ
مُقْتَدِرُونَ |
|
|
4365
2468 3301 1825 43:42 |
|
|
Or We may show you what We
have promised them. For indeed We are All Powerful. |
|
|
|
|
|
فَاسْتَمْسِكْ
بِالَّذِي
أُوحِيَ
إِلَيْكَ
إِنَّكَ
عَلَى
صِرَطٍ
مُسْتَقِيمٍ |
|
|
4366
2469 3302 1826 1106 43:43 |
|
|
Therefore, you shall hold
fast to the One who has inspired you. You are indeed on a straight path. |
|
|
|
|
|
وَإِنَّهُ
لَذِكْرٌ
لَكَ
وَلِقَوْمِكَ
وَسَوْفَ
تُسْأَلُونَ |
|
|
4367
2470 3303 1827 43:44 |
|
|
And indeed it is a message
for you and for your people, and soon they will be held responsible. |
|
|
|
|
|
وَاسْأَلْ
مَنْ
أَرْسَلْنَا
مِنْ
قَبْلِكَ
مِنْ
رُسُلِنَا
أَجَعَلْنَا
مِنْ دُونِ الرَّحْمَنِ
آلِهَةً
يُعْبَدُونَ |
|
|
4368
2471 3304 1828 43:45 |
|
|
And seek your answer
through messengers We sent before you; did We appoint any god to be worshiped
besides The All Gracious? |
|
|
|
|
|
وَلَقَدْ
أَرْسَلْنَا
مُوسَى
بِآيَتِنَا إِلَى
فِرْعَوْنَ
وَمَلَئِهِ
فَقَالَ إِنِّي
رَسُولُ
رَبِّ
الْعَلَمِينَ |
|
|
4369
2472 3305 1829 43:46 |
|
|
And We surely sent Moses
with Our signs to Pharaoh and his elders, he then said, I am indeed a
messenger of the Lord of the multiverse. |
|
|
|
|
|
فَلَمَّا
جَاءَهُمْ
بِآيَتِنَا
إِذَا هُمْ
مِنْهَا
يَضْحَكُونَ |
|
|
4370
2473 3306 1830 1107 43:47 |
|
|
But when he came to them
with Our signs, they laughed at them. |
|
|
|
|
|
وَمَا
نُرِيهِمْ
مِنْ آيَةٍ
إِلا هِيَ
أَكْبَرُ
مِنْ
أُخْتِهَا
وَأَخَذْنَاهُمْ
بِالْعَذَابِ
لَعَلَّهُمْ
يَرْجِعُونَ |
|
|
4371
2474 3307 1831 43:48 |
|
|
And We did not show them
any sign that was not greater than its counterpart, and We inflicted them
with adversity that they may return. |
|
|
|
|
|
وَقَالُوا
يَا
أَيُّهَا
السَّاحِرُ
ادْعُ لَنَا
رَبَّكَ
بِمَا
عَهِدَ
عِنْدَكَ
إِنَّنَا
لَمُهْتَدُونَ |
|
|
4372
2475 3308 1832 43:49 |
|
|
And they said, O you
magician, call upon your Lord on our behalf according to His covenant with
you; we will surely become guided. |
|
|
|
|
|
فَلَمَّا
كَشَفْنَا
عَنْهُمُ
الْعَذَابَ إِذَا
هُمْ
يَنْكُثُونَ |
|
|
4373
2476 3309 1833 43:50 |
|
|
But once We removed the
adversity from them, they broke their promise. |
|
|
|
|
|
وَنَادَى
فِرْعَوْنُ
فِي
قَوْمِهِ
قَالَ يَا
قَوْمِ
أَلَيْسَ
لِي مُلْكُ
مِصْرَ وَهَذِهِ
الأنْهَرُ
تَجْرِي
مِنْ
تَحْتِي
أَفَلا
تُبْصِرُونَ |
|
|
4374
2477 3310 1834 43:51 |
|
|
And Pharaoh lectured his
people, saying, O my people, do I not possess the kingship of Egypt and do
these rivers not flow beneath me? Do you not then see? |
|
|
|
|
|
أَمْ
أَنَا
خَيْرٌ مِنْ
هَذَا
الَّذِي
هُوَ مَهِينٌ
وَلا
يَكَادُ
يُبِينُ |
|
|
4375
2478 3311 1835 43:52 |
|
|
Am I not better than this
one who is lowly and can hardly be understood? |
|
|
|
|
|
فَلَوْلا
أُلْقِيَ
عَلَيْهِ
أَسْوِرَةٌ
مِنْ ذَهَبٍ
أَوْ جَاءَ
مَعَهُ
الْمَلائِكَةُ
مُقْتَرِنِينَ |
|
|
4376
2479 3312 1836 1108 43:53 |
|
|
Then why does he not have a
bracelet of gold or why are the angels not accompanying him? |
|
|
|
|
|
فَاسْتَخَفَّ
قَوْمَهُ
فَأَطَاعُوهُ
إِنَّهُمْ
كَانُوا
قَوْمًا
فَسِقِينَ |
|
|
4377
2480 3313 1837 43:54 |
|
|
He therefore duped his
people, consequently they obeyed him.
They were indeed wicked people. |
|
|
|
|
|
فَلَمَّا
آسَفُونَا
انْتَقَمْنَا
مِنْهُمْ
فَأَغْرَقْنَهُمْ
أَجْمَعِينَ |
|
|
4378
2481 3314 1838 43:55 |
|
|
Therefore, once they
opposed Us, We punished them by drowning them all. |
|
|
|
|
|
فَجَعَلْنَهُمْ
سَلَفًا
وَمَثَلا
لِلآخِرِينَ |
|
|
4379
2482 3315 1839 43:56 |
|
|
We therefore made them
history and an example for subsequent generations. |
|
|
|
|
|
وَلَمَّا
ضُرِبَ
ابْنُ
مَرْيَمَ
مَثَلا إِذَا
قَوْمُكَ
مِنْهُ
يَصِدُّونَ |
|
|
4380
2483 3316 1840 43:57 |
|
|
And when the son of Mary
was cited as an example, your people turned away. |
|
|
|
|
|
وَقَالُوا
أَآلِهَتُنَا
خَيْرٌ أَمْ
هُوَ مَا
ضَرَبُوهُ
لَكَ إِلا
جَدَلا بَلْ
هُمْ قَوْمٌ
خَصِمُونَ |
|
|
4381
2483 3317 1841 43:58 |
|
|
And they said, are our gods
better or he? They only cited him to argue with you. Indeed they are hostile
people. |
|
|
|
|
|
إِنْ
هُوَ إِلا
عَبْدٌ
أَنْعَمْنَا
عَلَيْهِ
وَجَعَلْنَهُ
مَثَلا
لِبَنِي
إِسْرَئِيلَ |
|
|
4382
2485 3318 1842 1109 43:59 |
|
|
He was no more than a
servant whom We blessed and made him an example for the Children of
Israel. |
|
|
|
|
|
وَلَوْ
نَشَاءُ
لَجَعَلْنَا
مِنْكُمْ
مَلائِكَةً
فِي الأرْضِ
يَخْلُفُونَ |
|
|
4383
2486 3319 1843 43:60 |
|
|
And had We willed, We could
have made you angels inheriting the land. |
|
|
|
|
|
وَإِنَّهُ
لَعِلْمٌ
لِلسَّاعَةِ
فَلا تَمْتَرُنَّ
بِهَا
وَاتَّبِعُونِ
هَذَا صِرَطٌ
مُسْتَقِيمٌ |
|
|
4384
2487 3320 1844 1110 43:61 |
|
|
And indeed He has the
knowledge of the Hour; therefore you shall harbor no doubt about it, and
follow this straight path. |
|
|
|
|
|
وَلا
يَصُدَّنَّكُمُ
الشَّيْطَنُ
إِنَّهُ
لَكُمْ
عَدُوٌّ
مُبِينٌ |
|
|
4385
2488 3321 1845 43:62 |
|
|
And do not let Satan divert
you, indeed he is your most manifest enemy. |
|
|
|
|
|
وَلَمَّا
جَاءَ
عِيسَى
بِالْبَيِّنَتِ
قَالَ قَدْ
جِئْتُكُمْ
بِالْحِكْمَةِ
وَلأبَيِّنَ
لَكُمْ
بَعْضَ
الَّذِي
تَخْتَلِفُونَ
فِيهِ
فَاتَّقُوا اللَّهَ
وَأَطِيعُونِ |
|
|
4386
2489 3322 1846 1537(2272), 740(1051) 43:63 |
|
|
And when Jesus came with
proofs, he said, I have indeed come to you with wisdom, and I will certainly
clarify for you some of your disputes; therefore, fear God and obey. |
|
|
|
|
|
إِنَّ اللَّهَ هُوَ
رَبِّي
وَرَبُّكُمْ
فَاعْبُدُوهُ
هَذَا
صِرَطٌ
مُسْتَقِيمٌ |
|
|
4387
2490 3323 1847 1538(2273), 741(1052) 43:64 |
|
|
Indeed, God is my Lord and your
Lord; therefore, worship Him. This is the straight path. |
|
|
|
|
|
فَاخْتَلَفَ
الأحْزَابُ
مِنْ
بَيْنِهِمْ فَوَيْلٌ
لِلَّذِينَ
ظَلَمُوا
مِنْ عَذَابِ
يَوْمٍ
أَلِيمٍ |
|
|
4388
2491 3324 1848 43:65 |
|
|
But groups from amongst
them disputed; therefore, woe to the transgressors for awaiting them is the
suffering of a painful day. |
|
|
|
|
|
هَلْ
يَنْظُرُونَ
إِلا
السَّاعَةَ
أَنْ تَأْتِيَهُمْ
بَغْتَةً
وَهُمْ لا
يَشْعُرُونَ |
|
|
4389
2492 3325 1849 43:66 |
|
|
Are they waiting for the
Hour? It will come to them suddenly, when they least expect it. |
|
|
|
|
|
الأخِلاءُ
يَوْمَئِذٍ
بَعْضُهُمْ
لِبَعْضٍ
عَدُوٌّ
إِلا
الْمُتَّقِينَ |
|
|
4390
2493 3326 1850 1111 43:67 |
|
|
Friends on that day will
become enemies of one another, except the god-fearing ones. |
|
|
|
|
|
يَا
عِبَادِ لا
خَوْفٌ
عَلَيْكُمُ
الْيَوْمَ
وَلا
أَنْتُمْ
تَحْزَنُونَ |
|
|
4391
2494 3327 1851 43:68 |
|
|
O My servants; have no fear
on that Day, nor shall you grieve. |
|
|
|
|
|
الَّذِينَ
آمَنُوا
بِآيَتِنَا
وَكَانُوا مُسْلِمِينَ |
|
|
4392
2495 3328 1852 43:69 |
|
|
Those who believe in Our
signs and are at peace. |
|
|
|
|
|
ادْخُلُوا
الْجَنَّةَ
أَنْتُمْ
وَأَزْوَجُكُمْ
تُحْبَرُونَ |
|
|
4393
2496 3329 1853 43:70 |
|
|
Enter Paradise, you and
your spouses and rejoice. |
|
|
|
|
|
يُطَافُ
عَلَيْهِمْ
بِصِحَافٍ
مِنْ ذَهَبٍ
وَأَكْوَابٍ
وَفِيهَا
مَا
تَشْتَهِيهِ
الأنْفُسُ
وَتَلَذُّ
الأعْيُنُ
وَأَنْتُمْ
فِيهَا
خَالِدُونَ |
|
|
4394
2497 3330 1854 1112 43:71 |
|
|
They will be served with
golden trays and cups, and in there they will have everything the soul
desires and pleases the eye. And you will abide therein eternally. |
|
|
|
|
|
وَتِلْكَ
الْجَنَّةُ
الَّتِي
أُورِثْتُمُوهَا
بِمَا
كُنْتُمْ
تَعْمَلُونَ |
|
|
4395
2498 3331 1855 43:72 |
|
|
And this is Paradise that
you inherit, because of what you did. |
|
|
|
|
|
لَكُمْ
فِيهَا
فَاكِهَةٌ
كَثِيرَةٌ
مِنْهَا
تَأْكُلُونَ |
|
|
4396
2499 3332 1856 1113 43:73 |
|
|
For you, there will be
plenty of fruits which you can eat. |
|
|
|
|
|
إِنَّ
الْمُجْرِمِينَ
فِي عَذَابِ
جَهَنَّمَ
خَلِدُونَ |
|
|
4397
2500 3333 1857 43:74 |
|
|
Indeed, the guilty will be
in the agony of Gehenna forever. |
|
|
|
|
|
لا
يُفَتَّرُ
عَنْهُمْ
وَهُمْ
فِيهِ مُبْلِسُونَ |
|
|
4398
2501 3334 1858 43:75 |
|
|
It will never be reduced
for them and they will be completely hopeless. |
|
|
|
|
|
وَمَا
ظَلَمْنَاهُمْ
وَلَكِنْ
كَانُوا هُمُ
الظَّلِمِينَ |
|
|
4399
2502 3335 1859 43:76 |
|
|
And We were never unjust
toward them; on the contrary they were unjust to themselves. |
|
|
|
|
|
وَنَادَوْا
يَا مَالِكُ
لِيَقْضِ
عَلَيْنَا
رَبُّكَ
قَالَ
إِنَّكُمْ
مَكِثُونَ |
|
|
4400
2503 3336 1860 43:77 |
|
|
And they call; O Malik,
have your Lord finish us off. He says; you are staying. |
|
|
|
|
|
لَقَدْ
جِئْنَاكُمْ
بِالْحَقِّ
وَلَكِنَّ
أَكْثَرَكُمْ
لِلْحَقِّ
كَارِهُونَ |
|
|
4401
2504 3337 1861 43:78 |
|
|
Indeed, We have presented
the truth to you; however, most of you hate the truth. |
|
|
|
|
|
أَمْ
أَبْرَمُوا
أَمْرًا
فَإِنَّا
مُبْرِمُونَ |
|
|
4402
2505 3338 1862 1114 43:79 |
|
|
Are they determining a
certain affair? In reality, We are the determiner. |
|
|
|
|
|
أَمْ
يَحْسَبُونَ
أَنَّا لا
نَسْمَعُ
سِرَّهُمْ
وَنَجْوَاهُمْ
بَلَى
وَرُسُلُنَا
لَدَيْهِمْ
يَكْتُبُونَ |
|
|
4403
2506 3339 1863 43:80 |
|
|
Do they think that We do
not hear their secrets and their whispers? Yes, indeed, and Our messengers
are with them, recording. |
|
|
|
|
|
قُلْ
إِنْ كَانَ
لِلرَّحْمَنِ
وَلَدٌ فَأَنَا
أَوَّلُ
الْعَبِدِينَ |
|
|
4404
2507 3340 1864 43:81 |
|
|
Say, if The All Gracious
had a son, I would have been the first worshiper. |
|
|
|
|
|
سُبْحَنَ
رَبِّ
السَّمَوَتِ
وَالأرْضِ
رَبِّ
الْعَرْشِ
عَمَّا
يَصِفُونَ |
|
|
4405
2508 3341 1865 43:82 |
|
|
Glory to the Lord of the
vacua and matter, the Lord of the throne, far above their descriptions. |
|
|
|
|
|
فَذَرْهُمْ
يَخُوضُوا
وَيَلْعَبُوا
حَتَّى
يُلاقُوا
يَوْمَهُمُ
الَّذِي
يُوعَدُونَ |
|
|
4406
2509 3342 1866 1115 43:83 |
|
|
So let them blunder and
play until they meet the day which has been promised to them. |
|
|
|
|
|
وَهُوَ
الَّذِي فِي
السَّمَاءِ
إِلَهٌ وَفِي
الأرْضِ
إِلَهٌ
وَهُوَ
الْحَكِيمُ
الْعَلِيمُ |
|
|
4407
2510 3343 1867 43:84 |
|
|
And He is the One who is
god in the vacuum and god in matter, and He is The All Wise, The All
Knowledgeable. |
|
|
|
|
|
وَتَبَارَكَ
الَّذِي
لَهُ مُلْكُ
السَّمَوَاتِ
وَالأرْضِ
وَمَا
بَيْنَهُمَا
وَعِنْدَهُ
عِلْمُ
السَّاعَةِ
وَإِلَيْهِ
تُرْجَعُونَ |
|
|
4408
2511 3344 1868 43:85 |
|
|
And blessed is the One to
whom belongs the kingship of the vacua and matter, and everything between
them. With Him is the knowledge of the Hour and to Him you will be returned. |
|
|
|
|
|
وَلا
يَمْلِكُ
الَّذِينَ
يَدْعُونَ
مِنْ دُونِهِ
الشَّفَاعَةَ
إِلا مَنْ
شَهِدَ بِالْحَقِّ
وَهُمْ
يَعْلَمُونَ |
|
|
4409
2512 3345 1869 43:86 |
|
|
And those whom they call
upon besides Him have no power of intercession, except those who bear witness
to the truth, and they know. |
|
|
|
|
|
وَلَئِنْ
سَأَلْتَهُمْ
مَنْ
خَلَقَهُمْ
لَيَقُولُنَّ
اللَّهُ فَأَنَّى
يُؤْفَكُونَ |
|
|
4410
2513 3346 1870 1539(2274), 742(1053) 43:87 |
|
|
If you ask them, who
created them, they will surely say, God. How can they
then deviate? |
|
|
|
|
|
وَقِيلِهِ
يَا رَبِّ
إِنَّ
هَؤُلاءِ
قَوْمٌ لا
يُؤْمِنُونَ |
|
|
4411
2514 3347 1871 43:88 |
|
|
And He will be told, O
Lord, indeed these are people who are not faithful. |
|
|
|
|
|
فَاصْفَحْ
عَنْهُمْ
وَقُلْ
سَلمٌ
فَسَوْفَ
يَعْلَمُونَ |
|
|
4412
2515 3348 1872 1116 43:89 |
|
|
Therefore, disregard them
and say, "Peace". They will soon find out. |
|
|
|
|
|
|
|