|
|
|
|
33. اَلْأحْزَابْ (The Parties) |
|
|
Seq verse number |
|
|
|
|
|
Seq I/U-initialed verse number |
|
|
|
|
|
Seq revealed
verses (overall) |
|
|
15th un-initialed sura, 62nd un-initialed revealed, 90th revealed, overall |
|
|
Seq revealed
verses (I/U Suras) |
|
|
|
|
|
Sequential verse
with word God |
|
|
http://journal_of_submission.homestead.com/files/033.mp3 |
|
|
(*) Frequency
of the word "God" |
|
|
|
|
|
Seq revealed verse
with word God |
|
|
بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ |
|
|
(*) Frequency
of the word "God" |
|
|
|
|
|
Seq prime/comp
numbered verses |
|
|
In the name of God, the All Gracious, the All Merciful |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
يَا
أَيُّهَا
النَّبِيُّ
اتَّقِ اللَّهَ وَلا
تُطِعِ
الْكَفِرِينَ
وَالْمُنَافِقِينَ
إِنَّ
اللَّهَ كَانَ
عَلِيمًا
حَكِيمًا |
|
|
3532 1469 5175 2475 1317(1962,1963) 33:1 |
|
|
O you prophet, fear God and do not obey the unfaithful and the hypocrites. Indeed God is All Knowing, All
Wise. |
|
|
|
|
|
وَاتَّبِعْ
مَا يُوحَى
إِلَيْكَ
مِنْ رَبِّكَ
إِنَّ اللَّهَ كَانَ
بِمَا
تَعْمَلُونَ
خَبِيرًا |
|
|
3533
1470 5176 2476 1318(1964) 878 33:2 |
|
|
And follow what is revealed
to you from your Lord. God is indeed
Cognizant of everything you (plural) do. |
|
|
|
|
|
وَتَوَكَّلْ
عَلَى
اللَّهِ وَكَفَى بِاللَّهِ وَكِيلا |
|
|
3534 1471 5177 2477 1319(1965,1966) 879 33:3 |
|
|
And put your trust in God. And God is sufficient as an advocate. |
|
|
|
|
|
مَا
جَعَلَ
اللَّهُ لِرَجُلٍ
مِنْ
قَلْبَيْنِ
فِي
جَوْفِهِ وَمَا
جَعَلَ
أَزْوَجَكُمُ
اللائِي
تُظَاهِرُونَ
مِنْهُنَّ
أُمَّهَاتِكُمْ
وَمَا جَعَلَ
أَدْعِيَاءَكُمْ
أَبْنَاءَكُمْ
ذَلِكُمْ
قَوْلُكُمْ
بِأَفْوَاهِكُمْ
وَاللَّهُ يَقُولُ
الْحَقَّ
وَهُوَ
يَهْدِي
السَّبِيلَ |
|
|
3535 1472 5178 2478 1320(1967,1968) 33:4 |
|
|
God
did not make for any man two hearts
within his chest. And He did not turn your wives, those whom you estrange,
into your mothers. And He did not turn your adopted children into your own
children. These are utterances coming out of your own mouths. And God speaks the truth and He guides to the path. |
|
|
|
|
|
ادْعُوهُمْ
لآبَائِهِمْ
هُوَ
أَقْسَطُ عِنْدَ
اللَّهِ فَإِنْ
لَمْ
تَعْلَمُوا
آبَاءَهُمْ
فَإِخْوَانُكُمْ
فِي
الدِّينِ
وَمَوَالِيكُمْ
وَلَيْسَ
عَلَيْكُمْ
جُنَاحٌ
فِيمَا أَخْطَأْتُمْ
بِهِ
وَلَكِنْ
مَا
تَعَمَّدَتْ
قُلُوبُكُمْ
وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا
رَحِيمًا |
|
|
3536 1473 5179 2479 1321(1969,1970) 880 33:5 |
|
|
You shall call them with
their fathers’ names; this is more equitable in the site of God. However, if you do
not know their fathers, then they are your brethren in faith and your
friends. There is no blame on you for your errors; you are only accountable
for your intentions in your hearts. And God is All
Forgiving, All Merciful. |
|
|
|
|
|
النَّبِيُّ
أَوْلَى
بِالْمُؤْمِنِينَ
مِنْ
أَنْفُسِهِمْ
وَأَزْوَاجُهُ
أُمَّهَاتُهُمْ
وَأُولُو
الأرْحَامِ
بَعْضُهُمْ
أَوْلَى
بِبَعْضٍ
فِي كِتَبِ اللَّهِ مِنَ
الْمُؤْمِنِينَ
وَالْمُهَاجِرِينَ
إِلا أَنْ
تَفْعَلُوا
إِلَى
أَوْلِيَائِكُمْ
مَعْرُوفًا
كَانَ
ذَلِكَ فِي
الْكِتَبِ
مَسْطُورًا |
|
|
3537 1474 5180 2480 1322(1971) 33:6 |
|
|
For the faithful, the
prophet takes priority even over themselves, and his wives are their mothers.
Some relatives take precedence over others amongst the faithful and the
emigrants, according to God's scripture; you should be amicable to your friends.
This is so written in the scripture. |
|
|
|
|
|
وَإِذْ
أَخَذْنَا
مِنَ
النَّبِيِّينَ
مِيثَاقَهُمْ
وَمِنْكَ
وَمِنْ
نُوحٍ
وَإِبْرَهِيمَ
وَمُوسَى
وَعِيسَى
ابْنِ
مَرْيَمَ وَأَخَذْنَا
مِنْهُمْ
مِيثَاقًا
غَلِيظًا |
|
|
3538 1475 5181 2481 881 33:7 |
|
|
And when We took a covenant
from the prophets, including you, and Noah, Abraham, Moses, and Jesus son of
Mary; We took from them a solemn covenant. |
|
|
|
|
|
لِيَسْأَلَ
الصَّدِقِينَ
عَنْ
صِدْقِهِمْ
وَأَعَدَّ
لِلْكَفِرِينَ
عَذَابًا
أَلِيمًا |
|
|
3539 1476 5182 2482 33:8 |
|
|
This is to ask the truthful
ones regarding their truthfulness. And to give the unfaithful the promise of
a most painful suffering. |
|
|
|
|
|
يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ
آمَنُوا
اذْكُرُوا
نِعْمَةَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ
إِذْ
جَاءَتْكُمْ
جُنُودٌ فَأَرْسَلْنَا
عَلَيْهِمْ
رِيحًا
وَجُنُودًا
لَمْ
تَرَوْهَا
وَكَانَ اللَّهُ بِمَا
تَعْمَلُونَ
بَصِيرًا |
|
|
3540 1477 5183 2483 1323(1972,1973) 33:9 |
|
|
O you faithful, remember God's blessings upon you
when armies came upon you, He sent wind upon them and armies that you could
not see. And God is All Seer of what you do. |
|
|
|
|
|
إِذْ
جَاءُوكُمْ
مِنْ
فَوْقِكُمْ
وَمِنْ أَسْفَلَ
مِنْكُمْ
وَإِذْ
زَاغَتِ
الأبْصَارُ
وَبَلَغَتِ
الْقُلُوبُ
الْحَنَاجِرَ
وَتَظُنُّونَ
بِاللَّهِ
الظُّنُونَا |
|
|
3541 1478 5184 2484 1324(1974) 33:10 |
|
|
And they came from above
you and from beneath you and your eyes were bewildered and your hearts
reached your throat and you harbored doubts about God. |
|
|
|
|
|
هُنَالِكَ
ابْتُلِيَ
الْمُؤْمِنُونَ
وَزُلْزِلُوا
زِلْزَالا
شَدِيدًا |
|
|
3542 1479 5185 2485 882 33:11 |
|
|
Herewith, He tested the
faithful and shook them up a severe shaking. |
|
|
|
|
|
وَإِذْ
يَقُولُ
الْمُنَافِقُونَ
وَالَّذِينَ
فِي
قُلُوبِهِمْ
مَرَضٌ مَا
وَعَدَنَا اللَّهُ
وَرَسُولُهُ
إِلا
غُرُورًا |
|
|
3543 1480 5186 2486 1325(1975) 33:12 |
|
|
And that was when the
hypocrites and those with impurity in their hearts said; God and His messenger
have only promised an illusion. |
|
|
|
|
|
وَإِذْ
قَالَتْ
طَائِفَةٌ
مِنْهُمْ
يَا أَهْلَ
يَثْرِبَ لا
مُقَامَ
لَكُمْ
فَارْجِعُوا
وَيَسْتَأْذِنُ
فَرِيقٌ
مِنْهُمُ
النَّبِيَّ
يَقُولُونَ
إِنَّ
بُيُوتَنَا
عَوْرَةٌ
وَمَا هِيَ
بِعَوْرَةٍ
إِنْ
يُرِيدُونَ
إِلا
فِرَارًا |
|
|
3544 1481 5187 2487 883 33:13 |
|
|
And when a group of them
said O people of Yathrib; this is not your place, therefore go back, and a
group of them asked permission from the prophet saying; our homes are exposed
while they were not exposed, they only wanted to desert. |
|
|
|
|
|
وَلَوْ
دُخِلَتْ
عَلَيْهِمْ
مِنْ
أَقْطَارِهَا
ثُمَّ
سُئِلُوا
الْفِتْنَةَ
لآتَوْهَا
وَمَا
تَلَبَّثُوا
بِهَا إِلا
يَسِيرًا |
|
|
3545 1482 5188 2488 33:14 |
|
|
And had they come to them
from the other side and had asked them to cause trouble, they would have
joined them readily without the least hesitation. |
|
|
|
|
|
وَلَقَدْ
كَانُوا
عَاهَدُوا اللَّهَ مِنْ
قَبْلُ لا
يُوَلُّونَ
الأدْبَارَ
وَكَانَ
عَهْدُ
اللَّهِ
مَسْئُولا |
|
|
3546 1483 5189 2489 1326(1976,1977) 33:15 |
|
|
Even though they had
promised God previously that they would never turn their backs. And
one is responsible for a promise to God. |
|
|
|
|
|
قُلْ
لَنْ
يَنْفَعَكُمُ
الْفِرَارُ
إِنْ فَرَرْتُمْ
مِنَ
الْمَوْتِ
أَوِ
الْقَتْلِ وَإِذًا
لا
تُمَتَّعُونَ
إِلا
قَلِيلا |
|
|
3547 1484 5190 2490 33:16 |
|
|
Say, your desertion will
not benefit you, for you could never escape death, or avoid getting killed,
and they only receive a miniscule provision. |
|
|
|
|
|
قُلْ
مَنْ ذَا
الَّذِي
يَعْصِمُكُمْ
مِنَ اللَّهِ إِنْ
أَرَادَ
بِكُمْ
سُوءًا أَوْ
أَرَادَ بِكُمْ
رَحْمَةً
وَلا
يَجِدُونَ
لَهُمْ مِنْ
دُونِ اللَّهِ وَلِيًّا
وَلا
نَصِيرًا |
|
|
3548 1485 5191 2491 1327(1978,1979) 884 33:17 |
|
|
Say, who is going to
protect you from God
if He wills ill towards you, or wills
mercy towards you? And they will find no one as an ally or a helper for
themselves besides God. |
|
|
|
|
|
قَدْ
يَعْلَمُ اللَّهُ
الْمُعَوِّقِينَ
مِنْكُمْ
وَالْقَائِلِينَ
لإخْوَانِهِمْ
هَلُمَّ
إِلَيْنَا
وَلا
يَأْتُونَ
الْبَأْسَ
إِلا
قَلِيلا |
|
|
3549 1486 5192 2492 1328(1980) 33:18 |
|
|
Say, God knows the naysayers amongst you who are saying to their
brethren come and join us. And they do not fight, except very few. |
|
|
|
|
|
أَشِحَّةً
عَلَيْكُمْ
فَإِذَا
جَاءَ الْخَوْفُ
رَأَيْتَهُمْ
يَنْظُرُونَ
إِلَيْكَ
تَدُورُ
أَعْيُنُهُمْ
كَالَّذِي
يُغْشَى
عَلَيْهِ
مِنَ
الْمَوْتِ
فَإِذَا
ذَهَبَ الْخَوْفُ
سَلَقُوكُمْ
بِأَلْسِنَةٍ
حِدَادٍ
أَشِحَّةً
عَلَى
الْخَيْرِ
أُولَئِكَ
لَمْ
يُؤْمِنُوا
فَأَحْبَطَ اللَّهُ
أَعْمَلَهُمْ
وَكَانَ
ذَلِكَ
عَلَى
اللَّهِ يَسِيرًا |
|
|
3550 1487 5193 2493 1329(1981,1982) 885 33:19 |
|
|
They are stingy towards
you, then once fear overwhelmed them, you see them looking at you with
terrified eyes like the one whom has already met death, however, once the
fear was gone, they gave you a tongue lashing and practiced the ultimate
stinginess rather than doing good. These are the ones who will never attain
faith; therefore, God will nullify
their deeds. And this is easy for God. |
|
|
|
|
|
يَحْسَبُونَ
الأحْزَابَ
لَمْ
يَذْهَبُوا وَإِنْ
يَأْتِ
الأحْزَابُ
يَوَدُّوا
لَوْ أَنَّهُمْ
بَادُونَ
فِي
الأعْرَابِ
يَسْأَلُونَ
عَنْ
أَنْبَائِكُمْ
وَلَوْ
كَانُوا
فِيكُمْ مَا
قَاتَلُوا
إِلا
قَلِيلا |
|
|
3551 1488 5194 2494 33:20 |
|
|
The parties thought they
would never leave, and if the parties had come they would have still loved to
join camps with the Arabs; they ask of the news about you, and if they were
with you, they would have not fought except occasionally. |
|
|
|
|
|
لَقَدْ
كَانَ
لَكُمْ فِي
رَسُولِ
اللَّهِ أُسْوَةٌ
حَسَنَةٌ
لِمَنْ
كَانَ
يَرْجُو اللَّهَ
وَالْيَوْمَ
الآخِرَ
وَذَكَرَ اللَّهَ كَثِيرًا |
|
|
3552 1489 5195 2495 1330(1983,1984,1985) 33:21 |
|
|
Indeed there is a good
example in God's
messenger for you and those who seek God and the last day and remember God frequently. |
|
|
|
|
|
وَلَمَّا
رَأَى
الْمُؤْمِنُونَ
الأحْزَابَ
قَالُوا
هَذَا مَا
وَعَدَنَا اللَّهُ
وَرَسُولُهُ
وَصَدَقَ اللَّهُ
وَرَسُولُهُ
وَمَا
زَادَهُمْ
إِلا إِيمَانًا
وَتَسْلِيمًا |
|
|
3553 1490 5196 2496 1331(1986,1987) 33:22 |
|
|
And when the faithful see
the parties, they say; this is what God and His
messenger had promised us and God and His
messenger were truthful. This only increased their faith and inner
peace. |
|
|
|
|
|
مِنَ
الْمُؤْمِنِينَ
رِجَالٌ
صَدَقُوا مَا
عَاهَدُوا اللَّهَ عَلَيْهِ
فَمِنْهُمْ
مَنْ قَضَى
نَحْبَهُ وَمِنْهُمْ
مَنْ
يَنْتَظِرُ
وَمَا
بَدَّلُوا
تَبْدِيلا |
|
|
3554 1491 5197 2497 1332(1988) 886 33:23 |
|
|
And amongst the faithful
are men who have fulfilled their covenant with God. Then there were those who passed away keeping their
promise and some who waited and never changed. |
|
|
|
|
|
لِيَجْزِيَ
اللَّهُ
الصَّدِقِينَ
بِصِدْقِهِمْ
وَيُعَذِّبَ
الْمُنَافِقِينَ
إِنْ شَاءَ
أَوْ
يَتُوبَ عَلَيْهِمْ
إِنَّ
اللَّهَ كَانَ
غَفُورًا
رَحِيمًا |
|
|
3555 1492 5198 2498 1333(1989,1990) 33:24 |
|
|
This is in order for God to reward those who were truthful for their truthfulness
and punish the hypocrites if He wills or He may accept their repentance.
Indeed God
is All Forgiving, All Merciful. |
|
|
|
|
|
وَرَدَّ
اللَّهُ
الَّذِينَ
كَفَرُوا
بِغَيْظِهِمْ
لَمْ يَنَالُوا
خَيْرًا
وَكَفَى اللَّهُ
الْمُؤْمِنِينَ
الْقِتَالَ
وَكَانَ اللَّهُ قَوِيًّا
عَزِيزًا |
|
|
3556 1493 5199 2499 1334(1991,1992,1993) 33:25 |
|
|
God
dispersed the unfaithful with their
rage; they did not achieve any good. And God ended the
war for the faithful. And God is All
Powerful, Almighty. |
|
|
|
|
|
وَأَنْزَلَ
الَّذِينَ
ظَاهَرُوهُمْ
مِنْ أَهْلِ
الْكِتَبِ
مِنْ
صَيَاصِيهِمْ
وَقَذَفَ
فِي
قُلُوبِهِمُ
الرُّعْبَ
فَرِيقًا تَقْتُلُونَ
وَتَأْسِرُونَ
فَرِيقًا |
|
|
3557 1494 5200 2500 33:26 |
|
|
And He brought down their
supporters amongst the people of the scripture from their fortress and threw
terror in their hearts, some you killed and some you took captive. |
|
|
|
|
|
وَأَوْرَثَكُمْ
أَرْضَهُمْ
وَدِيَارَهُمْ
وَأَمْوَالَهُمْ
وَأَرْضًا
لَمْ تَطَئُوهَا
وَكَانَ
اللَّهُ عَلَى
كُلِّ
شَيْءٍ
قَدِيرًا |
|
|
3558 1495 5201 2501 1335(1994) 33:27 |
|
|
And He had you inherit
their land, their homes, their wealth and even land which you had not
conquered. And God
is All Powerful over all things. |
|
|
|
|
|
يَا
أَيُّهَا
النَّبِيُّ
قُلْ
لأزْوَاجِكَ
إِنْ
كُنْتُنَّ
تُرِدْنَ
الْحَيَوةَ
الدُّنْيَا
وَزِينَتَهَا
فَتَعَالَيْنَ
أُمَتِّعْكُنَّ
وَأُسَرِّحْكُنَّ
سَرَاحًا جَمِيلا |
|
|
3559 1496 5202 2502 33:28 |
|
|
O you prophet, tell your
wives if they are seeking this worldly life and its adornments, come let me
compensate you and let you go in the best possible manner. |
|
|
|
|
|
وَإِنْ
كُنْتُنَّ
تُرِدْنَ اللَّهَ
وَرَسُولَهُ
وَالدَّارَ
الآخِرَةَ
فَإِنَّ اللَّهَ أَعَدَّ
لِلْمُحْسِنَاتِ
مِنْكُنَّ
أَجْرًا
عَظِيمًا |
|
|
3560 1497 5203 2503 1336(1995,1996) 887 33:29 |
|
|
But if you seek God and His messenger and the abode of the Hereafter, then God promises the righteous amongst you a great
recompense. |
|
|
|
|
|
يَا
نِسَاءَ
النَّبِيِّ
مَنْ يَأْتِ
مِنْكُنَّ
بِفَحِشَةٍ
مُبَيِّنَةٍ
يُضَاعَفْ لَهَا
الْعَذَابُ
ضِعْفَيْنِ
وَكَانَ
ذَلِكَ
عَلَى اللَّه يَسِيرًا |
|
|
3561 1498 5204 2504 1337(1997) 33:30 |
|
|
O you wives of the prophet,
any one of you who commits a proven vice, the suffering will be doubled for
her. And this is easy for God. |
|
|
|
|
|
وَمَنْ
يَقْنُتْ
مِنْكُنَّ لِلَّهِ
وَرَسُولِهِ
وَتَعْمَلْ
صَلِحًا
نُؤْتِهَا
أَجْرَهَا
مَرَّتَيْنِ
وَأَعْتَدْنَا
لَهَا
رِزْقًا
كَرِيمًا |
|
|
3562 1499 5205 2505 1338(1998) 888 33:31 |
|
|
And anyone of you who obeys
God and His messenger and works righteousness We give her
twice the reward and We promise her a generous provision. |
|
|
|
|
|
يَا
نِسَاءَ
النَّبِيِّ
لَسْتُنَّ
كَأَحَدٍ
مِنَ
النِّسَاءِ
إِنِ
اتَّقَيْتُنَّ
فَلا
تَخْضَعْنَ
بِالْقَوْلِ
فَيَطْمَعَ
الَّذِي فِي
قَلْبِهِ
مَرَضٌ
وَقُلْنَ
قَوْلا
مَعْرُوفًا |
|
|
3563 1500 5206 2506 33:32 |
|
|
O you wives of the prophet,
you are not like other women. If you
fear god, then you shall not speak softly, because those with impurity in
their hearts may desire you, you shall speak firmly. |
|
|
|
|
|
وَقَرْنَ
فِي
بُيُوتِكُنَّ
وَلا
تَبَرَّجْنَ
تَبَرُّجَ
الْجَاهِلِيَّةِ
الأولَى وَأَقِمْنَ
الصَّلوةَ
وآتِينَ
الزَّكَوةَ وَأَطِعْنَ اللَّهَ
وَرَسُولَهُ
إِنَّمَا
يُرِيدُ اللَّهُ
لِيُذْهِبَ
عَنْكُمُ
الرِّجْسَ
أَهْلَ الْبَيْتِ
وَيُطَهِّرَكُمْ
تَطْهِيرًا |
|
|
3564 1501 5207 2507 1339(1999, 2000) 33:33 |
|
|
And you shall stay in your
homes and do not make yourselves up as you did during the time of ignorance
and observe the contact prayer and give the cleansing charity and obey God and His messenger. God only wants
to remove impurities from you, O you inhabitants of the House and cleanse you
thoroughly. |
|
|
|
|
|
وَاذْكُرْنَ
مَا يُتْلَى
فِي
بُيُوتِكُنَّ
مِنْ آيَتِ اللَّهِ
وَالْحِكْمَةِ
إِنَّ اللَّهَ كَانَ
لَطِيفًا
خَبِيرًا |
|
|
3565 1502 5208 2508 1340(2001,2002) 33:34 |
|
|
And remember what is
recited in your homes from God's signs and wisdom. Indeed God is Gentle,
Cognizant. |
|
|
|
|
|
إِنَّ
الْمُسْلِمِينَ
وَالْمُسْلِمَتِ
وَالْمُؤْمِنِينَ
وَالْمُؤْمِنَتِ
وَالْقَنِتِينَ
وَالْقَانِتَتِ
وَالصَّدِقِينَ
وَالصَّدِقَتِ
وَالصَّبِرِينَ
وَالصَّبِرَتِ
وَالْخَشِعِينَ
وَالْخَشِعَتِ
وَالْمُتَصَدِّقِينَ
وَالْمُتَصَدِّقَاتِ
وَالصَّائِمِينَ
وَالصَّائِمَتِ
وَالْحَفِظِينَ
فُرُوجَهُمْ
وَالْحَفِظَتِ
وَالذَّكِرِينَ
اللَّهَ كَثِيرًا
وَالذَّكِرَتِ
أَعَدَّ اللَّهُ لَهُمْ
مَغْفِرَةً
وَأَجْرًا
عَظِيمًا |
|
|
3566 1503 5209 2509 1341(2003,2004) 33:35 |
|
|
And indeed the
peace-offering men and the peace-offering women and the faithful men and the
faithful women and the obedient men and the obedient women and the truthful
men and the truthful women and the patient men and the patient women and the
god-fearing men and the god-fearing women and the charitable men and the
charitable women and the fasting men and the fasting women and the chaste men
and the chaste women and men who remember God frequently and women who do so, God has promised them forgiveness and a tremendous
recompense. |
|
|
|
|
|
وَمَا
كَانَ
لِمُؤْمِنٍ
وَلا
مُؤْمِنَةٍ
إِذَا قَضَى اللَّهُ
وَرَسُولُهُ
أَمْرًا
أَنْ
يَكُونَ
لَهُمُ الْخِيَرَةُ
مِنْ
أَمْرِهِمْ
وَمَنْ يَعْصِ اللَّهَ
وَرَسُولَهُ
فَقَدْ
ضَلَّ
ضَلالا
مُبِينًا |
|
|
3567 1504 5210 2510 1342(2005,2006) 33:36 |
|
|
And no faithful man or
faithful woman has any choice once God and His messenger issue a command. And whoever disobeys God and His messenger, then indeed he has clearly gone
astray. |
|
|
|
|
|
وَإِذْ
تَقُولُ
لِلَّذِي
أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيْهِ
وَأَنْعَمْتَ
عَلَيْهِ
أَمْسِكْ
عَلَيْكَ
زَوْجَكَ
وَاتَّقِ اللَّهَ
وَتُخْفِي
فِي
نَفْسِكَ
مَا اللَّهُ
مُبْدِيهِ
وَتَخْشَى
النَّاسَ وَاللَّهُ أَحَقُّ
أَنْ
تَخْشَاهُ
فَلَمَّا
قَضَى زَيْدٌ
مِنْهَا
وَطَرًا
زَوَّجْنَاكَهَا
لِكَيْ لا
يَكُونَ
عَلَى
الْمُؤْمِنِينَ
حَرَجٌ فِي
أَزْوَجِ
أَدْعِيَائِهِمْ
إِذَا قَضَوْا
مِنْهُنَّ
وَطَرًا
وَكَانَ
أَمْرُ اللَّهِ
مَفْعُولا |
|
|
3568 1505 5211 2511 1343(2007,2008,2009,
2010,2011) 889 33:37 |
|
|
And when you said to the
one that God had
blessed and you had blessed; stay with your wife and fear God and you kept inside
you what God
wanted to declare and you feared people when fearing God was the right thing
to do, therefore once Zaid was through with her, We made you marry her in
order to show that the faithful commit no error by marrying the wives of
their adopted sons when they are finished with them. And God's command shall be
carried out. |
|
|
|
|
|
مَا
كَانَ عَلَى
النَّبِيِّ
مِنْ حَرَجٍ
فِيمَا
فَرَضَ اللَّهُ لَهُ
سُنَّةَ اللَّهِ فِي
الَّذِينَ
خَلَوْا
مِنْ قَبْلُ
وَكَانَ
أَمْرُ اللَّهِ قَدَرًا
مَقْدُورًا |
|
|
3569 1506 5212 2512 1344(2012,2013,2014) 33:38 |
|
|
The prophet commits no
error by following what God has decreed as a duty for him. This is God's system with which
He dealt with others previously. And God's command is always destined to be carried out. |
|
|
|
|
|
الَّذِينَ
يُبَلِّغُونَ
رِسَالاتِ اللَّهِ
وَيَخْشَوْنَهُ
وَلا
يَخْشَوْنَ
أَحَدًا إِلا
اللَّهَ وَكَفَى بِاللَّهِ حَسِيبًا |
|
|
3570 1507 5213 2513 1345(2015,2016,2017) 33:39 |
|
|
Those who deliver God's messages and fear
Him and do not fear anybody but God; God suffices them as a reckoner. |
|
|
|
|
|
مَا
كَانَ
مُحَمَّدٌ
أَبَا
أَحَدٍ مِنْ
رِجَالِكُمْ
وَلَكِنْ
رَسُولَ اللَّهِ
وَخَاتَمَ
النَّبِيِّينَ
وَكَانَ اللَّهُ بِكُلِّ
شَيْءٍ
عَلِيمًا |
|
|
3571 1508 5214 2514 1346(2018,2019) 33:40 |
|
|
Muhammad was not the father
of any man amongst you; on the contrary He was a messenger of God and the final
prophet. And God has full knowledge of all things. |
|
|
|
|
|
يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ
آمَنُوا
اذْكُرُوا اللَّهَ ذِكْرًا
كَثِيرًا |
|
|
3572 1509 5215 2515 1347(2020) 890 33:41 |
|
|
O you faithful, remember God, a frequent
remembrance. |
|
|
|
|
|
وَسَبِّحُوهُ
بُكْرَةً
وَأَصِيلا |
|
|
3573 1510 5216 2516 33:42 |
|
|
And glorify Him constantly
day and night. |
|
|
|
|
|
هُوَ
الَّذِي
يُصَلِّي
عَلَيْكُمْ
وَمَلائِكَتُهُ
لِيُخْرِجَكُمْ
مِنَ
الظُّلُمَتِ
إِلَى
النُّورِ
وَكَانَ
بِالْمُؤْمِنِينَ
رَحِيمًا |
|
|
3574 1511 5217 2517 891 33:43 |
|
|
He is the One who supports
you and so do His angels in order to take you out of the darkness into the
light. And He is All Merciful towards the faithful. |
|
|
|
|
|
تَحِيَّتُهُمْ
يَوْمَ
يَلْقَوْنَهُ
سَلامٌ
وَأَعَدَّ
لَهُمْ
أَجْرًا
كَرِيمًا |
|
|
3575 1512 5218 2518 33:44 |
|
|
Their greetings on the day
they meet Him, is peace. And He has promised them a generous recompense. |
|
|
|
|
|
يَا
أَيُّهَا
النَّبِيُّ
إِنَّا
أَرْسَلْنَكَ
شَهِدًا
وَمُبَشِّرًا
وَنَذِيرًا |
|
|
3576 1513 5219 2519 33:45 |
|
|
O you prophet, indeed We
have sent you as a witness, a deliverer of good news as well as a warner,
- |
|
|
|
|
|
وَدَاعِيًا
إِلَى اللَّهِ
بِإِذْنِهِ
وَسِرَاجًا
مُنِيرًا |
|
|
3577 1514 5220 2520 1348(2021) 33:46 |
|
|
- and the one who invites
to God by His authority and a radiating lamp. |
|
|
|
|
|
وَبَشِّرِ
الْمُؤْمِنِينَ
بِأَنَّ
لَهُمْ مِنَ اللَّهِ فَضْلا
كَبِيرًا |
|
|
3578 1515 5221 2521 1349(2022) 892 33:47 |
|
|
And give good news to the
faithful for indeed they have deserved a great bounty from God. |
|
|
|
|
|
وَلا
تُطِعِ
الْكَفِرِينَ
وَالْمُنَافِقِينَ
وَدَعْ
أَذَاهُمْ
وَتَوَكَّلْ
عَلَى
اللَّهِ وَكَفَى بِاللَّهِ وَكِيلا |
|
|
3579 1516 5222 2522 1350(2023,2024) 33:48 |
|
|
And do not obey the
unfaithful and the hypocrites; endure their torment and put your trust in God. And God suffices as an advocate. |
|
|
|
|
|
يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ
آمَنُوا
إِذَا نَكَحْتُمُ
الْمُؤْمِنَتِ
ثُمَّ
طَلَّقْتُمُوهُنَّ
مِنْ قَبْلِ
أَنْ
تَمَسُّوهُنَّ
فَمَا
لَكُمْ
عَلَيْهِنَّ
مِنْ
عِدَّةٍ تَعْتَدُّونَهَا
فَمَتِّعُوهُنَّ
وَسَرِّحُوهُنَّ
سَرَاحًا
جَمِيلا |
|
|
3580 1517 5223 2523 33:49 |
|
|
O you faithful, when you
marry faithful women, then divorce them before you consummate the marriage;
they do not owe any specific interim, you shall therefore provide for them
and let them go amicably. |
|
|
|
|
|
يَا
أَيُّهَا
النَّبِيُّ
إِنَّا
أَحْلَلْنَا
لَكَ
أَزْوَاجَكَ
اللاتِي
آتَيْتَ أُجُورَهُنَّ
وَمَا
مَلَكَتْ
يَمِينُكَ
مِمَّا
أَفَاءَ اللَّهُ عَلَيْكَ
وَبَنَاتِ
عَمِّكَ
وَبَنَاتِ
عَمَّاتِكَ
وَبَنَاتِ
خَالِكَ
وَبَنَاتِ
خَالاتِكَ
اللاتِي
هَاجَرْنَ
مَعَكَ
وَامْرَأَةً
مُؤْمِنَةً
إِنْ
وَهَبَتْ
نَفْسَهَا
لِلنَّبِيِّ
إِنْ
أَرَادَ
النَّبِيُّ
أَنْ
يَسْتَنْكِحَهَا
خَالِصَةً
لَكَ مِنْ دُونِ
الْمُؤْمِنِينَ
قَدْ
عَلِمْنَا
مَا فَرَضْنَا
عَلَيْهِمْ
فِي
أَزْوَجِهِمْ
وَمَا
مَلَكَتْ
أَيْمَانُهُمْ
لِكَيْلا
يَكُونَ
عَلَيْكَ
حَرَجٌ
وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا
رَحِيمًا |
|
|
3581 1518 5224 2524 1351(2025,2026) 33:50 |
|
|
O you prophet, indeed We
have made lawful for you wives as long as you pay them their due wages as
well as those who truly belong to you from what God has provided for you as well as the daughters of your
father's brothers and daughters of your father's sisters and daughters of
your mother's brothers and daughters of your mother's sisters from amongst
those who emigrated with you and the faithful woman who offers herself to the
prophet if the prophet wishes to marry her; this is only for the prophet and
not the faithful. We indeed know what We decreed as a duty upon them
regarding their spouses and those who are truly theirs; this is in order for
you not to commit any error. And God is All Forgiving,
All Merciful. |
|
|
|
|
|
تُرْجِي
مَنْ
تَشَاءُ
مِنْهُنَّ
وَتُؤْوِي
إِلَيْكَ
مَنْ
تَشَاءُ
وَمَنِ
ابْتَغَيْتَ
مِمَّنْ
عَزَلْتَ
فَلا
جُنَاحَ
عَلَيْكَ
ذَلِكَ
أَدْنَى
أَنْ
تَقَرَّ
أَعْيُنُهُنَّ
وَلا
يَحْزَنَّ
وَيَرْضَيْنَ
بِمَا آتَيْتَهُنَّ
كُلُّهُنَّ
وَاللَّهُ
يَعْلَمُ
مَا فِي
قُلُوبِكُمْ
وَكَانَ اللَّهُ عَلِيمًا
حَلِيمًا |
|
|
3582 1519 5225 2525 1352(2027,2028) 33:51 |
|
|
You may shun any one of
them that you wish and may pay attention to the one that you wish, and there
is no blame on you if you get closer to the one you had ignored. It is
therefore better for them that they control their desires and do not become
saddened and become happy with what you give to each one of them. And God knows what is in your hearts. And God is All Knowing,
Clement. |
|
|
|
|
|
لا
يَحِلُّ
لَكَ
النِّسَاءُ
مِنْ بَعْدُ
وَلا أَنْ
تَبَدَّلَ
بِهِنَّ
مِنْ
أَزْوَجٍ وَلَوْ
أَعْجَبَكَ
حُسْنُهُنَّ
إِلا مَا مَلَكَتْ
يَمِينُكَ
وَكَانَ اللَّهُ عَلَى
كُلِّ
شَيْءٍ
رَقِيبًا |
|
|
3583 1520 5226 2526 1353(2029) 33:52 |
|
|
It is not lawful for you
women outside these categories, and do not change your wife just because you
admire someone else's looks; be content with what truly belongs to you. And God is ever watchful
over all things. |
|
|
|
|
|
يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ
آمَنُوا لا
تَدْخُلُوا
بُيُوتَ
النَّبِيِّ
إِلا أَنْ
يُؤْذَنَ
لَكُمْ
إِلَى
طَعَامٍ
غَيْرَ
نَاظِرِينَ
إِنَاهُ
وَلَكِنْ
إِذَا
دُعِيتُمْ
فَادْخُلُوا
فَإِذَا
طَعِمْتُمْ
فَانْتَشِرُوا
وَلا
مُسْتَأْنِسِينَ
لِحَدِيثٍ
إِنَّ ذَلِكُمْ
كَانَ
يُؤْذِي
النَّبِيَّ
فَيَسْتَحْيِي
مِنْكُمْ وَاللَّهُ لا
يَسْتَحْيِي
مِنَ
الْحَقِّ
وَإِذَا سَأَلْتُمُوهُنَّ
مَتَاعًا
فَاسْأَلُوهُنَّ
مِنْ
وَرَاءِ
حِجَابٍ
ذَلِكُمْ
أَطْهَرُ لِقُلُوبِكُمْ
وَقُلُوبِهِنَّ
وَمَا كَانَ
لَكُمْ أَنْ
تُؤْذُوا
رَسُولَ اللَّهِ وَلا
أَنْ
تَنْكِحُوا
أَزْوَجَهُ
مِنْ بَعْدِهِ
أَبَدًا
إِنَّ
ذَلِكُمْ
كَانَ عِنْدَ اللَّهِ عَظِيمًا |
|
|
3584 1521 5227 2527 1354(2030,2031,2032) 893
33:53 |
|
|
O you faithful do not enter
the prophet's homes unless you are invited to have a meal therein without
forcing an invitation and when you are invited, then enter, once you finish
your meal you shall disperse and do not seek to stay for a hadeeth. Indeed you
were disturbing the prophet and he was too shy to tell you, but God does not shy away
from the truth. And when you ask the females for provision, you shall ask
them from behind a barrier. This is purer for your hearts as well as their
hearts. And it is not good for you to torment the messenger of God and do not marry his
wives after him, ever. Indeed this is
of utmost importance in the site of God. |
|
|
|
|
|
إِنْ
تُبْدُوا
شَيْئًا
أَوْ
تُخْفُوهُ
فَإِنَّ
اللَّهَ كَانَ
بِكُلِّ
شَيْءٍ
عَلِيمًا |
|
|
3585 1522 5228 2528 1355(2033) 33:54 |
|
|
If you declare anything or
keep it secret, then, indeed God has full knowledge of all things. |
|
|
|
|
|
لا
جُنَاحَ
عَلَيْهِنَّ
فِي
آبَائِهِنَّ
وَلا
أَبْنَائِهِنَّ
وَلا
إِخْوَانِهِنَّ
وَلا
أَبْنَاءِ
إِخْوَانِهِنَّ
وَلا أَبْنَاءِ
أَخَوَاتِهِنَّ
وَلا
نِسَائِهِنَّ
وَلا مَا
مَلَكَتْ
أَيْمَنُهُنَّ
وَاتَّقِينَ
اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ كَانَ
عَلَى كُلِّ
شَيْءٍ
شَهِيدًا |
|
|
3586 1523 5229 2529 1356(2034,2035) 33:55 |
|
|
There is no blame on them
in front of their fathers, their sons, their brothers, sons of their
brothers, sons of their sisters, their women and those who truly belong to
them. And they shall fear God. Indeed God witnesses
all things. |
|
|
|
|
|
إِنَّ
اللَّهَ
وَمَلائِكَتَهُ
يُصَلُّونَ
عَلَى
النَّبِيِّ
يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ
آمَنُوا
صَلُّوا
عَلَيْهِ
وَسَلِّمُوا
تَسْلِيمًا |
|
|
3587 1524 5230 2530 1357(2036) 33:56 |
|
|
Surely, God and His angels
support the prophet. O you faithful, you shall support him and offer peace, a
total peace offering. |
|
|
|
|
|
إِنَّ
الَّذِينَ
يُؤْذُونَ اللَّهَ
وَرَسُولَهُ
لَعَنَهُمُ اللَّهُ فِي
الدُّنْيَا
وَالآخِرَةِ
وَأَعَدَّ
لَهُمْ
عَذَابًا
مُهِينًا |
|
|
3588 1525 5231 2531 1358(2037,2038) 33:57 |
|
|
Surely those who torment God and His messenger; God has cursed them in this world as well as in the Hereafter
and has prepared for them a most humiliating suffering. |
|
|
|
|
|
وَالَّذِينَ
يُؤْذُونَ
الْمُؤْمِنِينَ
وَالْمُؤْمِنَتِ
بِغَيْرِ
مَا
اكْتَسَبُوا
فَقَدِ
احْتَمَلُوا
بُهْتَانًا
وَإِثْمًا
مُبِينًا |
|
|
3589 1526 5232 2532 33:58 |
|
|
As for those who torment
the faithful men and the faithful women, without justification, have
committed an unjust fabrication and a manifest sin. |
|
|
|
|
|
يَا
أَيُّهَا
النَّبِيُّ
قُلْ
لأزْوَجِكَ وَبَنَاتِكَ
وَنِسَاءِ
الْمُؤْمِنِينَ
يُدْنِينَ
عَلَيْهِنَّ
مِنْ
جَلابِيبِهِنَّ
ذَلِكَ
أَدْنَى
أَنْ
يُعْرَفْنَ
فَلا يُؤْذَيْنَ
وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا
رَحِيمًا |
|
|
3590 1527 5233 2533 1359(2039) 894 33:59 |
|
|
O you prophet, tell your
wives and your daughters and the faithful women to lengthen their dress. This
is better for they will gain respect rather than insult. Indeed God is All Forgiving, All Merciful. |
|
|
|
|
|
لَئِنْ
لَمْ
يَنْتَهِ
الْمُنَفِقُونَ
وَالَّذِينَ
فِي
قُلُوبِهِمْ
مَرَضٌ
وَالْمُرْجِفُونَ
فِي
الْمَدِينَةِ
لَنُغْرِيَنَّكَ
بِهِمْ
ثُمَّ لا
يُجَاوِرُونَكَ
فِيهَا إِلا
قَلِيلا |
|
|
3591 1528 5234 2534 33:60 |
|
|
Unless the hypocrites and
those with impurity in their hearts and slanderers of Medina refrain, We will
indeed give you the upper hand, and then they will not remain your neighbor
except a few. |
|
|
|
|
|
مَلْعُونِينَ
أَيْنَمَا
ثُقِفُوا
أُخِذُوا
وَقُتِّلُوا
تَقْتِيلا |
|
|
3592 1529 5235 2535 895 33:61 |
|
|
Damnation follows them
wherever they may be and they will incur torment and they will be killed
eventually. |
|
|
|
|
|
سُنَّةَ اللَّهِ فِي
الَّذِينَ
خَلَوْا
مِنْ قَبْلُ
وَلَنْ تَجِدَ
لِسُنَّةِ اللَّهِ تَبْدِيلا |
|
|
3593 1530 5236 2536 1360(2040,2041) 33:62 |
|
|
Such is God's system, as He
dealt with others previously and God's system is immutable. |
|
|
|
|
|
يَسْأَلُكَ
النَّاسُ
عَنِ
السَّاعَةِ
قُلْ
إِنَّمَا
عِلْمُهَا
عِنْدَ اللَّهِ وَمَا
يُدْرِيكَ
لَعَلَّ
السَّاعَةَ
تَكُونُ
قَرِيبًا |
|
|
3594 1531 5237 2537 1361(2042) 33:63 |
|
|
The people ask you about
the Hour, say; its knowledge rests only with God. You shall only know that it may be very near. |
|
|
|
|
|
إِنَّ اللَّهَ لَعَنَ
الْكَفِرِينَ
وَأَعَدَّ
لَهُمْ سَعِيرًا |
|
|
3595 1532 5238 2538 1362(2043) 33:64 |
|
|
Indeed God has cursed the
unfaithful and has promised them a blazing Hell. |
|
|
|
|
|
خَلِدِينَ
فِيهَا
أَبَدًا لا
يَجِدُونَ
وَلِيًّا
وَلا
نَصِيرًا |
|
|
3596 1533 5239 2539 33:65 |
|
|
They will abide therein
eternally and they will find neither a friend nor a helper. |
|
|
|
|
|
يَوْمَ
تُقَلَّبُ
وُجُوهُهُمْ
فِي النَّارِ
يَقُولُونَ
يَا
لَيْتَنَا
أَطَعْنَا اللَّهَ
وَأَطَعْنَا
الرَّسُولا |
|
|
3597 1534 5240 2540 1363(2044) 33:66 |
|
|
The day the Fire covers
their faces, they say; O we wished we had obeyed God and had
obeyed the messenger. |
|
|
|
|
|
وَقَالُوا
رَبَّنَا
إِنَّا
أَطَعْنَا
سَادَتَنَا
وَكُبَرَاءَنَا
فَأَضَلُّونَا
السَّبِيلا |
|
|
3598 1535 5241 2541 896 33:67 |
|
|
They said; our Lord, we
indeed obeyed our leaders and our elders and they diverted us from the
path. |
|
|
|
|
|
رَبَّنَا
آتِهِمْ
ضِعْفَيْنِ
مِنَ الْعَذَابِ
وَالْعَنْهُمْ
لَعْنًا
كَبِيرًا |
|
|
3599 1536 5242 2542 33:68 |
|
|
Our Lord, give them twice
the suffering and curse them a great curse. |
|
|
|
|
|
يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ
آمَنُوا لا
تَكُونُوا
كَالَّذِينَ
آذَوْا
مُوسَى
فَبَرَّأَهُ
اللَّهُ مِمَّا
قَالُوا
وَكَانَ
عِنْدَ اللَّهِ وَجِيهًا |
|
|
3600 1537 5243 2543 1364(2045,2046) 33:69 |
|
|
O you faithful; do not be
like those who tormented Moses and God saved him
from their slanders. And he was pleasing to God. |
|
|
|
|
|
يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ
آمَنُوا
اتَّقُوا اللَّهَ
وَقُولُوا
قَوْلا
سَدِيدًا |
|
|
3601 1538 5244 2544 1365(2047) 33:70 |
|
|
O you faithful; fear God and speak in a straightforward manner. |
|
|
|
|
|
يُصْلِحْ
لَكُمْ
أَعْمَلَكُمْ
وَيَغْفِرْ
لَكُمْ
ذُنُوبَكُمْ
وَمَنْ
يُطِعِ اللَّهَ
وَرَسُولَهُ
فَقَدْ
فَازَ
فَوْزًا
عَظِيمًا |
|
|
3602 1539 5245 2545 1366(2048) 897 33:71 |
|
|
He will make your deeds
righteous and will forgive your sins. And whoever obeys God and His messenger, then, he has indeed attained a great
victory. |
|
|
|
|
|
إِنَّا
عَرَضْنَا
الأمَانَةَ
عَلَى السَّمَوَتِ
وَالأرْضِ
وَالْجِبَالِ
فَأَبَيْنَ
أَنْ
يَحْمِلْنَهَا
وَأَشْفَقْنَ
مِنْهَا
وَحَمَلَهَا
الإنْسَنُ
إِنَّهُ
كَانَ ظَلُومًا
جَهُولا |
|
|
3603 1540 5246 2546 33:72 |
|
|
We indeed offered the trust
to the vacua and matter and the mountains but they turned it down and were
afraid to accept it, however, the human being accepted it. Indeed, he was
most unjust, ignorant. |
|
|
|
|
|
لِيُعَذِّبَ
اللَّهُ
الْمُنَفِقِينَ
وَالْمُنَفِقَتِ
وَالْمُشْرِكِينَ
وَالْمُشْرِكَتِ
وَيَتُوبَ اللَّهُ عَلَى
الْمُؤْمِنِينَ
وَالْمُؤْمِنَتِ
وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا
رَحِيمًا |
|
|
3604 1541 5247 2547 1367(2049,2050,2051) 898
33:73 |
|
|
This is for God to punish the hypocrite men and the hypocrite women and
the men who set up partners for god and the women who set up partners for god
and for God
to accept the repentance from the
faithful men and the faithful women. And God is All
Forgiving, All Merciful. |
|
|
|
|
|
|
|