|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Seq verse number |
|
|
3. آل
عمران (The
Amramites) |
|
|
Seq I/U-initialed verse number |
|
|
|
|
|
Seq revealed
verses (overall) |
|
|
|
|
|
Seq revealed
verses (I/U Suras) |
|
|
2nd Initialed sura, 28th initialed revealed, 89th revealed overall |
|
|
Sequential verse
with word God |
|
|
|
|
|
(*) Frequency
of the word "God" |
|
|
http://journal_of_submission.homestead.com/files/003.mp3 |
|
|
Seq verse with
word God, init suras |
|
|
|
|
|
(*) Freq of
word "God", init suras |
|
|
|
|
|
Seq revealed verse
with word God |
|
|
|
|
|
(*) Frequency
of the word "God" |
|
|
بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ |
|
|
Seq prime/comp
numbered verses |
|
|
|
|
|
|
|
|
In the name of God, the All Gracious, the All Merciful |
|
|
|
|
|
الم |
|
|
294
287 4975 2501 3:1 |
|
|
AlifLaamMeem |
|
|
|
|
|
اللَّهُ لا
إِلَهَ إِلا
هُوَ
الْحَيُّ
الْقَيُّومُ |
|
|
295
288 4976 2502 175(285), 173(283) 994(1341) 66 3:2 |
|
|
God, there is no god except He, The Living, The
Self-Existing. |
|
|
|
|
|
نَزَّلَ
عَلَيْكَ
الْكِتَبَ
بِالْحَقِّ
مُصَدِّقًا
لِمَا
بَيْنَ
يَدَيْهِ
وَأَنْزَلَ
التَّوْرَةَ
وَالإنْجِيلَ |
|
|
296
289 4977 2503 67 3:3 |
|
|
He revealed to you the
scripture truthfully, confirming what you already uphold and He revealed the
Torah and the Injeel– |
|
|
|
|
|
مِنْ
قَبْلُ
هُدًى
لِلنَّاسِ
وَأَنْزَلَ
الْفُرْقَانَ
إِنَّ
الَّذِينَ
كَفَرُوا بِآيَتِ اللَّهِ لَهُمْ
عَذَابٌ
شَدِيدٌ وَاللَّهُ عَزِيزٌ
ذُو
انْتِقَامٍ |
|
|
297
290 4978 2504 176(286,287),174(284,285) 995(1342,1343) 227 3:4 |
|
|
-previously as guidance
for the people and He revealed the statute book. Surely for those who
disbelieve in God's
proofs is an ultimate suffering. And God is Almighty, Avenger. |
|
|
|
|
|
إِنَّ
اللَّهَ لا
يَخْفَى
عَلَيْهِ
شَيْءٌ فِي
الأرْضِ وَلا
فِي
السَّمَاءِ |
|
|
298
291 4979 2505 177(288), 175(286) 996(1344) 68 3:5 |
|
|
Indeed nothing is hidden
from God within
matter or in the vacuum. |
|
|
|
|
|
هُوَ
الَّذِي
يُصَوِّرُكُمْ
فِي
الأرْحَامِ
كَيْفَ
يَشَاءُ لا
إِلَهَ إِلا
هُوَ الْعَزِيزُ
الْحَكِيمُ |
|
|
299 292 4980 2506 228 3:6 |
|
|
He is the One who depicted
you in the wombs, as He willed. There is no god except He, The Almighty, The
All Wise. |
|
|
|
|
|
هُوَ
الَّذِي
أَنْزَلَ
عَلَيْكَ
الْكِتَبَ
مِنْهُ
آيَتٌ
مُحْكَمَتٌ
هُنَّ أُمُّ
الْكِتَبِ
وَأُخَرُ
مُتَشَبِهَتٌ
فَأَمَّا الَّذِينَ
فِي
قُلُوبِهِمْ
زَيْغٌ
فَيَتَّبِعُونَ
مَا
تَشَابَهَ
مِنْهُ
ابْتِغَاءَ الْفِتْنَةِ
وَابْتِغَاءَ
تَأْوِيلِهِ
وَمَا
يَعْلَمُ
تَأْوِيلَهُ
إِلا
اللَّهُ
وَالرَّسِخُونَ
فِي
الْعِلْمِ
يَقُولُونَ
آمَنَّا
بِهِ كُلٌّ
مِنْ عِنْدِ
رَبِّنَا وَمَا
يَذَّكَّرُ
إِلا أُولُو
الألْبَبِ |
|
|
300 293 4981 2507 178(289), 176(287) 997(1345) 69 3:7 |
|
|
He is the One who revealed
the scripture to you, part of it contains straightforward verses which are
the essence of the book and others are allegorical. Consequently, those who have a disease in
their hearts follow the allegorical parts, seeking disorder and they seek its
explanation. And no one knows its explanation except God. Moreover, those
who possess knowledge say, we believe in it, all of it is from our Lord. And no one takes heed except those who
possess vision. |
|
|
|
|
|
رَبَّنَا
لا تُزِغْ
قُلُوبَنَا
بَعْدَ إِذْ
هَدَيْتَنَا
وَهَبْ
لَنَا مِنْ
لَدُنْكَ رَحْمَةً
إِنَّكَ
أَنْتَ
الْوَهَّابُ |
|
|
301 294 4982 2508 229 3:8 |
|
|
Our Lord, do not let our
hearts waver after you have guided us, and grant us from your special place,
mercy. Indeed you are The Grantor. |
|
|
|
|
|
رَبَّنَا
إِنَّكَ
جَامِعُ
النَّاسِ
لِيَوْمٍ لا
رَيْبَ
فِيهِ إِنَّ اللَّهَ لا
يُخْلِفُ
الْمِيعَادَ |
|
|
302 295 4983 2509 179(290), 177(288) 998(1346) 230 3:9 |
|
|
Our Lord, indeed you are
Gatherer of the people on the day about which there is no doubt. Surely, God does not break the promise. |
|
|
|
|
|
إِنَّ
الَّذِينَ
كَفَرُوا
لَنْ
تُغْنِيَ عَنْهُمْ
أَمْوَلُهُمْ
وَلا
أَوْلادُهُمْ
مِنَ
اللَّهِ شَيْئًا
وَأُولَئِكَ
هُمْ
وَقُودُ
النَّارِ |
|
|
303 296 4984 2510 180(291), 178(289) 999(1347) 231 3:10 |
|
|
Surely as for the
unfaithful, their money and their children will have no value in the least at
God. And they will be fuel for Hell- |
|
|
|
|
|
كَدَأْبِ
آلِ
فِرْعَوْنَ
وَالَّذِينَ
مِنْ
قَبْلِهِمْ
كَذَّبُوا
بِآيَتِنَا
فَأَخَذَهُمُ
اللَّهُ بِذُنُوبِهِمْ
وَاللَّهُ شَدِيدُ
الْعِقَابِ |
|
|
304 297 4985 2511 181(292,293),179(290,291) 1000(1348,1349) 70 3:11 |
|
|
-like the people of
Pharaoh and those before them. They rejected Our Signs; consequently, God punished them for their sins. And God is strict in
enforcing retribution. |
|
|
|
|
|
قُلْ
لِلَّذِينَ
كَفَرُوا
سَتُغْلَبُونَ
وَتُحْشَرُونَ
إِلَى
جَهَنَّمَ
وَبِئْسَ الْمِهَادُ |
|
|
305 298 4986 2512 232 3:12 |
|
|
Say to the unfaithful that
they will be defeated and will be summoned to Gehenna. And what a miserable abode. |
|
|
|
|
|
قَدْ
كَانَ
لَكُمْ
آيَةٌ فِي
فِئَتَيْنِ
الْتَقَتَا
فِئَةٌ
تُقَاتِلُ
فِي سَبِيلِ اللَّهِ
وَأُخْرَى
كَافِرَةٌ
يَرَوْنَهُمْ
مِثْلَيْهِمْ
رَأْيَ
الْعَيْنِ
وَاللَّهُ
يُؤَيِّدُ
بِنَصْرِهِ
مَنْ
يَشَاءُ
إِنَّ فِي
ذَلِكَ
لَعِبْرَةً
لأولِي
الأبْصَارِ |
|
|
306 299 4987 2513 182(294,295),180(292,293) 1001(1350,1351) 71 3:13 |
|
|
Indeed there is a sign in
the two armies when they met. One army was fighting in the cause of God, while the other had
no faith; they seemed twice as many in their eyes. And God helps with
His victory whomever He wills. Indeed,
in this, there is a lesson for those who possess vision. |
|
|
|
|
|
زُيِّنَ
لِلنَّاسِ
حُبُّ
الشَّهَوَتِ
مِنَ
النِّسَاءِ
وَالْبَنِينَ
وَالْقَنَطِيرِ
الْمُقَنْطَرَةِ
مِنَ
الذَّهَبِ
وَالْفِضَّةِ
وَالْخَيْلِ
الْمُسَوَّمَةِ
وَالأنْعَمِ
وَالْحَرْثِ
ذَلِكَ
مَتَاعُ الْحَيَوةِ
الدُّنْيَا
وَاللَّهُ عِنْدَهُ
حُسْنُ
الْمَآبِ |
|
|
307 300 4988 2514 183(296), 181(294) 1002(1352) 233 3:14 |
|
|
Adorned for the people is
lustful love for women and sons, and piles upon piles of gold and silver and
horses, livestock and crops. These are
the enjoyment of this worldly life.
And at God
there is the best abode. |
|
|
|
|
|
قُلْ
أَؤُنَبِّئُكُمْ
بِخَيْرٍ
مِنْ ذَلِكُمْ
لِلَّذِينَ
اتَّقَوْا
عِنْدَ
رَبِّهِمْ
جَنَّتٌ
تَجْرِي
مِنْ
تَحْتِهَا
الأنْهَرُ
خَلِدِينَ
فِيهَا
وَأَزْوَجٌ
مُطَهَّرَةٌ
وَرِضْوَنٌ
مِنَ اللَّهِ وَاللَّهُ
بَصِيرٌ
بِالْعِبَادِ |
|
|
308
301 4989 2515 184(297,298),182(295,296) 1003(1353,1354) 234 3:15 |
|
|
Say, shall I inform you of
something better than these? For those
who are reverent, at their Lord, there are paradises with flowing streams
beneath them, they are to dwell therein eternally with pure spouses and approval
from God. And God is All Seer over the servants. |
|
|
|
|
|
الَّذِينَ
يَقُولُونَ
رَبَّنَا
إِنَّنَا آمَنَّا
فَاغْفِرْ
لَنَا
ذُنُوبَنَا
وَقِنَا
عَذَابَ
النَّارِ |
|
|
309
302 4990 2516 235 3:16 |
|
|
These are the ones who
say, our Lord, indeed we have faith, therefore, forgive our sins and spare us
the agony of Hell. |
|
|
|
|
|
الصَّبِرِينَ
وَالصَّدِقِينَ
وَالْقَنِتِينَ
وَالْمُنْفِقِينَ
وَالْمُسْتَغْفِرِينَ
بِالأسْحَارِ |
|
|
310
303 4991 2517 72 3:17 |
|
|
These are the steadfast
ones, the truthful ones, the obedient ones, the charitable ones, and seekers
of forgiveness before dawn. |
|
|
|
|
|
شَهِدَ
اللَّهُ أَنَّهُ
لا إِلَهَ
إِلا هُوَ
وَالْمَلائِكَةُ
وَأُولُو
الْعِلْمِ
قَائِمًا
بِالْقِسْطِ
لا إِلَهَ
إِلا هُوَ
الْعَزِيزُ
الْحَكِيمُ |
|
|
311
304 4992 2518 185(299), 183(297) 1004(1355) 236 3:18 |
|
|
God testifies that indeed there is no god except He and so
do the angels and those who possess knowledge; this is standing up for
justice. There is no god except He,
The Almighty, The All Wise. |
|
|
|
|
|
إِنَّ
الدِّينَ
عِنْدَ
اللَّهِ
الإسْلامُ
وَمَا
اخْتَلَفَ
الَّذِينَ
أُوتُوا
الْكِتَبَ
إِلا مِنْ
بَعْدِ مَا
جَاءَهُمُ
الْعِلْمُ
بَغْيًا
بَيْنَهُمْ
وَمَنْ
يَكْفُرْ
بِآيَتِ اللَّهِ فَإِنَّ اللَّهَ سَرِيعُ
الْحِسَابِ |
|
|
312
305 4993 2519 186(300,301,302), 184(298,299,300) 1005(1356,1357,1358) 73 3:19 |
|
|
Indeed the religion at God is Islam. And those who have received the scripture
did not dispute, except after the knowledge came to them, due to jealousy on
their part. As for those who
disbelieved in God's Signs, then indeed God is quick in reckoning. |
|
|
|
|
|
فَإِنْ
حَاجُّوكَ
فَقُلْ
أَسْلَمْتُ
وَجْهِيَ لِلَّهِ وَمَنِ
اتَّبَعَنِ
وَقُلْ
لِلَّذِينَ
أُوتُوا
الْكِتَبَ
وَالأمِّيِّينَ
أَأَسْلَمْتُمْ
فَإِنْ
أَسْلَمُوا
فَقَدِ
اهْتَدَوْا
وَإِنْ
تَوَلَّوْا
فَإِنَّمَا
عَلَيْكَ
الْبَلغُ وَاللَّهُ بَصِيرٌ
بِالْعِبَادِ |
|
|
313
306 4994 2520 187(303,304),185(301,302) 1006(1359,1360) 237 3:20 |
|
|
Therefore, if they argue
with you, then say, I am at peace with God and so do those who follow me. Moreover, say to those who received the
scripture as well as the laymen, will you attain peace? Then if they attain peace, they immediately
are guided, and if they turn away, then indeed your only responsibility is to
deliver. And God is All Seer of the servants. |
|
|
|
|
|
إِنَّ
الَّذِينَ
يَكْفُرُونَ
بِآيَتِ اللَّهِ
وَيَقْتُلُونَ
النَّبِيِّينَ
بِغَيْرِ حَقٍّ
وَيَقْتُلُونَ
الَّذِينَ
يَأْمُرُونَ
بِالْقِسْطِ
مِنَ
النَّاسِ
فَبَشِّرْهُمْ
بِعَذَابٍ
أَلِيمٍ |
|
|
314
307 4995 2521 188(305), 186(303) 1007(1361) 238 3:21 |
|
|
Surely those who reject God's Signs and kill the
prophets unjustly, and murder those people who advocate justice, then give
them the news of a most painful suffering. |
|
|
|
|
|
أُولَئِكَ
الَّذِينَ
حَبِطَتْ
أَعْمَلُهُمْ
فِي
الدُّنْيَا
وَالآخِرَةِ
وَمَا لَهُمْ
مِنْ
نَصِرِينَ |
|
|
315
308 4996 2522 239 3:22 |
|
|
These are the ones who
wasted their work in this world as well as in the Hereafter and there are no
helpers for them. |
|
|
|
|
|
أَلَمْ
تَرَ إِلَى
الَّذِينَ
أُوتُوا
نَصِيبًا
مِنَ
الْكِتَبِ
يُدْعَوْنَ
إِلَى كِتَبِ اللَّهِ
لِيَحْكُمَ
بَيْنَهُمْ
ثُمَّ
يَتَوَلَّى فَرِيقٌ
مِنْهُمْ
وَهُمْ
مُعْرِضُونَ |
|
|
316
309 4997 2523 189(306), 187(304) 1008(1362) 74 3:23 |
|
|
Do you not see those who
received part of the scripture and were invited to God's scripture to judge amongst them; then some of them
turned away in aversion? |
|
|
|
|
|
ذَلِكَ
بِأَنَّهُمْ
قَالُوا
لَنْ
تَمَسَّنَا
النَّارُ
إِلا
أَيَّامًا
مَعْدُودَتٍ
وَغَرَّهُمْ
فِي
دِينِهِمْ
مَا كَانُوا
يَفْتَرُونَ |
|
|
317
310 4998 2524 240 3:24 |
|
|
This is because they used
to say that Hell will not touch us except for a few days. And they were deceived by their religion
and what they used to fabricate. |
|
|
|
|
|
فَكَيْفَ
إِذَا
جَمَعْنَهُمْ
لِيَوْمٍ لا رَيْبَ
فِيهِ
وَوُفِّيَتْ
كُلُّ
نَفْسٍ مَا
كَسَبَتْ
وَهُمْ لا
يُظْلَمُونَ |
|
|
318
311 4999 2525 241 3:25 |
|
|
Then, how We gather them
on the day wherein there is no doubt and every soul is repaid for what she
has earned and no one suffers any injustice. |
|
|
|
|
|
قُلِ
اللَّهُمَّ
مَلِكَ
الْمُلْكِ
تُؤْتِي
الْمُلْكَ
مَنْ
تَشَاءُ
وَتَنْزِعُ
الْمُلْكَ
مِمَّنْ
تَشَاءُ
وَتُعِزُّ
مَنْ تَشَاءُ
وَتُذِلُّ
مَنْ
تَشَاءُ
بِيَدِكَ
الْخَيْرُ
إِنَّكَ
عَلَى كُلِّ
شَيْءٍ
قَدِيرٌ |
|
|
319 312 5000 2526 242 3:26 |
|
|
Say, O god, Possessor of
all kingships, You give kingship to whomever You will, and take away kingship
from whomever You will, and You grant honor to whomever You will and bring
humility to whomever You will. Goodness is in Your Hand. And indeed You are All
Powerful over all things. |
|
|
|
|
|
تُولِجُ
اللَّيْلَ
فِي
النَّهَارِ
وَتُولِجُ
النَّهَارَ
فِي
اللَّيْلِ
وَتُخْرِجُ الْحَيَّ
مِنَ
الْمَيِّتِ
وَتُخْرِجُ
الْمَيِّتَ
مِنَ
الْحَيِّ
وَتَرْزُقُ
مَنْ تَشَاءُ
بِغَيْرِ
حِسَابٍ |
|
|
320
313 5001 2527 243 3:27 |
|
|
You turn the night into
the day and turn the day into the night. And You bring the living out of the
dead and bring the dead out of the living.
Moreover, You provide for whomever You will without limits. |
|
|
|
|
|
لا
يَتَّخِذِ
الْمُؤْمِنُونَ
الْكَفِرِينَ
أَوْلِيَاءَ
مِنْ دُونِ
الْمُؤْمِنِينَ
وَمَنْ
يَفْعَلْ
ذَلِكَ
فَلَيْسَ
مِنَ
اللَّهِ فِي
شَيْءٍ إِلا
أَنْ
تَتَّقُوا
مِنْهُمْ تُقَةً
وَيُحَذِّرُكُمُ
اللَّهُ نَفْسَهُ
وَإِلَى اللَّهِ
الْمَصِيرُ |
|
|
321
314 5002 2528 190(307,308,309), 188(305,306,307)
1009(1363,1364,1365) 244 3:28 |
|
|
The faithful never take
the unfaithful as allies instead of the faithful. And whoever does this has nothing at God; exempted is the one
who fears persecution. And God wants you to
be mindful of Him. Moreover, the
return is to God. |
|
|
|
|
|
قُلْ
إِنْ
تُخْفُوا
مَا فِي
صُدُورِكُمْ
أَوْ
تُبْدُوهُ
يَعْلَمْهُ اللَّهُ
وَيَعْلَمُ
مَا فِي
السَّمَوَتِ
وَمَا فِي الأرْضِ
وَاللَّهُ عَلَى
كُلِّ
شَيْءٍ
قَدِيرٌ |
|
|
322
315 5003 2529 191(310,311),189(308,309) 1010(1366,1367) 75 3:29 |
|
|
Say, if you hide what is
in your chest or reveal it, God knows it. And He knows what is in the vacua and what is within
matter. Moreover God is All Powerful over all things. |
|
|
|
|
|
يَوْمَ
تَجِدُ
كُلُّ
نَفْسٍ مَا
عَمِلَتْ مِنْ
خَيْرٍ
مُحْضَرًا
وَمَا
عَمِلَتْ
مِنْ سُوءٍ
تَوَدُّ
لَوْ أَنَّ
بَيْنَهَا
وَبَيْنَهُ
أَمَدًا
بَعِيدًا
وَيُحَذِّرُكُمُ اللَّهُ نَفْسَهُ
وَاللَّهُ رَءُوفٌ
بِالْعِبَادِ |
|
|
323
316 5004 2530 192(312,313),190(310,311) 1011(1368,1369) 245 3:30 |
|
|
The day when every soul
finds out what good she has done is readily presented to her, as well as what
she has done that is evil, that which she would have liked to be as far away
from her as possible. And God wants you to be mindful of Him. Furthermore, God is All
Compassionate towards the servants. |
|
|
|
|
|
قُلْ
إِنْ
كُنْتُمْ
تُحِبُّونَ اللَّهَ فَاتَّبِعُونِي
يُحْبِبْكُمُ
اللَّهُ
وَيَغْفِرْ
لَكُمْ
ذُنُوبَكُمْ
وَاللَّهُ غَفُورٌ
رَحِيمٌ |
|
|
324
317 5005 2531 193(314,315,316), 191(312,313,314) 1012(1370,1371,1372) 76 3:31 |
|
|
Say, if you love God then obey me, God will love you and forgive your sins. And God is All
Forgiving, All Merciful. |
|
|
|
|
|
قُلْ
أَطِيعُوا اللَّهَ
وَالرَّسُولَ
فَإِنْ
تَوَلَّوْا
فَإِنَّ اللَّهَ لا
يُحِبُّ
الْكَفِرِينَ |
|
|
325
318 5006 2532 194(317,318),192(315,316)
1013(1373,1374) 246 3:32 |
|
|
Say, obey God and the messenger. Thereafter, if you turn away, then God does not love the
unfaithful. |
|
|
|
|
|
إِنَّ اللَّهَ اصْطَفَى
آدَمَ
وَنُوحًا
وَآلَ
إِبْرَهِيمَ
وَآلَ
عِمْرَانَ
عَلَى
الْعَلَمِينَ |
|
|
326
319 5007 2533 195(319), 193(317) 1014(1375) 247 3:33 |
|
|
Indeed God chose Adam, Noah and the family of Abraham and the Amramites over all the
people-- |
|
|
|
|
|
ذُرِّيَّةً
بَعْضُهَا
مِنْ بَعْضٍ
وَاللَّهُ سَمِيعٌ
عَلِيمٌ |
|
|
327
320 5008 2534 196(320), 194(318) 1015(1376) 248 3:34 |
|
|
-generation after
generation. And God
is All Hearer, All Knower. |
|
|
|
|
|
إِذْ
قَالَتِ
امْرَأَةُ
عِمْرَانَ
رَبِّ إِنِّي
نَذَرْتُ
لَكَ مَا فِي
بَطْنِي
مُحَرَّرًا
فَتَقَبَّلْ
مِنِّي
إِنَّكَ
أَنْتَ السَّمِيعُ
الْعَلِيمُ |
|
|
328
321 5009 2535 249 3:35 |
|
|
When the wife of Emran
said, Lord, indeed I have dedicated to You what is in my belly, freely,
therefore accept it from me. Indeed you are The All Hearer, The All Knowing. |
|
|
|
|
|
فَلَمَّا
وَضَعَتْهَا
قَالَتْ
رَبِّ إِنِّي
وَضَعْتُهَا
أُنْثَى وَاللَّهُ أَعْلَمُ
بِمَا
وَضَعَتْ
وَلَيْسَ
الذَّكَرُ
كَالأنْثَى
وَإِنِّي
سَمَّيْتُهَا
مَرْيَمَ
وَإِنِّي
أُعِيذُهَا
بِكَ
وَذُرِّيَّتَهَا
مِنَ
الشَّيْطَنِ
الرَّجِيمِ |
|
|
329
322 5010 2536 197(321), 195(319) 1016(1377) 250 3:36 |
|
|
Once she delivered her,
she said indeed I have delivered a female, while God fully knew what she had delivered, and the male is not
the same as the female. And I have
named her Mary and indeed I seek refuge for her in You, as well as for her
descendents, from Satan the rejected. |
|
|
|
|
|
فَتَقَبَّلَهَا
رَبُّهَا
بِقَبُولٍ
حَسَنٍ
وَأَنْبَتَهَا
نَبَاتًا
حَسَنًا
وَكَفَّلَهَا
زَكَرِيَّا
كُلَّمَا
دَخَلَ عَلَيْهَا
زَكَرِيَّا
الْمِحْرَابَ
وَجَدَ عِنْدَهَا
رِزْقًا
قَالَ يَا
مَرْيَمُ
أَنَّى لَكِ
هَذَا
قَالَتْ
هُوَ مِنْ
عِنْدِ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ يَرْزُقُ
مَنْ
يَشَاءُ
بِغَيْرِ
حِسَابٍ |
|
|
330
323 5011 2537 198(322,323),196(320,321) 1017(1378,1379) 77 3:37 |
|
|
Hence, her Lord accepted
her, a gracious acceptance and brought her up; a gracious upbringing and
Zachariah became her guardian. Every
time Zachariah entered her sanctuary, he found provisions for her. He said O Mary, how did you get this? She said; it is from God. Indeed, God provides for whomever
He wills without limits. |
|
|
|
|
|
هُنَالِكَ
دَعَا
زَكَرِيَّا
رَبَّهُ
قَالَ رَبِّ
هَبْ لِي
مِنْ
لَدُنْكَ
ذُرِّيَّةً طَيِّبَةً
إِنَّكَ
سَمِيعُ
الدُّعَاءِ |
|
|
331
324 5012 2538 251 3:38 |
|
|
In there, Zachariah called
upon his Lord. Lord, grant me, from
Your special place, a pure heir. Indeed You are All Hearer of the calling. |
|
|
|
|
|
فَنَادَتْهُ
الْمَلائِكَةُ
وَهُوَ
قَائِمٌ
يُصَلِّي
فِي
الْمِحْرَابِ
أَنَّ
اللَّهَ
يُبَشِّرُكَ
بِيَحْيَى
مُصَدِّقًا
بِكَلِمَةٍ
مِنَ
اللَّهِ وَسَيِّدًا
وَحَصُورًا
وَنَبِيًّا
مِنَ الصَّلِحِينَ |
|
|
332
325 5013 2539 199(324,325),197(322,323)
1018(1380,1381) 252 3:39 |
|
|
Then, the angels called
him as he was standing to pray in the sanctuary, indeed God gives you the good
news of John, an upholder of God's word, a gentleman, a person who controls his desires,
and a righteous prophet. |
|
|
|
|
|
قَالَ
رَبِّ
أَنَّى
يَكُونُ لِي
غُلامٌ وَقَدْ
بَلَغَنِيَ
الْكِبَرُ
وَامْرَأَتِي
عَاقِرٌ
قَالَ
كَذَلِكَ اللَّهُ يَفْعَلُ
مَا يَشَاءُ |
|
|
333
326 5014 2540 200(326), 198(324) 1019(1382) 253 3:40 |
|
|
He said, Lord, how can I
have a son as I am old and my wife is sterile? He said, thus God does what He wills. |
|
|
|
|
|
قَالَ
رَبِّ
اجْعَلْ لِي
آيَةً قَالَ
آيَتُكَ
أَلا
تُكَلِّمَ
النَّاسَ
ثَلثَةَ
أَيَّامٍ
إِلا
رَمْزًا
وَاذْكُرْ
رَبَّكَ
كَثِيرًا
وَسَبِّحْ
بِالْعَشِيِّ
وَالإبْكَرِ |
|
|
334
327 5015 2541 78 3:41 |
|
|
He said, Lord, give me a
sign. He said your sign is that you will not speak to people for three days,
except by sign language. Furthermore, commemorate your Lord constantly and
glorify night and day. |
|
|
|
|
|
وَإِذْ
قَالَتِ
الْمَلائِكَةُ
يَا مَرْيَمُ
إِنَّ
اللَّهَ
اصْطَفَكِ
وَطَهَّرَكِ
وَاصْطَفَكِ
عَلَى
نِسَاءِ
الْعَلَمِينَ |
|
|
335
328 5016 2542 201(327), 199(325) 1020(1383) 254 3:42 |
|
|
And when the angels said,
O Mary, indeed God
has chosen you and has cleansed you,
and He has chosen you over all the women in the world. |
|
|
|
|
|
يَا
مَرْيَمُ
اقْنُتِي
لِرَبِّكِ
وَاسْجُدِي
وَارْكَعِي
مَعَ
الرَّكِعِينَ |
|
|
336
329 5017 2543 79 3:43 |
|
|
O Mary, humble yourself
for your Lord and fall prostrate and humbly bow with those who humbly bow. |
|
|
|
|
|
ذَلِكَ
مِنْ
أَنْبَاءِ
الْغَيْبِ
نُوحِيهِ
إِلَيْكَ
وَمَا
كُنْتَ
لَدَيْهِمْ
إِذْ يُلْقُونَ
أَقْلامَهُمْ
أَيُّهُمْ
يَكْفُلُ
مَرْيَمَ
وَمَا
كُنْتَ
لَدَيْهِمْ
إِذْ يَخْتَصِمُونَ |
|
|
337
330 5018 2544 255 3:44 |
|
|
These are the hidden news,
We have inspired to you. And you were not present when they drew lots to see
which one should be the guardian of Mary and you were not present when they
argued. |
|
|
|
|
|
إِذْ
قَالَتِ
الْمَلائِكَةُ
يَا
مَرْيَمُ إِنَّ اللَّهَ
يُبَشِّرُكِ
بِكَلِمَةٍ
مِنْهُ
اسْمُهُ الْمَسِيحُ
عِيسَى
ابْنُ
مَرْيَمَ
وَجِيهًا
فِي
الدُّنْيَا
وَالآخِرَةِ
وَمِنَ الْمُقَرَّبِينَ |
|
|
338
331 5019 2545 202(328), 200(326) 1021(1384) 256 3:45 |
|
|
When the angels said, O
Mary, God gives the
good news of a word from Him whose name is the Healer, Jesus, son of Mary,
distinguished in this world and one of the close ones in the Hereafter. |
|
|
|
|
|
وَيُكَلِّمُ
النَّاسَ
فِي
الْمَهْدِ
وَكَهْلا
وَمِنَ
الصَّلِحِينَ |
|
|
339
332 5020 2546 257 3:46 |
|
|
Furthermore, he will speak
to the people from the crib as well as when he is older and he will be one of
the righteous ones. |
|
|
|
|
|
قَالَتْ
رَبِّ
أَنَّى
يَكُونُ لِي
وَلَدٌ وَلَمْ
يَمْسَسْنِي
بَشَرٌ
قَالَ
كَذَلِكِ اللَّهُ يَخْلُقُ
مَا يَشَاءُ
إِذَا قَضَى
أَمْرًا فَإِنَّمَا
يَقُولُ
لَهُ كُنْ
فَيَكُونُ |
|
|
340
333 5021 2547 203(329), 201(327) 1022(1385) 80 3:47 |
|
|
She said, Lord, how can I
have a son when no man has touched me? He said thus God
creates what He wills. Once He wills a
matter, then, indeed He will say to it; "Be" and it is. |
|
|
|
|
|
وَيُعَلِّمُهُ
الْكِتَبَ
وَالْحِكْمَةَ
وَالتَّوْرَةَ
وَالإنْجِيلَ |
|
|
341
334 5022 2548 258 3:48 |
|
|
And He will teach him the
scripture and wisdom and the Torah as well as the Injeel. |
|
|
|
|
|
وَرَسُولا
إِلَى بَنِي
إِسْرَئِيلَ
أَنِّي قَدْ
جِئْتُكُمْ
بِآيَةٍ
مِنْ
رَبِّكُمْ أَنِّي
أَخْلُقُ
لَكُمْ مِنَ
الطِّينِ
كَهَيْئَةِ
الطَّيْرِ
فَأَنْفُخُ
فِيهِ فَيَكُونُ
طَيْرًا
بِإِذْنِ اللَّهِ
وَأُبْرِئُ
الأكْمَهَ
وَالأبْرَصَ
وَأُحْيِي
الْمَوْتَى
بِإِذْنِ اللَّهِ
وَأُنَبِّئُكُمْ
بِمَا
تَأْكُلُونَ
وَمَا
تَدَّخِرُونَ
فِي
بُيُوتِكُمْ
إِنَّ فِي ذَلِكَ
لآيَةً
لَكُمْ إِنْ
كُنْتُمْ
مُؤْمِنِينَ |
|
|
342
335 5023 2549 204(330,331),202(328,329) 1023(1386,1387) 259 3:49 |
|
|
And as a messenger to the
Children of Israel, I am indeed coming to you with a Sign from your
Lord. Indeed, I create for you from
clay the shape of a bird, then I blow in it, thereafter, it becomes a bird by
God's leave. And, I
heal the blind and the leper and resurrect the dead by God's leave. And I inform
you of what you have eaten and what you store in your homes. Indeed, in this, there is a Sign for you if
you are faithful. |
|
|
|
|
|
وَمُصَدِّقًا
لِمَا
بَيْنَ
يَدَيَّ
مِنَ التَّوْرَةِ
وَلأحِلَّ
لَكُمْ
بَعْضَ الَّذِي
حُرِّمَ
عَلَيْكُمْ
وَجِئْتُكُمْ
بِآيَةٍ
مِنْ
رَبِّكُمْ
فَاتَّقُوا اللَّهَ
وَأَطِيعُونِ |
|
|
343
336 5024 2550 205(332), 203(330) 1024(1388) 260 3:50 |
|
|
Moreover, I uphold what
you have from the Torah and I make lawful some of what was prohibited for
yourselves. And I come to you with a
Sign from your Lord, therefore, fear God and obey. |
|
|
|
|
|
إِنَّ
اللَّهَ رَبِّي
وَرَبُّكُمْ
فَاعْبُدُوهُ
هَذَا صِرَطٌ
مُسْتَقِيمٌ |
|
|
344
337 5025 2551 206(333), 204(331) 1025(1389) 261 3:51 |
|
|
Surely God is my Lord and your Lord, therefore worship Him. This is
the straight path. |
|
|
|
|
|
فَلَمَّا
أَحَسَّ
عِيسَى
مِنْهُمُ
الْكُفْرَ
قَالَ مَنْ
أَنْصَارِي
إِلَى
اللَّهِ قَالَ
الْحَوَارِيُّونَ
نَحْنُ
أَنْصَارُ اللَّهِ آمَنَّا بِاللَّهِ
وَاشْهَدْ
بِأَنَّا
مُسْلِمُونَ |
|
|
345 338 5026 2552 207(334,335,336), 205(332,333,334) 1026(1390,1391,1392) 262 3:52 |
|
|
Then, once Jesus felt
disbelief on their part, he said, who are my supporters towards God? The disciples said
we are God's
supporters, we have faith in God and bear witness that we are indeed peace offerors. |
|
|
|
|
|
رَبَّنَا
آمَنَّا
بِمَا
أَنْزَلْتَ
وَاتَّبَعْنَا
الرَّسُولَ
فَاكْتُبْنَا
مَعَ الشَّهِدِينَ |
|
|
346 339 5027 2553 81 3:53 |
|
|
Our Lord, we have believed
in what You have revealed and have followed the messenger, therefore, include
us among the witnesses. |
|
|
|
|
|
وَمَكَرُوا
وَمَكَرَ اللَّهُ وَاللَّهُ خَيْرُ
الْمَكِرِينَ |
|
|
347
340 5028 2554 208(337,338),206(335,336) 1027(1393,1394) 263 3:54 |
|
|
And they planned and so
did God and God is the best planner. |
|
|
|
|
|
إِذْ
قَالَ
اللَّهُ يَا
عِيسَى
إِنِّي
مُتَوَفِّيكَ
وَرَافِعُكَ
إِلَيَّ
وَمُطَهِّرُكَ
مِنَ
الَّذِينَ
كَفَرُوا
وَجَاعِلُ
الَّذِينَ
اتَّبَعُوكَ
فَوْقَ
الَّذِينَ
كَفَرُوا
إِلَى يَوْمِ
الْقِيَمَةِ
ثُمَّ
إِلَيَّ
مَرْجِعُكُمْ
فَأَحْكُمُ
بَيْنَكُمْ
فِيمَا
كُنْتُمْ
فِيهِ
تَخْتَلِفُونَ |
|
|
348
341 5029 2555 209(339), 207(337) 1028(1395) 264 3:55 |
|
|
When God said; O
Jesus, indeed I am terminating your life and raising you to Me and saving you
from the unfaithful, and I will raise those who followed you over the
unfaithful until the Day of Resurrection.
Thereafter to Me, all of you will return and I will judge among you
about everything you have disputed. |
|
|
|
|
|
فَأَمَّا
الَّذِينَ
كَفَرُوا
فَأُعَذِّبُهُمْ
عَذَابًا
شَدِيدًا
فِي
الدُّنْيَا
وَالآخِرَةِ
وَمَا
لَهُمْ مِنْ
نَصِرِينَ |
|
|
349
342 5030 2556 265 3:56 |
|
|
As for the unfaithful, I
will then punish them severely in this world as well as in the Hereafter and
they will have no helpers. |
|
|
|
|
|
وَأَمَّا
الَّذِينَ
آمَنُوا
وَعَمِلُوا
الصَّلِحَتِ
فَيُوَفِّيهِمْ
أُجُورَهُمْ
وَاللَّهُ لا
يُحِبُّ
الظَّلِمِينَ |
|
|
350
343 5031 2557 210(340), 208(338) 1029(1396) 266 3:57 |
|
|
And as for those who have
attained faith and lead a righteous life, He will fulfill for them their
rewards and God does not love the unjust. |
|
|
|
|
|
ذَلِكَ
نَتْلُوهُ
عَليْكَ
مِنَ
الآيَتِ وَالذِّكْرِ
الْحَكِيمِ |
|
|
351
344 5032 2558 267 3:58 |
|
|
We thus recite to you from
the proofs and the reminder which is full of wisdom. |
|
|
|
|
|
إِنَّ
مَثَلَ
عِيسَى
عِنْدَ
اللَّهِ كَمَثَلِ
آدَمَ
خَلَقَهُ
مِنْ
تُرَابٍ ثُمَّ
قَالَ لَهُ
كُنْ
فَيَكُونُ |
|
|
352
345 5033 2559 211(341), 209(339) 1030(1397) 82 3:59 |
|
|
Surely, the example of
Jesus as far as God
is concerned is the same as Adam. He created him from clay then said to it,
"Be" and so it became. |
|
|
|
|
|
الْحَقُّ
مِنْ
رَبِّكَ
فَلا تَكُنْ
مِنَ الْمُمْتَرِينَ |
|
|
353
346 5034 2560 268 3:60 |
|
|
It is the truth from your
Lord; therefore do not be one of the doubters. |
|
|
|
|
|
فَمَنْ
حَاجَّكَ
فِيهِ مِنْ
بَعْدِ مَا
جَاءَكَ
مِنَ
الْعِلْمِ
فَقُلْ
تَعَالَوْا
نَدْعُ
أَبْنَاءَنَا
وَأَبْنَاءَكُمْ
وَنِسَاءَنَا
وَنِسَاءَكُمْ
وَأَنْفُسَنَا
وَأَنْفُسَكُمْ
ثُمَّ
نَبْتَهِلْ
فَنَجْعَلْ
لَعْنَةَ اللَّهِ عَلَى
الْكَذِبِينَ |
|
|
354
347 5035 2561 212(342), 210(340) 1031(1398) 83 3:61 |
|
|
Therefore, if they argue
with you after what has come to you from knowledge, then say, let us call
upon our sons and your sons and our women and your women, and ourselves and
yourselves, then seek condemnation that God's curse shall be upon the liars. |
|
|
|
|
|
إِنَّ
هَذَا
لَهُوَ
الْقَصَصُ
الْحَقُّ وَمَا
مِنْ إِلَهٍ
إِلا
اللَّهُ وَإِنَّ اللَّهَ لَهُوَ
الْعَزِيزُ
الْحَكِيمُ |
|
|
355
348 5036 2562 213(343,344),211(341,342) 1032(1399,1400) 269 3:62 |
|
|
Indeed, this is the true
history and there is no god except God. And indeed God is The Almighty, The All Wise. |
|
|
|
|
|
فَإِنْ
تَوَلَّوْا
فَإِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ
بِالْمُفْسِدِينَ |
|
|
356
349 5037 2563 214(345), 212(343) 1033(1401) 270 3:63 |
|
|
Therefore, if they turn
away; then God has
full knowledge of those who spread corruption. |
|
|
|
|
|
قُلْ
يَا أَهْلَ
الْكِتَبِ
تَعَالَوْا
إِلَى
كَلِمَةٍ
سَوَاءٍ
بَيْنَنَا
وَبَيْنَكُمْ
أَلا
نَعْبُدَ
إِلا اللَّهَ وَلا
نُشْرِكَ
بِهِ
شَيْئًا
وَلا
يَتَّخِذَ
بَعْضُنَا
بَعْضًا
أَرْبَابًا
مِنْ دُونِ اللَّهِ فَإِنْ
تَوَلَّوْا
فَقُولُوا
اشْهَدُوا بِأَنَّا
مُسْلِمُونَ |
|
|
357
350 5038 2564 215(346,347),213(344,345) 1034(1402,1403) 271 3:64 |
|
|
Say, O you people of the
scripture, let us agree on a word, which is agreed upon among us and among
you, that we do not worship except God and do not
set up anything as a partner for Him, and we do not take each other as lords
besides God.
Thereafter if they turn away, you should say we bear witness that indeed we
are peace offerors. |
|
|
|
|
|
يَا
أَهْلَ
الْكِتَبِ
لِمَ
تُحَاجُّونَ
فِي
إِبْرَهِيمَ
وَمَا
أُنْزِلَتِ
التَّوْرةُ
وَالإنْجِيلُ
إِلا مِنْ
بَعْدِهِ
أَفَلا
تَعْقِلُونَ |
|
|
358
351 5039 2565 272 3:65 |
|
|
O people of the scripture,
why do you argue about Abraham, when the Torah and the Injeel were not even
revealed except after him? Do you not think? |
|
|
|
|
|
هَا
أَنْتُمْ
هَؤُلاءِ
حَاجَجْتُمْ
فِيمَا
لَكُمْ بِهِ
عِلْمٌ
فَلِمَ
تُحَاجُّونَ
فِيمَا
لَيْسَ
لَكُمْ بِهِ
عِلْمٌ وَاللَّهُ يَعْلَمُ
وَأَنْتُمْ
لا
تَعْلَمُونَ |
|
|
359
352 5040 2566 216(348), 214(346) 1035(1404) 273 3:66 |
|
|
Here you are arguing about
something about which you are knowledgeable, but why do you argue about
something which you do not have any knowledge? And God knows while
you do not know. |
|
|
|
|
|
مَا
كَانَ
إِبْرَهِيمُ
يَهُودِيًّا
وَلا نَصْرَانِيًّا
وَلَكِنْ
كَانَ
حَنِيفًا مُسْلِمًا
وَمَا كَانَ
مِنَ
الْمُشْرِكِينَ |
|
|
360
353 5041 2567 84 3:67 |
|
|
Abraham was neither Judean
nor Nazarene but he was a monotheist, peace offeror and he was never one of
those who set up partners for god. |
|
|
|
|
|
إِنَّ
أَوْلَى
النَّاسِ
بِإِبْرَهِيمَ
لَلَّذِينَ
اتَّبَعُوهُ
وَهَذَا
النَّبِيُّ
وَالَّذِينَ
آمَنُوا وَاللَّهُ وَلِيُّ
الْمُؤْمِنِينَ |
|
|
361
354 5042 2568 217(349), 215(347) 1036(1405) 274 3:68 |
|
|
Indeed those people close
to Abraham are those who have followed him and this prophet as well as those
who attained faith and God is the ally of the faithful. |
|
|
|
|
|
وَدَّتْ
طَائِفَةٌ
مِنْ أَهْلِ
الْكِتَبِ لَوْ
يُضِلُّونَكُمْ
وَمَا
يُضِلُّونَ
إِلا
أَنْفُسَهُمْ
وَمَا
يَشْعُرُونَ |
|
|
362
355 5043 2569 275 3:69 |
|
|
Some of the people of the
scripture would like to mislead you, however, they do not mislead anyone
except themselves, but they do not perceive. |
|
|
|
|
|
يَا
أَهْلَ
الْكِتَبِ
لِمَ
تَكْفُرُونَ
بِآيَتِ اللَّهِ
وَأَنْتُمْ
تَشْهَدُونَ |
|
|
363
356 5044 2570 218(350), 216(348) 1037(1406) 276 3:70 |
|
|
O people of the scripture,
why do you disbelieve in God's Signs while you are bearing witness. |
|
|
|
|
|
يَا
أَهْلَ
الْكِتَبِ
لِمَ
تَلْبِسُونَ
الْحَقَّ
بِالْبَطِلِ
وَتَكْتُمُونَ
الْحَقَّ
وَأَنْتُمْ
تَعْلَمُونَ |
|
|
364
357 5045 2571 85 3:71 |
|
|
O people of the scripture,
why do you dress up the truth with falsehood and cover up the truth, while
you know. |
|
|
|
|
|
وَقَالَتْ
طَائِفَةٌ
مِنْ أَهْلِ
الْكِتَبِ
آمِنُوا
بِالَّذِي
أُنْزِلَ
عَلَى الَّذِينَ
آمَنُوا
وَجْهَ
النَّهَارِ
وَاكْفُرُوا
آخِرَهُ
لَعَلَّهُمْ
يَرْجِعُونَ |
|
|
365
358 5046 2572 277 3:72 |
|
|
And a group amongst the
people of the scripture said; believe in what is revealed to those who
attained faith today, and reject it later, maybe they would revert. |
|
|
|
|
|
وَلا
تُؤْمِنُوا
إِلا لِمَنْ
تَبِعَ
دِينَكُمْ
قُلْ إِنَّ
الْهُدَى
هُدَى اللَّهِ أَنْ
يُؤْتَى
أَحَدٌ
مِثْلَ مَا
أُوتِيتُمْ
أَوْ
يُحَاجُّوكُمْ
عِنْدَ
رَبِّكُمْ
قُلْ إِنَّ
الْفَضْلَ
بِيَدِ اللَّهِ
يُؤْتِيهِ
مَنْ
يَشَاءُ وَاللَّهُ وَاسِعٌ
عَلِيمٌ |
|
|
366
359 5047 2573 219(351,352,353), 217(349,350,351) 1038(1407,1408,1409) 86 3:73 |
|
|
Moreover, they never
attain faith, except for the one who follows your faith. Say, indeed the only guidance is God's guidance that He
bestows upon a person, just like what you have been given or do you keep on
arguing about your Lord? Say, the bounty is in God's hand; He bestows it to whomever He wills. Moreover, God is Expander, All Knowing. |
|
|
|
|
|
يَخْتَصُّ
بِرَحْمَتِهِ
مَنْ
يَشَاءُ وَاللَّهُ ذُو
الْفَضْلِ
الْعَظِيمِ |
|
|
367
360 5048 2574 220(354), 218(352) 1039(1410) 278 3:74 |
|
|
He reserves His Mercy for
whomever He wills. And God is Possessor
of infinite grace. |
|
|
|
|
|
وَمِنْ
أَهْلِ
الْكِتَبِ
مَنْ إِنْ
تَأْمَنْهُ
بِقِنْطَارٍ
يُؤَدِّهِ
إِلَيْكَ
وَمِنْهُمْ
مَنْ إِنْ
تَأْمَنْهُ
بِدِينَارٍ لا
يُؤَدِّهِ
إِلَيْكَ
إِلا مَا
دُمْتَ عَلَيْهِ
قَائِمًا
ذَلِكَ
بِأَنَّهُمْ
قَالُوا
لَيْسَ
عَلَيْنَا
فِي
الأمِّيِّينَ
سَبِيلٌ
وَيَقُولُونَ
عَلَى
اللَّهِ
الْكَذِبَ
وَهُمْ
يَعْلَمُونَ |
|
|
368
361 5049 2575 221(355), 219(353) 1040(1411) 279 3:75 |
|
|
And from the people of the
scripture is the one that you can trust with loads of wealth, he will return
it, and from them is the one whom you cannot trust with a single Dihnar, he
would not return it to you, unless you stand there guarding him. This is because,
they indeed said, we do not have to deal with the laymen in the same way, and
they utter a lie about God knowingly. |
|
|
|
|
|
بَلَى
مَنْ
أَوْفَى
بِعَهْدِهِ
وَاتَّقَى فَإِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ
الْمُتَّقِينَ |
|
|
369
362 5050 2576 222(356), 220(354) 1041(1412) 280 3:76 |
|
|
Yes, the one who is
faithful to his promise and is reverent, then indeed
God loves the reverent. |
|
|
|
|
|
إِنَّ
الَّذِينَ
يَشْتَرُونَ
بِعَهْدِ اللَّهِ
وَأَيْمَنِهِمْ
ثَمَنًا
قَلِيلا
أُولَئِكَ
لا خَلاقَ
لَهُمْ فِي
الآخِرَةِ
وَلا يُكَلِّمُهُمُ اللَّهُ وَلا
يَنْظُرُ
إِلَيْهِمْ
يَوْمَ
الْقِيَمَةِ
وَلا
يُزَكِّيهِمْ
وَلَهُمْ
عَذَابٌ أَلِيمٌ |
|
|
370
363 5051, 2577 223(357,358),221(355,356) 1042(1413,1414) 281 3:77 |
|
|
Indeed those who sell God's covenant and their
oaths for a cheap material gain, they will have no share in the Hereafter,
and God will
not speak to them nor will He look in their direction on the Day of
Resurrection nor will He cleanse them and for them there is a painful
suffering. |
|
|
|
|
|
وَإِنَّ
مِنْهُمْ
لَفَرِيقًا
يَلْوُونَ أَلْسِنَتَهُمْ
بِالْكِتَبِ
لِتَحْسَبُوهُ
مِنَ
الْكِتَبِ
وَمَا هُوَ
مِنَ
الْكِتَبِ
وَيَقُولُونَ
هُوَ مِنْ
عِنْدِ اللَّهِ وَمَا
هُوَ مِنْ
عِنْدِ اللَّهِ
وَيَقُولُونَ
عَلَى اللَّهِ
الْكَذِبَ
وَهُمْ
يَعْلَمُونَ |
|
|
371
364 5052 2578 224(359,360,361), 222(357,358,359) 1043(1415,1416,1417) 282 3:78 |
|
|
Moreover, indeed a group
of them twist their tongue to make it sound like the scripture, in order to
make you think that it is from the scripture, while it is not from the
scripture and they will say it is from God while it is not from God and they say a lie about God while they know. |
|
|
|
|
|
مَا
كَانَ
لِبَشَرٍ
أَنْ
يُؤْتِيَهُ اللَّهُ
الْكِتَبَ
وَالْحُكْمَ
وَالنُّبُوَّةَ
ثُمَّ
يَقُولَ
لِلنَّاسِ
كُونُوا
عِبَادًا لِي
مِنْ دُونِ اللَّهِ وَلَكِنْ
كُونُوا
رَبَّانِيِّينَ
بِمَا كُنْتُمْ
تُعَلِّمُونَ
الْكِتَبَ
وَبِمَا كُنْتُمْ
تَدْرُسُونَ |
|
|
372
365 5053 2579 225(362,363),223(360,361) 1044(1418,1419) 87 3:79 |
|
|
It is impossible for any
human being whom God
has given the scripture, wisdom and prophethood to say to people, be my
worshipers instead of God's; he would instead say, be people of the Lord according
to what you have been taught from the scripture and what you teach thereof. |
|
|
|
|
|
وَلا
يَأْمُرَكُمْ
أَنْ
تَتَّخِذُوا
الْمَلائِكَةَ
وَالنَّبِيِّينَ
أَرْبَابًا
أَيَأْمُرُكُمْ
بِالْكُفْرِ
بَعْدَ إِذْ
أَنْتُمْ
مُسْلِمُونَ |
|
|
373
366 5054 2580 283 3:80 |
|
|
Nor would he command you
to take angels and the prophets as lords. Would he command you to disbelieve
after you have become peace offerors? |
|
|
|
|
|
وَإِذْ
أَخَذَ اللَّهُ مِيثَاقَ
النَّبِيِّينَ
لَمَا
آتَيْتُكُمْ
مِنْ كِتَبٍ
وَحِكْمَةٍ
ثُمَّ
جَاءَكُمْ
رَسُولٌ
مُصَدِّقٌ
لِمَا
مَعَكُمْ
لَتُؤْمِنُنَّ
بِهِ
وَلَتَنْصُرُنَّهُ
قَالَ أَأَقْرَرْتُمْ
وَأَخَذْتُمْ
عَلَى ذَلِكُمْ
إِصْرِي
قَالُوا
أَقْرَرْنَا
قَالَ فَاشْهَدُوا
وَأَنَا
مَعَكُمْ
مِنَ
الشَّهِدِينَ |
|
|
374
367 5055 2581 226(364), 224(362) 1045(1420) 284 3:81 |
|
|
And when God took a
covenant from the prophets, that indeed I have given you scripture and
wisdom, thereafter, a messenger will come to you upholding what you have, you
shall believe in him and support him. He said, do you agree and make a solemn
covenant? They said we agree. He said,
therefore be witnesses and I am witnessing this along with you. |
|
|
|
|
|
فَمَنْ
تَوَلَّى
بَعْدَ
ذَلِكَ
فَأُولَئِكَ
هُمُ
الْفَسِقُونَ |
|
|
375
368 5056 2582 285 3:82 |
|
|
Therefore, whoever rejects
this, then, they are wicked. |
|
|
|
|
|
أَفَغَيْرَ
دِينِ
اللَّهِ
يَبْغُونَ
وَلَهُ
أَسْلَمَ
مَنْ فِي
السَّمَوَتِ
وَالأرْضِ
طَوْعًا
وَكَرْهًا
وَإِلَيْهِ
يُرْجَعُونَ |
|
|
376 369 5057 2583 227(365), 225(363) 1046(1421) 88 3:83 |
|
|
Are you seeking other than
God's religion,
when to Him offer peace everyone in the vacua and within matter willingly or
unwillingly, and to Him they all will return? |
|
|
|
|
|
قُلْ
آمَنَّا بِاللَّهِ وَمَا
أُنْزِلَ
عَلَيْنَا
وَمَا
أُنْزِلَ عَلَى
إِبْرَهِيمَ
وَإِسْمَعِيلَ
وَإِسْحَقَ
وَيَعْقُوبَ
وَالأسْبَاطِ
وَمَا أُوتِيَ
مُوسَى
وَعِيسَى
وَالنَّبِيُّونَ
مِنْ
رَبِّهِمْ
لا
نُفَرِّقُ
بَيْنَ
أَحَدٍ مِنْهُمْ
وَنَحْنُ
لَهُ
مُسْلِمُونَ |
|
|
377
370 5058 2584 228(366), 226(364) 1047(1422) 286 3:84 |
|
|
Say, we believe in God and what was revealed
to us and what was revealed to Abraham, Ishmael, Isaac, Jacob, and the
tribes, and what was revealed to Moses, Jesus and the prophets from their
Lord; we make no distinction among them and to Him we offer peace. |
|
|
|
|
|
وَمَنْ
يَبْتَغِ
غَيْرَ
الإسْلامِ
دِينًا فَلَنْ
يُقْبَلَ
مِنْهُ
وَهُوَ فِي
الآخِرَةِ
مِنَ
الْخَسِرِينَ |
|
|
378
371 5059 2585 287 3:85 |
|
|
Moreover, whoever takes
other than peace offering as a religion, it will then not be accepted from
him and he will end up a loser in the Hereafter. |
|
|
|
|
|
كَيْفَ
يَهْدِي اللَّهُ قَوْمًا
كَفَرُوا
بَعْدَ
إِيمَانِهِمْ
وَشَهِدُوا
أَنَّ
الرَّسُولَ
حَقٌّ
وَجَاءَهُمُ
الْبَيِّنَتُ
وَاللَّهُ لا
يَهْدِي
الْقَوْمَ
الظَّلِمِينَ |
|
|
379
372 5060 2586 229(367,368),227(365,366) 1048(1423,1424) 288 3:86 |
|
|
How should God guide a people who
have disbelieved after attaining faith and have witnessed that the messenger
is truthful, and they also received proofs? And God does not guide the
people who are unjust. |
|
|
|
|
|
أُولَئِكَ
جَزَاؤُهُمْ
أَنَّ
عَلَيْهِمْ لَعْنَةَ اللَّهِ
وَالْمَلائِكَةِ
وَالنَّاسِ
أَجْمَعِينَ |
|
|
380
373 5061 2587 230(369), 228(367) 1049(1425) 289 3:87 |
|
|
Their requital indeed is God's curse as well as
that of the angels and all the people. |
|
|
|
|
|
خَلِدِينَ
فِيهَا لا
يُخَفَّفُ
عَنْهُمُ الْعَذَابُ
وَلا هُمْ
يُنْظَرُونَ |
|
|
381
374 5062 2588 290 3:88 |
|
|
They abide therein
forever, suffering will not be reduced for them, nor will they be
respited. |
|
|
|
|
|
إِلا
الَّذِينَ
تَابُوا
مِنْ بَعْدِ
ذَلِكَ
وَأَصْلَحُوا
فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ
رَحِيمٌ |
|
|
382
375 5063 2589 231(370), 229(368) 1050(1426) 89 3:89 |
|
|
Exempted are those who
repent after this and become righteous, thereafter, indeed God is All Forgiving, All
Merciful. |
|
|
|
|
|
إِنَّ
الَّذِينَ
كَفَرُوا
بَعْدَ
إِيمَانِهِمْ
ثُمَّ
ازْدَادُوا
كُفْرًا
لَنْ تُقْبَلَ
تَوْبَتُهُمْ
وَأُولَئِكَ
هُمُ الضَّالُّونَ |
|
|
383
376 5064 2590 291 3:90 |
|
|
Surely those who lose
faith after attaining faith, then plunge deeper into disbelief, their
repentance will not be accepted and they will be completely astray. |
|
|
|
|
|
إِنَّ
الَّذِينَ
كَفَرُوا
وَمَاتُوا
وَهُمْ
كُفَّارٌ
فَلَنْ
يُقْبَلَ
مِنْ
أَحَدِهِمْ
مِلْءُ
الأرْضِ
ذَهَبًا
وَلَوِ
افْتَدَى
بِهِ
أُولَئِكَ
لَهُمْ
عَذَابٌ
أَلِيمٌ وَمَا
لَهُمْ مِنْ
نَاصِرِينَ |
|
|
384
377 5065 2591 292 3:91 |
|
|
Indeed those who have no
faith, and die as unfaithful, then an Earth full of gold will not be accepted
from them as ransom. They have deserved a painful suffering and they will
have no helpers. |
|
|
|
|
|
لَنْ
تَنَالُوا
الْبِرَّ
حَتَّى
تُنْفِقُوا
مِمَّا
تُحِبُّونَ
وَمَا
تُنْفِقُوا
مِنْ شَيْءٍ
فَإِنَّ اللَّهَ بِهِ
عَلِيمٌ |
|
|
385
378 5066 2592 232(371), 230(369) 1051(1427) 293 3:92 |
|
|
You will not attain
righteousness until you give from what you love. Moreover, whatever you spend, then God has full knowledge
thereof. |
|
|
|
|
|
كُلُّ
الطَّعَامِ
كَانَ حِلا
لِبَنِي
إِسْرَئِيلَ
إِلا مَا
حَرَّمَ
إِسْرَئِيلُ
عَلَى
نَفْسِهِ
مِنْ قَبْلِ
أَنْ
تُنَزَّلَ
التَّوْرَةُ
قُلْ
فَأْتُوا
بِالتَّوْرَةِ
فَاتْلُوهَا
إِنْ
كُنْتُمْ
صَدِقِينَ |
|
|
386
379 5067 2593 294 3:93 |
|
|
All the food was lawful
for the Children of Israel, except what Israel prohibited for himself before
the revelation of the Torah. Say, then
bring the Torah and recite it if you are truthful. |
|
|
|
|
|
فَمَنِ
افْتَرَى
عَلَى اللَّهِ
الْكَذِبَ
مِنْ بَعْدِ
ذَلِكَ
فَأُولَئِكَ
هُمُ
الظَّلِمُونَ |
|
|
387
380 5068 2594 233(372), 231(370) 1052(1428) 295 3:94 |
|
|
Therefore, whoever
attributes a lie to God after this;
then they are unjust. |
|
|
|
|
|
قُلْ
صَدَقَ
اللَّهُ فَاتَّبِعُوا
مِلَّةَ
إِبْرَهِيمَ
حَنِيفًا
وَمَا كَانَ
مِنَ
الْمُشْرِكِينَ |
|
|
388
381 5069 2595 234(373), 232(371) 1053(1429) 296 3:95 |
|
|
Say, God has spoken the truth. Therefore, follow the Nation of
Abraham, the monotheist, and he was never one of those who set up partners
for god. |
|
|
|
|
|
إِنَّ
أَوَّلَ
بَيْتٍ
وُضِعَ
لِلنَّاسِ
لَلَّذِي
بِبَكَّةَ
مُبَارَكًا
وَهُدًى لِلْعَلَمِينَ |
|
|
389 382 5070 2596 297 3:96 |
|
|
Indeed, the premier house
set up for the people is the one at the blessed Bebakka, and it serves as a
beacon for all the people. |
|
|
|
|
|
فِيهِ
آيَتٌ
بَيِّنَتٌ
مَقَامُ
إِبْرَهِيمَ
وَمَنْ
دَخَلَهُ
كَانَ
آمِنًا وَلِلَّهِ عَلَى
النَّاسِ
حِجُّ
الْبَيْتِ
مَنِ اسْتَطَاعَ
إِلَيْهِ
سَبِيلا
وَمَنْ
كَفَرَ فَإِنَّ
اللَّهَ غَنِيٌّ
عَنِ
الْعَلَمِينَ |
|
|
390
383 5071 2597 235(374,375),233(372,373) 1054(1430,1431) 90 3:97 |
|
|
In there are proven Signs,
station of Abraham. And whoever enters
therein, he will be secure. Moreover,
the people who can afford it shall observe the Haj of the House for God. And whoever
disbelieves; then God is in no
need of anyone. |
|
|
|
|
|
قُلْ
يَا أَهْلَ
الْكِتَبِ
لِمَ
تَكْفُرُونَ
بِآيَتِ اللَّهِ وَاللَّهُ شَهِيدٌ
عَلَى مَا
تَعْمَلُونَ |
|
|
391
384 5072 2598 236(376,377),234(374,375) 1055(1432,1433) 298 3:98 |
|
|
Say, O people of the
scripture, why do you disbelieve in God's proofs, when God is witnessing everything you do? |
|
|
|
|
|
قُلْ
يَا أَهْلَ
الْكِتَبِ
لِمَ
تَصُدُّونَ
عَنْ
سَبِيلِ اللَّهِ مَنْ
آمَنَ
تَبْغُونَهَا
عِوَجًا
وَأَنْتُمْ
شُهَدَاءُ
وَمَا
اللَّهُ بِغَفِلٍ
عَمَّا
تَعْمَلُونَ |
|
|
392
385 5073 2599 237(378,379),235(376,377) 1056(1434,1435) 299 3:99 |
|
|
Say, O people of the
scripture, why do you repel the faithful from the path of God and seek to distort it while you are witnesses? And God is never unaware of anything you do. |
|
|
|
|
|
يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ
آمَنُوا
إِنْ تُطِيعُوا
فَرِيقًا
مِنَ
الَّذِينَ
أُوتُوا الْكِتَبَ
يَرُدُّوكُمْ
بَعْدَ
إِيمَانِكُمْ
كَفِرِينَ |
|
|
393
386 5074 2600 300 3:100 |
|
|
O you faithful, if you
obey a group of those who have received the scripture, they will transform
you, after attaining faith, into unfaithful. |
|
|
|
|
|
وَكَيْفَ
تَكْفُرُونَ
وَأَنْتُمْ
تُتْلَى
عَلَيْكُمْ
آيَتُ
اللَّهِ
وَفِيكُمْ
رَسُولُهُ
وَمَنْ
يَعْتَصِمْ بِاللَّهِ فَقَدْ
هُدِيَ
إِلَى
صِرَطٍ
مُسْتَقِيمٍ |
|
|
394
387 5075 2601 238(380,381),236(378,379) 1057(1436,1437) 91 3:101 |
|
|
Moreover, how can you
disbelieve, while you are being recited God's signs and the messenger is in your midst? And whoever
holds on to God; then he is guided to the straight path. |
|
|
|
|
|
يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ
آمَنُوا
اتَّقُوا اللَّهَ حَقَّ
تُقَاتِهِ
وَلا
تَمُوتُنَّ
إِلا وَأَنْتُمْ
مُسْلِمُونَ |
|
|
395
388 5076 2602 239(382), 237(380) 1058(1438) 301 3:102 |
|
|
O you faithful, fear God as you truly should
fear Him, and do not die except as peace offerors. |
|
|
|
|
|
وَاعْتَصِمُوا
بِحَبْلِ اللَّهِ جَمِيعًا
وَلا
تَفَرَّقُوا
وَاذْكُرُوا
نِعْمَةَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ
إِذْ
كُنْتُمْ
أَعْدَاءً
فَأَلَّفَ
بَيْنَ
قُلُوبِكُمْ
فَأَصْبَحْتُمْ
بِنِعْمَتِهِ
إِخْوَانًا
وَكُنْتُمْ
عَلَى شَفَا
حُفْرَةٍ
مِنَ
النَّارِ
فَأَنْقَذَكُمْ
مِنْهَا
كَذَلِكَ
يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمْ
آيَتِهِ
لَعَلَّكُمْ
تَهْتَدُونَ |
|
|
396
389 5077 2603 240(383,384,385), 238(381,382,383) 1059(1439,1440,1441) 92 3:103 |
|
|
And hold fast to the rope
of God, all of you,
and do not be divided. And remember God's blessings upon you, once you were enemies, then He
reconciled your hearts, then He showered you with His blessings and you
became brothers, and you were at the edge of the pit of Hell; He then saved
you therefrom. God thus explains His
Signs for you that you may be guided. |
|
|
|
|
|
وَلْتَكُنْ
مِنْكُمْ
أُمَّةٌ
يَدْعُونَ إِلَى
الْخَيْرِ
وَيَأْمُرُونَ
بِالْمَعْرُوفِ
وَيَنْهَوْنَ
عَنِ
الْمُنْكَرِ
وَأُولَئِكَ
هُمُ
الْمُفْلِحُونَ |
|
|
397
390 5078 2604 302 3:104 |
|
|
And let there be a
community of you who invites to goodness and enjoins righteousness and
forbids evil. And these are the winners. |
|
|
|
|
|
وَلا
تَكُونُوا
كَالَّذِينَ
تَفَرَّقُوا
وَاخْتَلَفُوا
مِنْ بَعْدِ
مَا
جَاءَهُمُ الْبَيِّنَتُ
وَأُولَئِكَ
لَهُمْ
عَذَابٌ
عَظِيمٌ |
|
|
398
391 5079 2605 303 3:105 |
|
|
And do not be like those
who were divided and disputed after all the proofs that came to them. And indeed awaiting them is a tremendous
suffering. |
|
|
|
|
|
يَوْمَ
تَبْيَضُّ
وُجُوهٌ
وَتَسْوَدُّ
وُجُوهٌ
فَأَمَّا
الَّذِينَ
اسْوَدَّتْ
وُجُوهُهُمْ
أَكَفَرْتُمْ
بَعْدَ
إِيمَانِكُمْ
فَذُوقُوا
الْعَذَابَ
بِمَا
كُنْتُمْ تَكْفُرُونَ |
|
|
399
392 5080 2606 304 3:106 |
|
|
The day when faces are
brightened and faces are darkened. As for those whose faces are darkened,
they disbelieved after attaining faith, therefore, taste the suffering for
your disbelief. |
|
|
|
|
|
وَأَمَّا
الَّذِينَ
ابْيَضَّتْ
وُجُوهُهُمْ
فَفِي
رَحْمَةِ اللَّهِ هُمْ
فِيهَا
خَلِدُونَ |
|
|
400
393 5081 2607 241(386), 239(384) 1060(1442) 93 3:107 |
|
|
And those whose faces are
brightened, then they are in God's Mercy, and they abide therein forever. |
|
|
|
|
|
تِلْكَ
آيَتُ اللَّهِ
نَتْلُوهَا
عَلَيْكَ
بِالْحَقِّ
وَمَا اللَّهُ يُرِيدُ
ظُلْمًا
لِلْعَلَمِينَ |
|
|
401
394 5082 2608 242(387,388),240(385,386) 1061(1443,1444) 305 3:108 |
|
|
These are God's Signs We recite to
you truthfully. Moreover, God does not wish injustice for the people. |
|
|
|
|
|
ولِلَّهِ مَا فِي
السَّمَوَتِ
وَمَا فِي
الأرْضِ وَإِلَى اللَّهِ تُرْجَعُ
الأمُورُ |
|
|
402
395 5083 2609 243(389,390),241(387,388) 1062(1445,1446) 94 3:109 |
|
|
And to God belongs what is in
the vacua and what is within matter. And to God is the
destiny of all deeds. |
|
|
|
|
|
كُنْتُمْ
خَيْرَ
أُمَّةٍ
أُخْرِجَتْ
لِلنَّاسِ
تَأْمُرُونَ
بِالْمَعْرُوفِ
وَتَنْهَوْنَ
عَنِ
الْمُنْكَرِ
وَتُؤْمِنُونَ
بِاللَّهِ وَلَوْ
آمَنَ
أَهْلُ
الْكِتَبِ
لَكَانَ خَيْرًا
لَهُمْ
مِنْهُمُ
الْمُؤْمِنُونَ
وَأَكْثَرُهُمُ
الْفَسِقُونَ |
|
|
403
396 5084 2610 244(391), 242(389) 1063(1447) 306 3:110 |
|
|
You are the best community
that mankind produced, enjoining righteousness and forbidding evil, while
believing in God. And if the people of the scripture had
believed it would have been better for them.
Some of them are faithful; however, most of them are wicked. |
|
|
|
|
|
لَنْ
يَضُرُّوكُمْ
إِلا أَذًى
وَإِنْ يُقَتِلُوكُمْ
يُوَلُّوكُمُ
الأدْبَارَ
ثُمَّ لا
يُنْصَرُونَ |
|
|
404
397 5085 2611 307 3:111 |
|
|
They cannot harm you
except through torment. And if they fight you they turn around and flee,
thereafter they will not be helped. |
|
|
|
|
|
ضُرِبَتْ
عَلَيْهِمُ
الذِّلَّةُ
أَيْنَ مَا
ثُقِفُوا
إِلا
بِحَبْلٍ
مِنَ
اللَّهِ وَحَبْلٍ
مِنَ
النَّاسِ
وَبَاءُوا
بِغَضَبٍ
مِنَ
اللَّهِ وَضُرِبَتْ
عَلَيْهِمُ
الْمَسْكَنَةُ
ذَلِكَ
بِأَنَّهُمْ
كَانُوا
يَكْفُرُونَ
بِآيَتِ اللَّهِ
وَيَقْتُلُونَ
الأنْبِيَاءَ
بِغَيْرِ حَقٍّ
ذَلِكَ
بِمَا
عَصَوْا
وَكَانُوا
يَعْتَدُونَ |
|
|
405
398 5086 2612 245(392,393,394), 243(390,391,392) 1064(1448,1449,1450) 308
3:112 |
|
|
Humiliation has befallen
them wherever they are encountered, except by a support from God and a support from
the people, furthermore, they have deserved a wrath from God and poverty has
stricken them. This is because they used to disbelieve in God's Signs and killed
the prophets unjustly. This is because
they rebelled and used to transgress. |
|
|
|
|
|
لَيْسُوا
سَوَاءً
مِنْ أَهْلِ
الْكِتَبِ أُمَّةٌ
قَائِمَةٌ
يَتْلُونَ
آيَتِ اللَّهِ آنَاءَ
اللَّيْلِ
وَهُمْ
يَسْجُدُونَ |
|
|
406
399 5087 2613 246(395), 244(393) 1065(1451) 95 3:113 |
|
|
They are not all the
same. There is a group of the people
of the scripture standing up, reciting God's Signs during the night and they fall prostrate. |
|
|
|
|
|
يُؤْمِنُونَ
بِاللَّهِ
وَالْيَوْمِ
الآخِرِ
وَيَأْمُرُونَ
بِالْمَعْرُوفِ
وَيَنْهَوْنَ
عَنِ
الْمُنْكَرِ
وَيُسَرِعُونَ
فِي
الْخَيْرَتِ
وَأُولَئِكَ
مِنَ
الصَّلِحِينَ |
|
|
407
400 5088 2614 247(396), 245(394) 1066(1452) 309 3:114 |
|
|
They believe in God and the Last Day, and enjoin righteousness and forbid
evil and race towards goodness and these are amongst the righteous. |
|
|
|
|
|
وَمَا
يَفْعَلُوا
مِنْ خَيْرٍ
فَلَنْ يُكْفَرُوهُ
وَاللَّهُ عَلِيمٌ
بِالْمُتَّقِينَ |
|
|
408
401 5089 2615 248(397), 246(395) 1067(1453) 310 3:115 |
|
|
Furthermore, whatever good
they do, it will not be unappreciated.
Moreover, God
is All Knowing of those who are
righteous. |
|
|
|
|
|
إِنَّ
الَّذِينَ
كَفَرُوا
لَنْ
تُغْنِيَ عَنْهُمْ
أَمْوَلُهُمْ
وَلا
أَوْلدُهُمْ
مِنَ
اللَّهِ شَيْئًا
وَأُولَئِكَ
أَصْحَبُ
النَّارِ هُمْ
فِيهَا
خَلِدُونَ |
|
|
409
402 5090 2616 249(398), 247(396) 1068(1454) 311 3:116 |
|
|
Indeed as for the
unfaithful, neither their money nor their children will protect them in the
least from God. And they are dwellers of Hell. They will
abide therein forever. |
|
|
|
|
|
مَثَلُ
مَا
يُنْفِقُونَ
فِي هَذِهِ
الْحَيَوةِ
الدُّنْيَا
كَمَثَلِ
رِيحٍ
فِيهَا صِرٌّ
أَصَابَتْ
حَرْثَ
قَوْمٍ
ظَلَمُوا
أَنْفُسَهُمْ
فَأَهْلَكَتْهُ
وَمَا
ظَلَمَهُمُ اللَّهُ وَلَكِنْ
أَنْفُسَهُمْ
يَظْلِمُونَ |
|
|
410
403 5091 2617 250(399), 248(397) 1069(1455) 312 3:117 |
|
|
An example of their
spending in this worldly life is like the example of a gusting wind hitting
the crop of the people who are unjust toward their souls; then it wipes it
out completely. Moreover, God was not unjust toward them, but they themselves were
unjust. |
|
|
|
|
|
يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ
آمَنُوا لا
تَتَّخِذُوا
بِطَانَةً
مِنْ
دُونِكُمْ
لا يَأْلُونَكُمْ
خَبَالا
وَدُّوا مَا
عَنِتُّمْ
قَدْ بَدَتِ
الْبَغْضَاءُ
مِنْ
أَفْوَهِهِمْ
وَمَا
تُخْفِي
صُدُورُهُمْ
أَكْبَرُ
قَدْ
بَيَّنَّا
لَكُمُ
الآيَتِ
إِنْ
كُنْتُمْ تَعْقِلُونَ |
|
|
411
404 5092 2618 313 3:118 |
|
|
O you faithful do not take
as trustee anyone besides yourselves; they never cease to wish you harm and
love to see you burdened, hatred is obvious from their mouths and what is
hidden in their chests is even worse. We
thus explain Our Signs for you that you may understand. |
|
|
|
|
|
هَا
أَنْتُمْ
أُولاءِ
تُحِبُّونَهُمْ
وَلا
يُحِبُّونَكُمْ
وَتُؤْمِنُونَ
بِالْكِتَبِ
كُلِّهِ
وَإِذَا
لَقُوكُمْ
قَالُوا آمَنَّا
وَإِذَا
خَلَوْا
عَضُّوا
عَلَيْكُمُ
الأنَامِلَ
مِنَ
الْغَيْظِ
قُلْ مُوتُوا
بِغَيْظِكُمْ
إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ
بِذَاتِ
الصُّدُورِ |
|
|
412
405 5093 2619 251(400), 249(398) 1070(1456) 314 3:119 |
|
|
Here you love them, while
they do not love you, and you believe in the scripture completely and when
you meet them, they say we believe and when they are secluded, they bite
their fingers from rage. Say, die with
your rage. Indeed God is All Knower of the innermost thoughts. |
|
|
|
|
|
إِنْ
تَمْسَسْكُمْ
حَسَنَةٌ
تَسُؤْهُمْ
وَإِنْ
تُصِبْكُمْ
سَيِّئَةٌ
يَفْرَحُوا
بِهَا
وَإِنْ
تَصْبِرُوا
وَتَتَّقُوا
لا يَضُرُّكُمْ
كَيْدُهُمْ
شَيْئًا
إِنَّ اللَّهَ بِمَا
يَعْمَلُونَ
مُحِيطٌ |
|
|
413
406 5094 2620 252(401), 250(399) 1071(1457) 315 3:120 |
|
|
If something good happens
to you, they dislike it and if something bad happens to you, they rejoice
because of it. And if you are patient and maintain reverence, their scheming
will not harm you in the least. Indeed
God is encompassing everything they do. |
|
|
|
|
|
وَإِذْ
غَدَوْتَ
مِنْ
أَهْلِكَ
تُبَوِّئُ الْمُؤْمِنِينَ
مَقَاعِدَ
لِلْقِتَالِ
وَاللَّهُ سَمِيعٌ
عَلِيمٌ |
|
|
414
407 5095 2621 253(402), 251(400) 1072(1458) 316 3:121 |
|
|
And you left your family
in the morning to assign positions for the faithful to prepare for battle.
And God was All Hearing, All Knowing. |
|
|
|
|
|
إِذْ
هَمَّتْ
طَائِفَتَانِ
مِنْكُمْ
أَنْ تَفْشَلا
وَاللَّهُ
وَلِيُّهُمَا
وَعَلَى اللَّهِ
فَلْيَتَوَكَّلِ
الْمُؤْمِنُونَ |
|
|
415
408 5096 2622 254(403,404),252(401,402) 1073(1459,1460) 317 3:122 |
|
|
When two groups among you
tried, they were almost defeated; however, God was their
ally. Moreover, in God the faithful shall trust. |
|
|
|
|
|
وَلَقَدْ
نَصَرَكُمُ اللَّهُ بِبَدْرٍ
وَأَنْتُمْ
أَذِلَّةٌ
فَاتَّقُوا اللَّهَ
لَعَلَّكُمْ
تَشْكُرُونَ |
|
|
416
409 5097 2623 255(405,406),253(403,404) 1074(1461,1462) 318 3:123 |
|
|
And indeed God supported you at Badr, while you were weak. Therefore, you shall fear God that you may become
grateful. |
|
|
|
|
|
إِذْ
تَقُولُ
لِلْمُؤْمِنِينَ
أَلَنْ يَكْفِيَكُمْ
أَنْ
يُمِدَّكُمْ
رَبُّكُمْ
بِثَلثَةِ
آلفٍ مِنَ
الْمَلائِكَةِ
مُنْزَلِينَ |
|
|
417
410 5098 2624 319 3:124 |
|
|
When you told the
faithful, is it not enough for you that your Lord is helping you with three
thousand descending angels? |
|
|
|
|
|
بَلَى
إِنْ
تَصْبِرُوا
وَتَتَّقُوا
وَيَأْتُوكُمْ
مِنْ
فَوْرِهِمْ
هَذَا
يُمْدِدْكُمْ
رَبُّكُمْ
بِخَمْسَةِ
آلفٍ مِنَ
الْمَلائِكَةِ
مُسَوِّمِينَ |
|
|
418
411 5099 2625 320 3:125 |
|
|
Yes indeed. If you are patient and reverent, and they
come to you in a blitz, in this case, your Lord will support you with five
thousand angels, fully trained. |
|
|
|
|
|
وَمَا
جَعَلَهُ اللَّهُ إِلا
بُشْرَى
لَكُمْ
وَلِتَطْمَئِنَّ
قُلُوبُكُمْ
بِهِ وَمَا
النَّصْرُ
إِلا مِنْ عِنْدِ اللَّهِ الْعَزِيزِ
الْحَكِيمِ |
|
|
419
412 5100 2626 256(407,408),254(405,406) 1075(1463,1464) 321 3:126 |
|
|
Furthermore, God did not arrange this except as good news for you, and in
order to reassure your hearts with it.
Moreover, there is no help except from God, the Almighty, the All Wise. |
|
|
|
|
|
لِيَقْطَعَ
طَرَفًا
مِنَ
الَّذِينَ
كَفَرُوا
أَوْ
يَكْبِتَهُمْ
فَيَنْقَلِبُوا
خَائِبِينَ |
|
|
420
413 5101 2627 96 3:127 |
|
|
This is to frustrate some
of those who have lost faith or to humiliate them; so that they turn
despondent. |
|
|
|
|
|
لَيْسَ
لَكَ مِنَ
الأمْرِ
شَيْءٌ أَوْ
يَتُوبَ
عَلَيْهِمْ
أَوْ
يُعَذِّبَهُمْ
فَإِنَّهُمْ
ظَلِمُونَ |
|
|
421
414 5102 2628 322 3:128 |
|
|
It is not your task in the
least; He may redeem them or punish them if they are unjust. |
|
|
|
|
|
ولِلَّهِ مَا فِي
السَّمَوَتِ
وَمَا فِي
الأرْضِ يَغْفِرُ
لِمَنْ
يَشَاءُ
وَيُعَذِّبُ
مَنْ يَشَاءُ
وَاللَّهُ غَفُورٌ
رَحِيمٌ |
|
|
422
415 5103 2629 257(409,410),255(407,408) 1076(1465,1466) 323 3:129 |
|
|
Furthermore, to God belong everything in the vacua and everything within
matter. He forgives whomever He wills
and punishes whomever He wills. And God is All Forgiving, All
Merciful. |
|
|
|
|
|
يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ
آمَنُوا لا
تَأْكُلُوا
الرِّبَا
أَضْعَفًا
مُضَعَفَةً
وَاتَّقُوا اللَّهَ
لَعَلَّكُمْ
تُفْلِحُونَ |
|
|
423
416 5104 2630 258(411), 256(409) 1077(1467) 324 3:130 |
|
|
O you faithful do not eat
from interest compounded over and over.
And fear God
that you may succeed. |
|
|
|
|
|
وَاتَّقُوا
النَّارَ
الَّتِي
أُعِدَّتْ لِلْكَفِرِينَ |
|
|
424
417 5105 2631 97 3:131 |
|
|
And fear Hell that has
been promised to the unfaithful. |
|
|
|
|
|
وَأَطِيعُوا اللَّهَ
وَالرَّسُولَ
لَعَلَّكُمْ
تُرْحَمُونَ |
|
|
425
418 5106 2632 259(412), 257(410) 1078(1468) 325 3:132 |
|
|
And you shall obey God and the messenger that you may attain mercy. |
|
|
|
|
|
وَسَارِعُوا
إِلَى
مَغْفِرَةٍ
مِنْ رَبِّكُمْ
وَجَنَّةٍ
عَرْضُهَا
السَّمَوَتُ
وَالأرْضُ
أُعِدَّتْ
لِلْمُتَّقِينَ |
|
|
426
419 5107 2633 326 3:133 |
|
|
And race towards
forgiveness from your Lord and a heaven as large as the vacua and matter,
which is promised to the righteous. |
|
|
|
|
|
الَّذِينَ
يُنْفِقُونَ
فِي
السَّرَّاءِ
وَالضَّرَّاءِ
وَالْكَظِمِينَ
الْغَيْظَ وَالْعَافِينَ
عَنِ
النَّاسِ وَاللَّهُ يُحِبُّ
الْمُحْسِنِينَ |
|
|
427
420 5108 2634 260(413), 258(411) 1079(1469) 327 3:134 |
|
|
Those who give during
prosperity as well as hardship and are in control of their anger and
pardoners of people. And God loves the do-gooders. |
|
|
|
|
|
وَالَّذِينَ
إِذَا
فَعَلُوا
فَاحِشَةً
أَوْ
ظَلَمُوا
أَنْفُسَهُمْ
ذَكَرُوا اللَّهَ
فَاسْتَغْفَرُوا
لِذُنُوبِهِمْ
وَمَنْ يَغْفِرُ
الذُّنُوبَ
إِلا اللَّهُ وَلَمْ
يُصِرُّوا
عَلَى مَا
فَعَلُوا
وَهُمْ
يَعْلَمُونَ |
|
|
428
421 5109 2635 261(414,415),259(412,413) 1080(1470,1471) 328 3:135 |
|
|
And those whom when they
commit an abomination or wrong their souls, they remember God then they ask forgiveness for their sins and who could
forgive sins except God, and they do not insist on what they did and they
know. |
|
|
|
|
|
أُولَئِكَ
جَزَاؤُهُمْ
مَغْفِرَةٌ
مِنْ رَبِّهِمْ
وَجَنَّتٌ
تَجْرِي
مِنْ
تَحْتِهَا
الأنْهَرُ
خَلِدِينَ
فِيهَا
وَنِعْمَ أَجْرُ
الْعَمِلِينَ |
|
|
429
422 5110 2636 329 3:136 |
|
|
These are the ones whom
their reward is forgiveness from their Lord, as well as paradises with
flowing streams beneath them; they abide therein forever. And a blessed reward for the workers. |
|
|
|
|
|
قَدْ
خَلَتْ مِنْ
قَبْلِكُمْ
سُنَنٌ
فَسِيرُوا
فِي الأرْضِ
فَانْظُروا كَيْفَ
كَانَ
عَاقِبَةُ
الْمُكَذِّبِينَ |
|
|
430
423 5111 2637 98 3:137 |
|
|
Generations before you
have passed on, therefore, roam the land and see the aftermath of the
rejecters. |
|
|
|
|
|
هَذَا
بَيَانٌ
لِلنَّاسِ
وَهُدًى
وَمَوْعِظَةٌ
لِلْمُتَّقِينَ |
|
|
431
424 5112 2638 330 3:138 |
|
|
This is clarification for
the people as well as guidance and enlightenment for the righteous. |
|
|
|
|
|
وَلا
تَهِنُوا
وَلا
تَحْزَنُوا
وَأَنْتُمُ
الأعْلَوْنَ
إِنْ
كُنْتُمْ
مُؤْمِنِينَ |
|
|
432
425 5113 2639 99 3:139 |
|
|
And do not waver and do
not be saddened, for you are superior once you attain faith. |
|
|
|
|
|
إِنْ
يَمْسَسْكُمْ
قَرْحٌ
فَقَدْ
مَسَّ الْقَوْمَ
قَرْحٌ
مِثْلُهُ
وَتِلْكَ
الأيَّامُ
نُدَاوِلُهَا
بَيْنَ
النَّاسِ
وَلِيَعْلَمَ اللَّهُ
الَّذِينَ
آمَنُوا
وَيَتَّخِذَ
مِنْكُمْ شُهَدَاءَ
وَاللَّهُ لا
يُحِبُّ
الظَّلِمِينَ |
|
|
433
426 5114 2640 262(416,417),260(414,415) 1081(1472,1473) 331 3:140 |
|
|
If you are afflicted with
an injury, then the other people also suffer injury just like it. Furthermore, these are the days We
alternate among people in order for God to
distinguish the faithful and to take from them witnesses. Moreover, God does not
love the unjust. |
|
|
|
|
|
وَلِيُمَحِّصَ اللَّهُ
الَّذِينَ
آمَنُوا
وَيَمْحَقَ
الْكَفِرِينَ |
|
|
434
427 5115 2641 263(418), 261(416) 1082(1474) 332 3:141 |
|
|
And God thus purifies the faithful, and annihilates the
unfaithful. |
|
|
|
|
|
أَمْ
حَسِبْتُمْ
أَنْ
تَدْخُلُوا
الْجَنَّةَ
وَلَمَّا
يَعْلَمِ اللَّهُ
الَّذِينَ
جَهَدُوا
مِنْكُمْ
وَيَعْلَمَ الصَّبِرِينَ |
|
|
435
428 5116 2642 264(419), 262(417) 1083(1475) 333 3:142 |
|
|
Do you expect to enter
paradise without God
distinguishing those who strive among
you as well as those who steadfastly persevere? |
|
|
|
|
|
وَلَقَدْ
كُنْتُمْ
تَمَنَّوْنَ
الْمَوْتَ
مِنْ قَبْلِ
أَنْ
تَلْقَوْهُ
فَقَدْ رَأَيْتُمُوهُ
وَأَنْتُمْ
تَنْظُرُونَ |
|
|
436
429 5117 2643 334 3:143 |
|
|
You have longed for death
before you met it, now you are facing it and it is right before your eyes. |
|
|
|
|
|
وَمَا
مُحَمَّدٌ
إِلا
رَسُولٌ
قَدْ خَلَتْ مِنْ
قَبْلِهِ
الرُّسُلُ
أَفَإِنْ
مَاتَ أَوْ
قُتِلَ
انْقَلَبْتُمْ
عَلَى
أَعْقَبِكُمْ
وَمَنْ
يَنْقَلِبْ
عَلَى
عَقِبَيْهِ فَلَنْ
يَضُرَّ اللَّهَ شَيْئًا
وَسَيَجْزِي اللَّهُ الشَّكِرِينَ |
|
|
437
430 5118 2644 265(420,421),263(418,419) 1084(1476,1477) 335 3:144 |
|
|
Furthermore, Muhammad was
no more than a messenger like messengers before him who have passed on. If he dies or gets killed, would you then
turn on your heels and flee? And whoever
turns on his heels and flees will not harm God in the
least. And God rewards those who are grateful. |
|
|
|
|
|
وَمَا
كَانَ
لِنَفْسٍ
أَنْ
تَمُوتَ
إِلا بِإِذْنِ اللَّهِ كِتَبًا
مُؤَجَّلا
وَمَنْ
يُرِدْ
ثَوَابَ الدُّنْيَا
نُؤْتِهِ
مِنْهَا
وَمَنْ يُرِدْ
ثَوَابَ
الآخِرَةِ
نُؤْتِهِ
مِنْهَا وَسَنَجْزِي
الشَّكِرِينَ |
|
|
438
431 5119 2645 266(422), 264(420) 1085(1478) 336 3:145 |
|
|
And no soul dies except
with God's
permission according to a specific recorded time. Furthermore, whoever wishes the reward of
this world, We will give him therefrom and whoever wishes the reward of the
Hereafter, We will give him therefrom.
And We thus reward those who are grateful. |
|
|
|
|
|
وَكَأَيِّنْ
مِنْ
نَبِيٍّ
قَاتَلَ
مَعَهُ رِبِّيُّونَ
كَثِيرٌ
فَمَا
وَهَنُوا
لِمَا أَصَابَهُمْ
فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَمَا
ضَعُفُوا
وَمَا
اسْتَكَانُوا
وَاللَّهُ يُحِبُّ
الصَّبِرِينَ |
|
|
439
432 5120 2646 267(423,424),265(421,422) 1086(1479,1480) 337 3:146 |
|
|
And many prophets fought
alongside many godly people in the cause of God; they were not burdened by what afflicted them, nor were
they weak nor did they give up. Moreover God loves the
patient. |
|
|
|
|
|
وَمَا
كَانَ
قَوْلَهُمْ
إِلا أَنْ
قَالُوا رَبَّنَا
اغْفِرْ
لَنَا
ذُنُوبَنَا
وَإِسْرَافَنَا
فِي
أَمْرِنَا
وَثَبِّتْ
أَقْدَامَنَا
وَانْصُرْنَا
عَلَى
الْقَوْمِ
الْكَفِرِينَ |
|
|
440
433 5121 2647 338 3:147 |
|
|
And their only utterance
was to say, our Lord forgive us our sins and our radical behaviors, and
strengthen our foothold and grant us victory over the disbelieving people. |
|
|
|
|
|
فَآتَاهُمُ
اللَّهُ ثَوَابَ
الدُّنْيَا
وَحُسْنَ
ثَوَابِ الآخِرَةِ
وَاللَّهُ يُحِبُّ
الْمُحْسِنِينَ |
|
|
441
434 5122 2648 268(425,426),266(423,424) 1087(1481,1482) 339 3:148 |
|
|
Therefore, God granted them the
reward of this world as well as the beautiful reward of the Hereafter.
Moreover, God
loves the do-gooders. |
|
|
|
|
|
يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ
آمَنُوا
إِنْ تُطِيعُوا
الَّذِينَ
كَفَرُوا
يَرُدُّوكُمْ
عَلَى
أَعْقَبِكُمْ
فَتَنْقَلِبُوا
خَسِرِينَ |
|
|
442
435 5123 2649 100 3:149 |
|
|
O you faithful, if you
obey the unfaithful, they will turn you back on your heels and you will end
up losers. |
|
|
|
|
|
بَلِ اللَّهُ مَوْلاكُمْ
وَهُوَ
خَيْرُ
النَّصِرِينَ |
|
|
443
436 5124 2650 269(427), 267(425) 1088(1483) 340 3:150 |
|
|
On the other hand, God is your master. And He is the best supporter. |
|
|
|
|
|
سَنُلْقِي
فِي قُلُوبِ
الَّذِينَ
كَفَرُوا
الرُّعْبَ
بِمَا
أَشْرَكُوا بِاللَّهِ مَا لَمْ
يُنَزِّلْ
بِهِ
سُلْطَنًا
وَمَأْوَاهُمُ
النَّارُ
وَبِئْسَ
مَثْوَى
الظَّلِمِينَ |
|
|
444 437 5125 2651 270(428), 268(426) 1089(1484) 101 3:151 |
|
|
We will soon throw terror
into the hearts of the unfaithful because of what they have set up as
partners for God
without any authorization, and their abode is Hell. And what a miserable
abode for the unjust. |
|
|
|
|
|
وَلَقَدْ
صَدَقَكُمُ اللَّهُ وَعْدَهُ
إِذْ
تَحُسُّونَهُمْ
بِإِذْنِهِ
حَتَّى
إِذَا
فَشِلْتُمْ
وَتَنَازَعْتُمْ
فِي الأمْرِ
وَعَصَيْتُمْ
مِنْ بَعْدِ
مَا
أَرَاكُمْ
مَا
تُحِبُّونَ
مِنْكُمْ
مَنْ
يُرِيدُ
الدُّنْيَا
وَمِنْكُمْ
مَنْ يُرِيدُ
الآخِرَةَ
ثُمَّ
صَرَفَكُمْ
عَنْهُمْ
لِيَبْتَلِيَكُمْ
وَلَقَدْ
عَفَا عَنْكُمْ
وَاللَّهُ ذُو
فَضْلٍ
عَلَى
الْمُؤْمِنِينَ |
|
|
445
438 5126 2652 271(429,430),269(427,428) 1090(1485,1486) 341 3:152 |
|
|
Furthermore, God has indeed fulfilled His promise, that you defeat them by
His leave, however, you showed weakness and argued about matters, and
rebelled in spite of seeing what was to your liking. Among you are those who
like this world and among you are those who like the Hereafter. He diverted
you from them in order to test you.
And indeed He has pardoned you.
Moreover, God possesses
bounty for the faithful. |
|
|
|
|
|
إِذْ
تُصْعِدُونَ
وَلا
تَلْوُونَ
عَلَى أَحَدٍ
وَالرَّسُولُ
يَدْعُوكُمْ
فِي أُخْرَاكُمْ
فَأَثَابَكُمْ
غَمًّا
بِغَمٍّ لِكَيْلا
تَحْزَنُوا
عَلَى مَا
فَاتَكُمْ
وَلا مَا
أَصَابَكُمْ
وَاللَّهُ خَبِيرٌ
بِمَا
تَعْمَلُونَ |
|
|
446
439 5127 2653 272(431), 270(429) 1091(1487) 342 3:153 |
|
|
When you fled and paid no
attention to anyone, even as the messenger called after you, therefore, He
afflicted you with sorrow; sorrow which was worse than your grief over death
or what afflicted you before. And God is All Cognizant of
what you do. |
|
|
|
|
|
ثُمَّ
أَنْزَلَ
عَلَيْكُمْ
مِنْ بَعْدِ
الْغَمِّ
أَمَنَةً
نُعَاسًا
يَغْشَى
طَائِفَةً
مِنْكُمْ
وَطَائِفَةٌ
قَدْ
أَهَمَّتْهُمْ
أَنْفُسُهُمْ
يَظُنُّونَ بِاللَّهِ غَيْرَ
الْحَقِّ
ظَنَّ
الْجَهِلِيَّةِ
يَقُولُونَ
هَلْ لَنَا
مِنَ
الأمْرِ
مِنْ شَيْءٍ
قُلْ إِنَّ
الأمْرَ
كُلَّهُ لِلَّهِ
يُخْفُونَ
فِي
أَنْفُسِهِمْ
مَا لا
يُبْدُونَ
لَكَ
يَقُولُونَ
لَوْ كَانَ
لَنَا مِنَ الأمْرِ
شَيْءٌ مَا
قُتِلْنَا
هَا هُنَا قُلْ
لَوْ
كُنْتُمْ
فِي
بُيُوتِكُمْ
لَبَرَزَ
الَّذِينَ
كُتِبَ
عَلَيْهِمُ
الْقَتْلُ إِلَى
مَضَاجِعِهِمْ
وَلِيَبْتَلِيَ
اللَّهُ مَا فِي
صُدُورِكُمْ
وَلِيُمَحِّصَ
مَا فِي
قُلُوبِكُمْ
وَاللَّهُ عَلِيمٌ
بِذَاتِ
الصُّدُورِ |
|
|
447
440 5128 2654 273(432,433,434,435),
271(430,431,432,433) 1092(1488,1489,1490,
1491) 343 3:154 |
|
|
Afterwards, He sent down
to you bliss following sorrow in order to give a group of you
tranquility. While another group gave
priority to themselves and harbored untrue thoughts about God; thoughts of
ignorance. They said, do we have control of anything? Say, indeed, all things
are controlled by God. They hide in
themselves what they do not reveal to you.
They say if we were in control of anything, we would have not gotten
killed here. Say, even if you were in
your homes, indeed, those who are preordained to get killed, would have gotten killed in their beds. And God thus tests what is inside your chests and in order to
expose what is in your hearts. And God is All Knowing of the
innermost thoughts. |
|
|
|
|
|
إِنَّ
الَّذِينَ
تَوَلَّوْا
مِنْكُمْ
يَوْمَ
الْتَقَى
الْجَمْعَانِ
إِنَّمَا
اسْتَزَلَّهُمُ
الشَّيْطَنُ
بِبَعْضِ
مَا كَسَبُوا
وَلَقَدْ
عَفَا
اللَّهُ عَنْهُمْ
إِنَّ
اللَّهَ غَفُورٌ
حَلِيمٌ |
|
|
448
441 5129 2655 274(436,437),272(434,435) 1093(1492, 1493) 344 3:155 |
|
|
Indeed those among you who
turned back and fled, the day the two armies met, Satan has duped them
because of what they earned. However, God has pardoned
them. Indeed God is All Forgiving,
Clement. |
|
|
|
|
|
يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ
آمَنُوا لا
تَكُونُوا
كَالَّذِينَ
كَفَرُوا
وَقَالُوا
لإخْوَانِهِمْ
إِذَا
ضَرَبُوا
فِي الأرْضِ
أَوْ
كَانُوا
غُزًّى لَوْ
كَانُوا
عِنْدَنَا مَا
مَاتُوا
وَمَا
قُتِلُوا
لِيَجْعَلَ اللَّهُ ذَلِكَ
حَسْرَةً
فِي
قُلُوبِهِمْ
وَاللَّهُ يُحْيِي
وَيُمِيتُ
وَاللَّهُ بِمَا
تَعْمَلُونَ
بَصِيرٌ |
|
|
449
442 5130 2656 275(438,439,440), 273(436,437,438) 1094(1494,1495,1496) 345 3:156 |
|
|
O you faithful, do not be
like the unfaithful who said to their brethren when they traveled or fought,
had they stayed with us they would not have died or gotten killed; God thus turns this into
sorrow in their hearts. Furthermore, God grants life and
death. And God is All Seer of what
they do. |
|
|
|
|
|
وَلَئِنْ
قُتِلْتُمْ
فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَوْ
مُتُّمْ
لَمَغْفِرَةٌ
مِنَ
اللَّهِ
وَرَحْمَةٌ
خَيْرٌ
مِمَّا
يَجْمَعُونَ |
|
|
450
443 5131 2657 276(441,442),274(439,440) 1095(1497,1498) 102 3:157 |
|
|
And if you get killed in
the cause of God or
die, indeed it is forgiveness from God and a mercy better than whatever you collect. |
|
|
|
|
|
وَلَئِنْ
مُتُّمْ
أَوْ
قُتِلْتُمْ
لإلَى
اللَّهِ تُحْشَرُونَ |
|
|
451
444 5132 2658 277(443), 275(441) 1096(1499) 346 3:158 |
|
|
And if you die or get
killed, indeed to God
will be your exodus. |
|
|
|
|
|
فَبِمَا
رَحْمَةٍ
مِنَ
اللَّهِ لِنْتَ
لَهُمْ
وَلَوْ
كُنْتَ
فَظًّا
غَلِيظَ
الْقَلْبِ
لانْفَضُّوا
مِنْ
حَوْلِكَ فَاعْفُ
عَنْهُمْ
وَاسْتَغْفِرْ
لَهُمْ وَشَاوِرْهُمْ
فِي الأمْرِ
فَإِذَا
عَزَمْتَ
فَتَوَكَّلْ
عَلَى
اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ
الْمُتَوَكِّلِينَ |
|
|
452
445 5133 2659 278(444,445,446), 276(442,443,444) 1097(1500,1501,1502) 347 3:159 |
|
|
Afterwards, with mercy
from God, you
treated them nicely. And if you were
short-tempered and mean-hearted, they would have left your side. Therefore, pardon them and ask forgiveness
on their behalf and consult them about matters. Once you made up your mind,
then put your trust in God. Surely, God loves those who are
trusting. |
|
|
|
|
|
إِنْ
يَنْصُرْكُمُ اللَّهُ فَلا
غَالِبَ
لَكُمْ
وَإِنْ
يَخْذُلْكُمْ
فَمَنْ ذَا
الَّذِي
يَنْصُرُكُمْ
مِنْ بَعْدِهِ
وَعَلَى اللَّهِ
فَلْيَتَوَكَّلِ
الْمُؤْمِنُونَ |
|
|
453
446 5134 2660 279(447,448),277(445,446) 1098(1503,1504) 348 3:160 |
|
|
If God helps you, no one can overcome you. And if He abandons you, then who can help
you after Him? Moreover, in God the faithful shall
trust. |
|
|
|
|
|
وَمَا
كَانَ
لِنَبِيٍّ
أَنْ
يَغُلَّ
وَمَنْ
يَغْلُلْ
يَأْتِ
بِمَا غَلَّ
يَوْمَ الْقِيَمَةِ
ثُمَّ
تُوَفَّى
كُلُّ
نَفْسٍ مَا كَسَبَتْ
وَهُمْ لا
يُظْلَمُونَ |
|
|
454
447 5135 2661 349 3:161 |
|
|
No prophet has ever
embezzled. If any one embezzles, the
embezzlement will face him on the Day of Resurrection. Afterwards, every soul will be repaid for
his earnings, and will not suffer any injustice. |
|
|
|
|
|
أَفَمَنِ
اتَّبَعَ
رِضْوَانَ اللَّهِ كَمَنْ
بَاءَ
بِسَخَطٍ
مِنَ
اللَّهِ وَمَأْوَاهُ
جَهَنَّمُ
وَبِئْسَ
الْمَصِيرُ |
|
|
455
448 5136 2662 280(449,450),279(447,448) 1099(1505,1506) 350 3:162 |
|
|
Is the one who has sought God's approval the same
as the one who has deserved God's wrath, and his abode is Gehenna? And what a miserable destiny. |
|
|
|
|
|
هُمْ
دَرَجَتٌ
عِنْدَ اللَّهِ وَاللَّهُ بَصِيرٌ
بِمَا
يَعْمَلُونَ |
|
|
456
449 5137 2663 281(451,452),279(449,450) 1100(1507,1508) 103 3:163 |
|
|
They occupy different
ranks at God and God is All Seer of what
they do. |
|
|
|
|
|
لَقَدْ
مَنَّ
اللَّهُ عَلَى
الْمُؤْمِنِينَ
إِذْ بَعَثَ
فِيهِمْ
رَسُولا
مِنْ
أَنْفُسِهِمْ
يَتْلُو
عَلَيْهِمْ
آيَتِهِ
وَيُزَكِّيهِمْ
وَيُعَلِّمُهُمُ
الْكِتَبَ
وَالْحِكْمَةَ
وَإِنْ كَانُوا
مِنْ قَبْلُ
لَفِي ضَللٍ
مُبِينٍ |
|
|
457
450 5138 2664 282(453), 280(451) 1101(1509) 351 3:164 |
|
|
Indeed, God has done the faithful
a favor when He appointed a messenger from among them to recite to them His
Signs and cleanse them, and to teach them the scripture and wisdom, for they
were in manifest straying before this. |
|
|
|
|
|
أَوَلَمَّا
أَصَابَتْكُمْ
مُصِيبَةٌ
قَدْ
أَصَبْتُمْ
مِثْلَيْهَا
قُلْتُمْ
أَنَّى
هَذَا قُلْ
هُوَ مِنْ
عِنْدِ
أَنْفُسِكُمْ
إِنَّ اللَّهَ عَلَى
كُلِّ
شَيْءٍ
قَدِيرٌ |
|
|
458
451 5139 2665 283(454), 281(452) 1102(1510) 352 3:165 |
|
|
Yet, when you suffer any
hardship, in spite of the fact you afflicted twice as much, you said; where
did this come from? Say, this is a
consequence of your own doing. Indeed God is All Powerful over
all things. |
|
|
|
|
|
وَمَا
أَصَابَكُمْ
يَوْمَ
الْتَقَى
الْجَمْعَانِ
فَبِإِذْنِ اللَّهِ
وَلِيَعْلَمَ
الْمُؤْمِنِينَ |
|
|
459
452 5140 2666 284(455), 282(453) 1103(1511) 353 3:166 |
|
|
And what afflicted you on
the day the two armies met was by God's permission and in order to distinguish the faithful,- |
|
|
|
|
|
وَلِيَعْلَمَ
الَّذِينَ
نَافَقُوا
وَقِيلَ
لَهُمْ
تَعَالَوْا
قَتِلُوا
فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَوِ
ادْفَعُوا
قَالُوا
لَوْ
نَعْلَمُ
قِتَالا
لاتَّبَعْنَكُمْ
هُمْ
لِلْكُفْرِ
يَوْمَئِذٍ
أَقْرَبُ
مِنْهُمْ
لِلإيمَانِ
يَقُولُونَ
بِأَفْوهِهِمْ
مَا لَيْسَ
فِي قُلُوبِهِمْ
وَاللَّهُ أَعْلَمُ
بِمَا
يَكْتُمُونَ |
|
|
460
453 5141 2667 285(456,457),283(454,455) 1104(1512,1513) 104 3:167 |
|
|
-and to distinguish those
who resorted to hypocrisy. And they
were told, come and fight in the cause of God or defend. They
said if we knew how to fight, we would have followed you. They were closer to disbelief on that day
than belief. They say with their
mouths what is not in their hearts.
However, God knows well
what they conceal. |
|
|
|
|
|
الَّذِينَ
قَالُوا
لإخْوَنِهِمْ
وَقَعَدُوا
لَوْ
أَطَاعُونَا
مَا
قُتِلُوا
قُلْ فَادْرَءُوا
عَنْ
أَنْفُسِكُمُ
الْمَوْتَ إِنْ
كُنْتُمْ
صَدِقِينَ |
|
|
461
454 5142 2668 354 3:168 |
|
|
These are the ones who
told their brethren, as they stayed behind, had they obeyed us they would not
have gotten killed. Say; then repel
death from yourselves if you are truthful. |
|
|
|
|
|
وَلا
تَحْسَبَنَّ
الَّذِينَ
قُتِلُوا
فِي سَبِيلِ اللَّهِ
أَمْوَاتًا
بَلْ
أَحْيَاءٌ
عِنْدَ
رَبِّهِمْ
يُرْزَقُونَ |
|
|
462
455 5143 2669 286(458), 284(456) 1105(1514) 355 3:169 |
|
|
And do not reckon that
those who get killed in the cause of God are dead. They
are indeed alive at their Lord, and being provided for. |
|
|
|
|
|
فَرِحِينَ
بِمَا
آتَاهُمُ اللَّهُ مِنْ
فَضْلِهِ
وَيَسْتَبْشِرُونَ
بِالَّذِينَ
لَمْ
يَلْحَقُوا
بِهِمْ مِنْ
خَلْفِهِمْ
أَلا خَوْفٌ
عَلَيْهِمْ
وَلا هُمْ
يَحْزَنُونَ |
|
|
463
456 5144 2670 287(459), 285(457) 1106(1515) 356 3:170 |
|
|
They rejoice in what God has given them from
His bounty; and they will have the good news about those who did not join
them, that they also have nothing to fear nor will they grieve. |
|
|
|
|
|
يَسْتَبْشِرُونَ
بِنِعْمَةٍ
مِنَ
اللَّهِ وَفَضْلٍ
وَأَنَّ اللَّهَ لا
يُضِيعُ
أَجْرَ
الْمُؤْمِنِينَ |
|
|
464
457 5145 2671 288(460,461),286(458,459) 1107(1516,1517) 357 3:171 |
|
|
They enjoy a blessing from
God and a bounty,
and indeed God
does not diminish the reward for the faithful. |
|
|
|
|
|
الَّذِينَ
اسْتَجَابُوا لِلَّهِ وَالرَّسُولِ
مِنْ بَعْدِ
مَا
أَصَابَهُمُ
الْقَرْحُ
لِلَّذِينَ
أَحْسَنُوا
مِنْهُمْ
وَاتَّقَوْا
أَجْرٌ
عَظِيمٌ |
|
|
465
458 5146 2672 289(462), 287(460) 1108(1518) 358 3:172 |
|
|
These are the ones who
responded to God
and the messenger after they suffered an injury. For those who did well among them and were
righteous, there is a great recompense. |
|
|
|
|
|
الَّذِينَ
قَالَ
لَهُمُ
النَّاسُ
إِنَّ النَّاسَ
قَدْ
جَمَعُوا
لَكُمْ
فَاخْشَوْهُمْ
فَزَادَهُمْ
إِيمَنًا
وَقَالُوا
حَسْبُنَا اللَّهُ وَنِعْمَ
الْوَكِيلُ |
|
|
466
459 5147 2673 290(463), 288(461) 1109(1519) 105 3:173 |
|
|
These are the ones whom
were told by people that indeed people have mobilized against you, therefore,
you shall fear them, but this only increased their faith, and they said our
reckoning is with God
and He is the best advocate. |
|
|
|
|
|
فَانْقَلَبُوا
بِنِعْمَةٍ
مِنَ اللَّهِ وَفَضْلٍ
لَمْ
يَمْسَسْهُمْ
سُوءٌ
وَاتَّبَعُوا
رِضْوَانَ اللَّهِ وَاللَّهُ ذُو
فَضْلٍ
عَظِيمٍ |
|
|
467
460 5148 2674 291(464,465,466), 289(462,463,464) 1110(1520,1521,1522) 359 3:174 |
|
|
Then they are showered
with a blessing from God and a bounty, evil will not touch them and they seek God's approval. And God is Possessor of infinite bounty. |
|
|
|
|
|
إِنَّمَا
ذَلِكُمُ
الشَّيْطَنُ
يُخَوِّفُ
أَوْلِيَاءَهُ
فَلا
تَخَافُوهُمْ
وَخَافُونِ
إِنْ
كُنْتُمْ
مُؤْمِنِينَ |
|
|
468
461 5149 2675 360 3:175 |
|
|
Indeed, Satan frightens
his allies, therefore, do not fear them and stay vigilant, if you are
faithful. |
|
|
|
|
|
وَلا
يَحْزُنْكَ
الَّذِينَ
يُسَرِعُونَ
فِي
الْكُفْرِ
إِنَّهُمْ
لَنْ
يَضُرُّوا اللَّهَ شَيْئًا
يُرِيدُ اللَّهُ أَلا
يَجْعَلَ
لَهُمْ
حَظًّا فِي
الآخِرَةِ
وَلَهُمْ
عَذَابٌ
عَظِيمٌ |
|
|
469
462 5150 2676 292(467,468),290(465,466) 1111(1523,1524) 361 3:176 |
|
|
And do not grieve over
those who race towards disbelief.
Indeed they do not harm God in the least. God has willed that they do not have any enjoyment in the
Hereafter. And for them, there is a
tremendous suffering. |
|
|
|
|
|
إِنَّ
الَّذِينَ
اشْتَرَوُا
الْكُفْرَ
بِالإيمَنِ
لَنْ
يَضُرُّوا اللَّهَ شَيْئًا
وَلَهُمْ
عَذَابٌ
أَلِيمٌ |
|
|
470
463 5151 2677 293(469), 291(467) 1112(1525) 362 3:177 |
|
|
Indeed those who have
bought disbelief with belief, do not harm God in the least and awaiting them is a painful
suffering. |
|
|
|
|
|
وَلا
يَحْسَبَنَّ
الَّذِينَ
كَفَرُوا
أَنَّمَا
نُمْلِي
لَهُمْ
خَيْرٌ
لأنْفُسِهِمْ
إِنَّمَا
نُمْلِي
لَهُمْ
لِيَزْدَادُوا
إِثْمًا
وَلَهُمْ
عَذَابٌ
مُهِينٌ |
|
|
471
464 5152 2678 363 3:178 |
|
|
And the unfaithful should
not think Our respite is good for them.
Indeed, Our respite only augments their sinfulness. Moreover, for them there is a humiliating
suffering. |
|
|
|
|
|
مَا
كَانَ
اللَّهُ لِيَذَرَ
الْمُؤْمِنِينَ
عَلَى مَا
أَنْتُمْ
عَلَيْهِ
حَتَّى
يَمِيزَ
الْخَبِيثَ
مِنَ
الطَّيِّبِ
وَمَا كَانَ اللَّهُ لِيُطْلِعَكُمْ
عَلَى
الْغَيْبِ
وَلَكِنَّ اللَّهَ
يَجْتَبِي
مِنْ
رُسُلِهِ
مَنْ
يَشَاءُ فَآمِنُوا
بِاللَّهِ
وَرُسُلِهِ
وَإِنْ
تُؤْمِنُوا
وَتَتَّقُوا
فَلَكُمْ
أَجْرٌ
عَظِيمٌ |
|
|
472
465 5153 2679 294(470,471,472,473),
292(468,469,470,471) 1113(1526,1527,1528,
1529) 106 3:179 |
|
|
God will never
leave the faithful alone to themselves until He distinguishes the evil from
the pure. Furthermore, God will not inform you
about the unseen, however, God chooses from His messengers, whomever He wills. Therefore, you shall believe in God and His messengers.
And if you attain faith and become righteous, then awaiting you is a
magnificent reward. |
|
|
|
|
|
وَلا
يَحْسَبَنَّ
الَّذِينَ
يَبْخَلُونَ
بِمَا
آتَاهُمُ اللَّهُ مِنْ
فَضْلِهِ
هُوَ
خَيْرًا
لَهُمْ بَلْ
هُوَ شَرٌّ
لَهُمْ
سَيُطَوَّقُونَ
مَا بَخِلُوا
بِهِ يَوْمَ
الْقِيَمَةِ
وَلِلَّهِ مِيرَثُ
السَّمَوَتِ
وَالأرْضِ
وَاللَّهُ بِمَا
تَعْمَلُونَ
خَبِيرٌ |
|
|
473
466 5154 2680 295(474,475,476), 293(472,473,474) 1114(1530,1531,1532) 364 3:180 |
|
|
And those who have become
stingy with what God
has bestowed upon them from His bounty should not count on it as being good
for them. On the contrary, it is
detrimental to them. Their stinginess
will be around their necks on the Day of Resurrection. Moreover, to God belongs the inheritance of the vacua and matter. And God is fully cognizant of everything you do. |
|
|
|
|
|
لَقَدْ
سَمِعَ
اللَّهُ قَوْلَ
الَّذِينَ
قَالُوا
إِنَّ
اللَّهَ فَقِيرٌ
وَنَحْنُ أَغْنِيَاءُ
سَنَكْتُبُ
مَا قَالُوا
وَقَتْلَهُمُ
الأنْبِيَاءَ
بِغَيْرِ
حَقٍّ وَنَقُولُ
ذُوقُوا
عَذَابَ
الْحَرِيقِ |
|
|
474
467 5155 2681 296(477,478),294(475,476) 1115(1533,1534) 107 3:181 |
|
|
Indeed, God has heard the
utterance of those who said God is poor and we are rich; We will soon record what they
said, furthermore, they murdered the prophets unjustly and We say, taste the
suffering of the Inferno. |
|
|
|
|
|
ذَلِكَ
بِمَا
قَدَّمَتْ
أَيْدِيكُمْ
وَأَنَّ اللَّهَ لَيْسَ
بِظَلامٍ
لِلْعَبِيدِ |
|
|
475
468 5156 2682 297(479), 295(477) 1116(1535) 365 3:182 |
|
|
This is the consequence of
your own deeds and indeed God is never unjust toward His servants. |
|
|
|
|
|
الَّذِينَ
قَالُوا
إِنَّ اللَّهَ عَهِدَ
إِلَيْنَا
أَلا
نُؤْمِنَ
لِرَسُولٍ
حَتَّى
يَأْتِيَنَا
بِقُرْبَانٍ
تَأْكُلُهُ
النَّارُ
قُلْ قَدْ
جَاءَكُمْ
رُسُلٌ مِنْ
قَبْلِي
بِالْبَيِّنَتِ
وَبِالَّذِي
قُلْتُمْ
فَلِمَ
قَتَلْتُمُوهُمْ
إِنْ كُنْتُمْ
صَدِقِينَ |
|
|
476
469 5157 2683 298(480), 296(478) 1117(1536) 366 3:183 |
|
|
These are the ones who
said; indeed God
has made a covenant with us that we shall not believe in any messenger unless
he brings us a sacrifice that is consumed by the fire. Say; indeed messengers came to you before
me with proofs and what you are demanding; then why did you murder them if
you are truthful? |
|
|
|
|
|
فَإِنْ
كَذَّبُوكَ
فَقَدْ
كُذِّبَ
رُسُلٌ مِنْ
قَبْلِكَ
جَاءُوا
بِالْبَيِّنَتِ
وَالزُّبُرِ
وَالْكِتَبِ
الْمُنِيرِ |
|
|
477
470 5158 2684 367 3:184 |
|
|
Therefore, if they reject
you, indeed messengers before you were also rejected, in spite of the fact
that they came with proofs and the Psalms and enlightening scripture. |
|
|
|
|
|
كُلُّ
نَفْسٍ
ذَائِقَةُ
الْمَوْتِ
وَإِنَّمَا
تُوَفَّوْنَ
أُجُورَكُمْ
يَوْمَ الْقِيَمَةِ
فَمَنْ
زُحْزِحَ
عَنِ
النَّارِ وَأُدْخِلَ
الْجَنَّةَ
فَقَدْ
فَازَ وَمَا الْحَيَوةُ
الدُّنْيَا
إِلا
مَتَاعُ
الْغُرُورِ |
|
|
478
471 5159 2685 368 3:185 |
|
|
Every soul shall taste
death. And indeed you will receive
your recompense on the Day of Resurrection.
Therefore, whoever barely misses Hell and enters Paradise, he has
indeed attained victory. Moreover,
this worldly life is nothing but enjoyment of an illusion. |
|
|
|
|
|
لَتُبْلَوُنَّ
فِي
أَمْوَلِكُمْ
وَأَنْفُسِكُمْ
وَلَتَسْمَعُنَّ
مِنَ
الَّذِينَ أُوتُوا
الْكِتَبَ
مِنْ
قَبْلِكُمْ
وَمِنَ
الَّذِينَ
أَشْرَكُوا
أَذًى
كَثِيرًا وَإِنْ
تَصْبِرُوا
وَتَتَّقُوا
فَإِنَّ ذَلِكَ
مِنْ عَزْمِ
الأمُورِ |
|
|
479
472 5160 2686 369 3:186 |
|
|
Indeed you will be tested
through your money as well as yourselves, and indeed you will hear a lot of
abuse from those who have been given the scripture before you and those who
set up partners for god. And if you persevere
and maintain righteousness, then indeed this is a sign of strength of
character. |
|
|
|
|
|
وَإِذْ
أَخَذَ
اللَّهُ مِيثَاقَ
الَّذِينَ
أُوتُوا
الْكِتَبَ
لَتُبَيِّنُنَّهُ
لِلنَّاسِ
وَلا
تَكْتُمُونَهُ
فَنَبَذُوهُ
وَرَاءَ
ظُهُورِهِمْ
وَاشْتَرَوْا
بِهِ
ثَمَنًا
قَلِيلا
فَبِئْسَ
مَا
يَشْتَرُونَ |
|
|
480
473 5161 2687 299(481), 297(479) 1118(1537) 370 3:187 |
|
|
And when God took a covenant from
those who have been given the scripture, that indeed this is an enlightenment
for the people and do not conceal it; however, they abandoned it and threw it
behind them and traded it for a cheap price.
Therefore, what a poor choice they made. |
|
|
|
|
|
لا
تَحْسَبَنَّ
الَّذِينَ
يَفْرَحُونَ
بِمَا
أَتَوْا
وَيُحِبُّونَ
أَنْ
يُحْمَدُوا
بِمَا لَمْ
يَفْعَلُوا
فَلا
تَحْسَبَنَّهُمْ
بِمَفَازَةٍ
مِنَ
الْعَذَابِ
وَلَهُمْ
عَذَابٌ
أَلِيمٌ |
|
|
481
474 5162 2688 371 3:188 |
|
|
Do not think that those
who are boasting about what they give and love to be praised for what they
have not done, again do not think that they can evade the suffering. And for them is a painful suffering. |
|
|
|
|
|
ولِلَّهِ مُلْكُ
السَّمَوَتِ
وَالأرْضِ
وَاللَّهُ عَلَى
كُلِّ
شَيْءٍ
قَدِيرٌ |
|
|
482
475 5163 2689 300(482,483),298(480,481) 1119(1538,1539) 372 3:189 |
|
|
And to God belongs the kingship
of the vacua and matter. And God is All Powerful over all things. |
|
|
|
|
|
إِنَّ
فِي خَلْقِ
السَّمَوَتِ
وَالأرْضِ وَاخْتِلافِ
اللَّيْلِ
وَالنَّهَارِ
لآيَتٍ
لأولِي
الألْبَبِ |
|
|
483
476 5164 2690 373 3:190 |
|
|
Indeed, in the creation of
the vacua and matter and the variation of the night and the day are proofs
for those who possess vision. |
|
|
|
|
|
الَّذِينَ
يَذْكُرُونَ اللَّهَ قِيَمًا
وَقُعُودًا
وَعَلَى
جُنُوبِهِمْ
وَيَتَفَكَّرُونَ
فِي خَلْقِ
السَّمَوَتِ
وَالأرْضِ
رَبَّنَا
مَا
خَلَقْتَ
هَذَا بَطِلا
سُبْحَنَكَ
فَقِنَا
عَذَابَ
النَّارِ |
|
|
484
477 5165 2691 301(484), 299(482) 1120(1540) 108 3:191 |
|
|
These are the ones who
commemorate God
while standing, sitting, and lying on
their sides, and they think about the creation of the vacua and matter; our
Lord, You did not create this in vain, be You glorified, therefore, spare us
the suffering of Hell. |
|
|
|
|
|
رَبَّنَا
إِنَّكَ
مَنْ
تُدْخِلِ
النَّارَ فَقَدْ
أَخْزَيْتَهُ
وَمَا
لِلظَّلِمِينَ
مِنْ
أَنْصَارٍ |
|
|
485
478 5166 2692 374 3:192 |
|
|
Our Lord, indeed whoever
enters Hell has definitely been humiliated.
And the unjust will have no helpers. |
|
|
|
|
|
رَبَّنَا
إِنَّنَا
سَمِعْنَا
مُنَادِيًا يُنَادِي
لِلإيمَنِ
أَنْ
آمِنُوا
بِرَبِّكُمْ
فَآمَنَّا
رَبَّنَا
فَاغْفِرْ
لَنَا ذُنُوبَنَا
وَكَفِّرْ
عَنَّا
سَيِّئَاتِنَا
وَتَوَفَّنَا
مَعَ
الأبْرَارِ |
|
|
486
479 5167 2693 109 3:193 |
|
|
Our Lord, we indeed heard
a caller calling to faith that you shall be faithful to your Lord, we then
attained faith. Our Lord, forgive us
our sins and remit our bad deeds and terminate our lives with the righteous. |
|
|
|
|
|
رَبَّنَا
وَآتِنَا
مَا
وَعَدْتَنَا
عَلَى رُسُلِكَ
وَلا
تُخْزِنَا
يَوْمَ
الْقِيَمَةِ
إِنَّكَ لا
تُخْلِفُ
الْمِيعَادَ |
|
|
487
480 5168 2694 375 3:194 |
|
|
Our Lord, and grant us
what you promised to your messengers and do not make us grieve on the Day of
Resurrection. Indeed You never break a
promise. |
|
|
|
|
|
فَاسْتَجَابَ
لَهُمْ
رَبُّهُمْ
أَنِّي لا أُضِيعُ
عَمَلَ
عَمِلٍ
مِنْكُمْ
مِنْ ذَكَرٍ
أَوْ
أُنْثَى
بَعْضُكُمْ
مِنْ بَعْضٍ
فَالَّذِينَ
هَاجَرُوا
وَأُخْرِجُوا
مِنْ دِيَرِهِمْ
وَأُوذُوا
فِي
سَبِيلِي
وَقَتَلُوا
وَقُتِلُوا
لأكَفِّرَنَّ
عَنْهُمْ سَيِّئَاتِهِمْ
وَلأدْخِلَنَّهُمْ
جَنَّتٍ
تَجْرِي
مِنْ
تَحْتِهَا
الأنْهَرُ
ثَوَابًا
مِنْ عِنْدِ اللَّهِ وَاللَّهُ عِنْدَهُ
حُسْنُ
الثَّوَابِ |
|
|
488
481 5169 2695 302(485,486),300(483,484) 1121(1541,1542) 376 3:195 |
|
|
Hence, their Lord
responded to them, that indeed I do not put to waste the deed of any worker
among you be it male or female. This is for some of you out of a group. Therefore, those who emigrated and were
driven out of their homes, and were persecuted for My cause and fought and
got killed, I surely remit their bad deeds and surely admit them into
paradises with flowing streams beneath them, a reward from God. And God possesses the best
reward. |
|
|
|
|
|
لا
يَغُرَّنَّكَ
تَقَلُّبُ
الَّذِينَ
كَفَرُوا
فِي
الْبِلادِ |
|
|
489
482 5170 2696 377 3:196 |
|
|
Do not be impressed by the
unfaithful's apparent success in the society. |
|
|
|
|
|
مَتَعٌ
قَلِيلٌ
ثُمَّ
مَأْوَاهُمْ
جَهَنَّمُ
وَبِئْسَ
الْمِهَادُ |
|
|
490
483 5171 2697 110 3:197 |
|
|
This is a small provision,
then, their abode is Gehenna. And it
is a miserable abode. |
|
|
|
|
|
لَكِنِ
الَّذِينَ
اتَّقَوْا
رَبَّهُمْ
لَهُمْ
جَنَّتٌ
تَجْرِي
مِنْ
تَحْتِهَا
الأنْهَرُ
خَلِدِينَ
فِيهَا
نُزُلا مِنْ
عِنْدِ
اللَّهِ وَمَا
عِنْدَ
اللَّهِ خَيْرٌ
لِلأبْرَارِ |
|
|
491
484 5172 2698 303(487,488),301(485,486) 1122(1543,1544) 378 3:198 |
|
|
On the other hand, those
who have feared their Lord, reserved for them are paradises with flowing
streams beneath them; they abide therein forever, a gift from God. And what is at God is the best for the
righteous. |
|
|
|
|
|
وَإِنَّ
مِنْ أَهْلِ
الْكِتَبِ
لَمَنْ يُؤْمِنُ
بِاللَّهِ وَمَا
أُنْزِلَ
إِلَيْكُمْ
وَمَا
أُنْزِلَ
إِلَيْهِمْ
خَشِعِينَ لِلَّهِ لا
يَشْتَرُونَ
بِآيَتِ اللَّهِ ثَمَنًا
قَلِيلا
أُولَئِكَ
لَهُمْ
أَجْرُهُمْ
عِنْدَ
رَبِّهِمْ
إِنَّ
اللَّهَ سَرِيعُ
الْحِسَابِ |
|
|
492
485 5173 2699 304(489,490,491,492),
302(487,488,489,490) 1123(1545,1546,1547, 1548) 111 3:199 |
|
|
And surely among the
people of the scripture is indeed the one who has faith in God and what is revealed
to you and what was revealed to them, they are humble for God; they do not trade God's Signs for a cheap
price. These have their recompense at
their Lord. Indeed God is quick in
reckoning. |
|
|
|
|
|
يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ
آمَنُوا
اصْبِرُوا
وَصَابِرُوا
وَرَابِطُوا
وَاتَّقُوا اللَّهَ
لَعَلَّكُمْ
تُفْلِحُونَ |
|
|
493
486 5174 2700 305(493), 303(491) 1124(1549) 379 3:200 |
|
|
O you faithful, be patient
and persevere and stay connected and fear God that you may succeed. |
|
|
|
|
|
|
|