|
|
|
|
26. الشُّعَرَاءُ (The Poets) |
|
|
Seq verse number |
|
|
|
|
|
Seq I/U-initialed verse number |
|
|
|
|
|
Seq revealed
verses (overall) |
|
|
12th initialed sura, 8th initialed revealed, 47th revealed, overall |
|
|
Seq revealed
verses (I/U Suras) |
|
|
|
|
|
Sequential verse
with word God |
|
|
http://journal_of_submission.homestead.com/files/026.mp3 |
|
|
(*) Frequency
of the word "God" |
|
|
|
|
|
Seq verse with
word God, init suras |
|
|
|
|
|
(*) Freq of
word "God", init suras |
|
|
|
|
|
Seq revealed verse
with word God |
|
|
بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ |
|
|
(*) Frequency
of the word "God" |
|
|
|
|
|
Seq prime/comp
numbered verses |
|
|
In the name of God, the All Gracious, the All Merciful |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
طسم |
|
|
2931
1463 1597 708 26:1 |
|
|
TSM. |
|
|
|
|
|
تِلْكَ
آيَتُ
الْكِتَبِ
الْمُبِينِ |
|
|
2932
1464 1598 709 725 26:2 |
|
|
These are the proofs of
this clarifying scripture. |
|
|
|
|
|
لَعَلَّكَ
بَاخِعٌ
نَفْسَكَ
أَلا
يَكُونُوا
مُؤْمِنِينَ |
|
|
2933 1465 1599 710 726 26:3 |
|
|
You may blame yourself
because they are not believers. |
|
|
|
|
|
إِنْ
نَشَأْ
نُنَزِّلْ
عَلَيْهِمْ
مِنَ السَّمَاءِ
آيَةً
فَظَلَّتْ
أَعْنَقُهُمْ
لَهَا
خَضِعِينَ |
|
|
2934 1466 1600 711 26:4 |
|
|
If We will, We could send
down from the sky a sign that makes them bow their necks humbly. |
|
|
|
|
|
وَمَا
يَأْتِيهِمْ
مِنْ ذِكْرٍ
مِنَ الرَّحْمَنِ
مُحْدَثٍ
إِلا
كَانُوا
عَنْهُ مُعْرِضِينَ |
|
|
2935 1467 1601 712 727 26:5 |
|
|
And there was not a single
reminder from The All Gracious fully narrated, that they did not object. |
|
|
|
|
|
فَقَدْ
كَذَّبُوا
فَسَيَأْتِيهِمْ
أَنْبَاءُ
مَا كَانُوا
بِهِ
يَسْتَهْزِئُونَ |
|
|
2936 1468 1602 713 26:6 |
|
|
Then indeed they
disbelieved, therefore, they will soon receive the results of their
mockery. |
|
|
|
|
|
أَوَلَمْ
يَرَوْا
إِلَى
الأرْضِ
كَمْ أَنْبَتْنَا
فِيهَا مِنْ
كُلِّ
زَوْجٍ
كَرِيمٍ |
|
|
2937 1469 1603 714 728 26:7 |
|
|
Do they not see all kinds
of beautiful plants that We grow out of the land? |
|
|
|
|
|
إِنَّ
فِي ذَلِكَ
لآيَةً
وَمَا كَانَ
أَكْثَرُهُمْ
مُؤْمِنِينَ |
|
|
2938 1470 1604 715 26:8 |
|
|
Indeed, in this there is a
sign, but most of them are not believers. |
|
|
|
|
|
وَإِنَّ
رَبَّكَ
لَهُوَ
الْعَزِيزُ
الرَّحِيمُ |
|
|
2939 1471 1605 716 26:9 |
|
|
And indeed, your Lord is
The Almighty, The All Merciful. |
|
|
|
|
|
وَإِذْ
نَادَى
رَبُّكَ
مُوسَى أَنِ
ائْتِ الْقَوْمَ
الظَّلِمِينَ |
|
|
2940 1472 1606 717 26:10 |
|
|
And when your Lord called
upon Moses to go to the people who are committing injustice,- |
|
|
|
|
|
قَوْمَ
فِرْعَوْنَ
أَلا
يَتَّقُونَ |
|
|
2941 1473 1607 718 729 26:11 |
|
|
-the people of Pharaoh,
that they may become god-fearing;- |
|
|
|
|
|
قَالَ
رَبِّ
إِنِّي
أَخَافُ
أَنْ
يُكَذِّبُونِ |
|
|
2942 1474 1608 719 26:12 |
|
|
he said, Lord. I indeed
fear that they may reject me. |
|
|
|
|
|
وَيَضِيقُ
صَدْرِي
وَلا
يَنْطَلِقُ
لِسَانِي
فَأَرْسِلْ
إِلَى
هَرُونَ |
|
|
2943 1475 1609 720 730 26:13 |
|
|
And I may get angry and I
may become tongue-tied, therefore, send for Aaron. |
|
|
|
|
|
وَلَهُمْ
عَلَيَّ
ذَنْبٌ
فَأَخَافُ
أَنْ يَقْتُلُونِ |
|
|
2944 1476 1610 721 26:14 |
|
|
And they have a charge
against me; I therefore fear that they may kill me. |
|
|
|
|
|
قَالَ
كَلا
فَاذْهَبَا
بِآيَتِنَا
إِنَّا مَعَكُمْ
مُسْتَمِعُونَ |
|
|
2945 1477 1611 722 26:15 |
|
|
He said; no it will not be
so, therefore, the two of you go with Our signs; indeed We will be with you
listening. |
|
|
|
|
|
فَأْتِيَا
فِرْعَوْنَ
فَقُولا
إِنَّا رَسُولُ
رَبِّ
الْعَلَمِينَ |
|
|
2946 1478 1612 723 26:16 |
|
|
Thereafter, the two of them
went to Pharaoh, and said, we are indeed messengers of the Lord of the
multiverse. |
|
|
|
|
|
أَنْ
أَرْسِلْ
مَعَنَا
بَنِي
إِسْرَئِيلَ |
|
|
2947 1479 1613 724 731 26:17 |
|
|
You shall let the children
of Israel go with us. |
|
|
|
|
|
قَالَ
أَلَمْ
نُرَبِّكَ
فِينَا
وَلِيدًا وَلَبِثْتَ
فِينَا مِنْ
عُمُرِكَ
سِنِينَ |
|
|
2948 1480 1614 725 26:18 |
|
|
He said, did we not raise
you among us as a son and did you not live many years of your life amongst
us? |
|
|
|
|
|
وَفَعَلْتَ
فَعْلَتَكَ
الَّتِي
فَعَلْتَ وَأَنْتَ
مِنَ
الْكَفِرِينَ |
|
|
2949 1481 1615 726 732 26:19 |
|
|
And you did whatever you
wanted to do and you are unappreciative. |
|
|
|
|
|
قَالَ
فَعَلْتُهَا
إِذًا
وَأَنَا
مِنَ الضَّالِّينَ |
|
|
2950 1482 1616 727 26:20 |
|
|
He said; I did it because I
was astray. |
|
|
|
|
|
فَفَرَرْتُ
مِنْكُمْ
لَمَّا
خِفْتُكُمْ
فَوَهَبَ
لِي رَبِّي
حُكْمًا
وَجَعَلَنِي
مِنَ
الْمُرْسَلِينَ |
|
|
2951 1483 1617 728 26:21 |
|
|
Then I ran away from you
because I feared you, my Lord then granted me wisdom and made me one of the
messengers. |
|
|
|
|
|
وَتِلْكَ
نِعْمَةٌ
تَمُنُّهَا
عَلَيَّ أَنْ
عَبَّدْتَ
بَنِي
إِسْرَئِيلَ |
|
|
2952 1484 1618 729 26:22 |
|
|
And this is a blessing that
He has bestowed upon me, while you enslaved the Children of Israel. |
|
|
|
|
|
قَالَ
فِرْعَوْنُ
وَمَا رَبُّ
الْعَلَمِينَ |
|
|
2953 1485 1619 730 733 26:23 |
|
|
Pharaoh said, and what is
the Lord of the multiverse? |
|
|
|
|
|
قَالَ
رَبُّ
السَّمَوَتِ
وَالأرْضِ
وَمَا بَيْنَهُمَا
إِنْ
كُنْتُمْ
مُوقِنِينَ |
|
|
2954 1486 1620 731 26:24 |
|
|
He said, the Lord of the
skies and the land and what is in between them, if you are certain. |
|
|
|
|
|
قَالَ
لِمَنْ
حَوْلَهُ
أَلا
تَسْتَمِعُونَ |
|
|
2955 1487 1621 732 26:25 |
|
|
He said, to those around
him, are you listening to this? |
|
|
|
|
|
قَالَ
رَبُّكُمْ
وَرَبُّ
آبَائِكُمُ
الأوَّلِينَ |
|
|
2956 1488 1622 733 26:26 |
|
|
He said; your Lord and the
Lord of your forefathers. |
|
|
|
|
|
قَالَ
إِنَّ
رَسُولَكُمُ
الَّذِي
أُرْسِلَ
إِلَيْكُمْ
لَمَجْنُونٌ |
|
|
2957 1489 1623 734 26:27 |
|
|
He said, indeed your
messenger who has been dispatched to you is crazy. |
|
|
|
|
|
قَالَ
رَبُّ
الْمَشْرِقِ
وَالْمَغْرِبِ
وَمَا
بَيْنَهُمَا
إِنْ
كُنْتُمْ
تَعْقِلُونَ |
|
|
2958 1490 1624 735 26:28 |
|
|
He said, the Lord of the
east and the west and what is in between them if you possess intelligence. |
|
|
|
|
|
قَالَ
لَئِنِ
اتَّخَذْتَ
إِلَهًا
غَيْرِي لأجْعَلَنَّكَ
مِنَ
الْمَسْجُونِينَ |
|
|
2959 1491 1625 736 734 26:29 |
|
|
He said, if you take any
god but me, I will surely imprison you. |
|
|
|
|
|
قَالَ
أَوَلَوْ
جِئْتُكَ
بِشَيْءٍ
مُبِينٍ |
|
|
2960 1492 1626 737 26:30 |
|
|
He said; what if I show you
a proof? |
|
|
|
|
|
قَالَ
فَأْتِ بِهِ
إِنْ كُنْتَ
مِنَ الصَّدِقِينَ |
|
|
2961 1493 1627 738 735 26:31 |
|
|
He said; bring it then if
you are truthful. |
|
|
|
|
|
فَأَلْقَى
عَصَاهُ
فَإِذَا
هِيَ
ثُعْبَانٌ
مُبِينٌ |
|
|
2962 1494 1628 739 26:32 |
|
|
He therefore threw his
staff and it became a real serpent. |
|
|
|
|
|
وَنَزَعَ
يَدَهُ
فَإِذَا
هِيَ
بَيْضَاءُ لِلنَّظِرِينَ |
|
|
2963 1495 1629 740 26:33 |
|
|
He took out his hand and it
was white to the onlookers. |
|
|
|
|
|
قَالَ
لِلْمَلإ
حَوْلَهُ
إِنَّ هَذَا
لَسَحِرٌ
عَلِيمٌ |
|
|
2964 1496 1630 741 26:34 |
|
|
He said to his audience,
indeed he is a knowledgeable magician. |
|
|
|
|
|
يُرِيدُ
أَنْ
يُخْرِجَكُمْ
مِنْ
أَرْضِكُمْ
بِسِحْرِهِ
فَمَاذَا
تَأْمُرُونَ |
|
|
2965 1497 1631 742 26:35 |
|
|
He wants to evict you from
your homeland with his magic, what do you then suggest? |
|
|
|
|
|
قَالُوا
أَرْجِهْ
وَأَخَاهُ
وَابْعَثْ
فِي
الْمَدَائِنِ
حَشِرِينَ |
|
|
2966 1498 1632 743 26:36 |
|
|
They said, let us keep him
and his brother here and send out to cities to gather - |
|
|
|
|
|
يَأْتُوكَ
بِكُلِّ
سَحَّارٍ
عَلِيمٍ |
|
|
2967 1499 1633 744 736 26:37 |
|
|
-and bring you every
knowledgeable magician. |
|
|
|
|
|
فَجُمِعَ
السَّحَرَةُ
لِمِيقَاتِ
يَوْمٍ مَعْلُومٍ |
|
|
2968 1500 1634 745 26:38 |
|
|
The magicians congregated
on an agreed day. |
|
|
|
|
|
وَقِيلَ
لِلنَّاسِ
هَلْ
أَنْتُمْ
مُجْتَمِعُونَ |
|
|
2969 1501 1635 746 26:39 |
|
|
And the people were told,
would you also come? |
|
|
|
|
|
لَعَلَّنَا
نَتَّبِعُ
السَّحَرَةَ
إِنْ كَانُوا
هُمُ
الْغَلِبِينَ |
|
|
2970 1502 1636 747 26:40 |
|
|
We will indeed follow the
magicians if they happen to be the winners. |
|
|
|
|
|
فَلَمَّا
جَاءَ
السَّحَرَةُ
قَالُوا
لِفِرْعَوْنَ
أَئِنَّ
لَنَا
لأجْرًا
إِنْ كُنَّا
نَحْنُ
الْغَلِبِينَ |
|
|
2971 1503 1637 748 737 26:41 |
|
|
Then the magicians came,
they said to Pharaoh would we be rewarded if we win? |
|
|
|
|
|
قَالَ
نَعَمْ
وَإِنَّكُمْ
إِذًا
لَمِنَ الْمُقَرَّبِينَ |
|
|
2972 1504 1638 749 26:42 |
|
|
He said; of course and you
will indeed join the elite. |
|
|
|
|
|
قَالَ
لَهُمْ
مُوسَى
أَلْقُوا
مَا أَنْتُمْ
مُلْقُونَ |
|
|
2973 1505 1639 750 738 26:43 |
|
|
Moses told them throw
whatever you have to present. |
|
|
|
|
|
فَأَلْقَوْا
حِبَالَهُمْ
وَعِصِيَّهُمْ
وَقَالُوا
بِعِزَّةِ
فِرْعَوْنَ
إِنَّا لَنَحْنُ
الْغَلِبُونَ |
|
|
2974 1506 1640 751 26:44 |
|
|
They then threw their ropes
and sticks and said by Pharaoh's majesty, we will indeed be winners. |
|
|
|
|
|
فَأَلْقَى
مُوسَى
عَصَاهُ
فَإِذَا
هِيَ تَلْقَفُ
مَا
يَأْفِكُونَ |
|
|
2975 1507 1641 752 26:45 |
|
|
Then Moses threw his staff
whereby it swallowed what they fabricated. |
|
|
|
|
|
فَأُلْقِيَ
السَّحَرَةُ
سَجِدِينَ |
|
|
2976 1508 1642 753 26:46 |
|
|
The magicians fell
prostrate. |
|
|
|
|
|
قَالُوا
آمَنَّا
بِرَبِّ
الْعَلَمِينَ |
|
|
2977 1509 1643 754 739 26:47 |
|
|
They said we believe in the
Lord of the multiverse - |
|
|
|
|
|
رَبِّ
مُوسَى
وَهَرُونَ |
|
|
2978 1510 1644 755 26:48 |
|
|
- Lord of Moses and
Aaron. |
|
|
|
|
|
قَالَ
آمَنْتُمْ
لَهُ قَبْلَ
أَنْ آذَنَ
لَكُمْ
إِنَّهُ
لَكَبِيرُكُمُ
الَّذِي
عَلَّمَكُمُ
السِّحْرَ
فَلَسَوْفَ
تَعْلَمُونَ
لأقَطِّعَنَّ
أَيْدِيَكُمْ
وَأَرْجُلَكُمْ
مِنْ خِلافٍ
وَلأصَلِّبَنَّكُمْ
أَجْمَعِينَ |
|
|
2979 1511 1645 756 26:49 |
|
|
He said; did you believe
before I granted you permission? Indeed your great one shall be the one who
taught you magic, therefore, you will soon find out. I will surely cut off
your hands and your feet on the alternate sides and crucify you all. |
|
|
|
|
|
قَالُوا
لا ضَيْرَ
إِنَّا
إِلَى
رَبِّنَا مُنْقَلِبُونَ |
|
|
2980 1512 1646 757 26:50 |
|
|
They said; we have no fear,
we will indeed return to our Lord. |
|
|
|
|
|
إِنَّا
نَطْمَعُ
أَنْ
يَغْفِرَ
لَنَا رَبُّنَا
خَطَايَانَا
أَنْ كُنَّا
أَوَّلَ الْمُؤْمِنِينَ |
|
|
2981 1513 1647 758 26:51 |
|
|
We surely hope that He
forgives our wrongs now that we are the first to believe. |
|
|
|
|
|
وَأَوْحَيْنَا
إِلَى
مُوسَى أَنْ
أَسْرِ بِعِبَادِي
إِنَّكُمْ
مُتَّبَعُونَ |
|
|
2982 1514 1648 759 26:52 |
|
|
And We inspired Moses,
leave during the night with my servants, you will indeed be pursued. |
|
|
|
|
|
فَأَرْسَلَ
فِرْعَوْنُ
فِي
الْمَدَائِنِ
حَشِرِينَ |
|
|
2983 1515 1649 760 740 26:53 |
|
|
Then Pharaoh sent
emissaries to the cities. |
|
|
|
|
|
إِنَّ
هَؤُلاءِ
لَشِرْذِمَةٌ
قَلِيلُونَ |
|
|
2984 1516 1650 761 26:54 |
|
|
Indeed these are only very
few. |
|
|
|
|
|
وَإِنَّهُمْ
لَنَا
لَغَائِظُونَ |
|
|
2985 1517 1651 762 26:55 |
|
|
They have really made us
enraged. |
|
|
|
|
|
وَإِنَّا
لَجَمِيعٌ
حَذِرُونَ |
|
|
2986 1518 1652 763 26:56 |
|
|
We will indeed prepare for
this. |
|
|
|
|
|
فَأَخْرَجْنَهُمْ
مِنْ
جَنَّتٍ
وَعُيُونٍ |
|
|
2987 1519 1653 764 26:57 |
|
|
We therefore, evicted them
from paradises with flowing springs - |
|
|
|
|
|
وَكُنُوزٍ
وَمَقَامٍ
كَرِيمٍ |
|
|
2988 1520 1654 765 26:58 |
|
|
-and treasures and an
honorable position. |
|
|
|
|
|
كَذَلِكَ
وَأَوْرَثْنَهَا
بَنِي
إِسْرَئِيلَ |
|
|
2989 1521 1655 766 741 26:59 |
|
|
We thus made the Children
of Israel the inheritors. |
|
|
|
|
|
فَأَتْبَعُوهُمْ
مُشْرِقِينَ |
|
|
2990 1522 1656 767 26:60 |
|
|
They therefore chased them
towards the east. |
|
|
|
|
|
فَلَمَّا
تَرَاءَى
الْجَمْعَانِ
قَالَ أَصْحَبُ
مُوسَى
إِنَّا
لَمُدْرَكُونَ |
|
|
2991 1523 1657 768 742 26:61 |
|
|
Then once the people of
Moses saw the two groups, they said; we will indeed be captured. |
|
|
|
|
|
قَالَ
كَلا إِنَّ
مَعِيَ
رَبِّي
سَيَهْدِينِ |
|
|
2992 1524 1658 769 26:62 |
|
|
He said; not so, indeed my
Lord is with me and He will guide me. |
|
|
|
|
|
فَأَوْحَيْنَا
إِلَى
مُوسَى أَنِ
اضْرِبْ بِعَصَاكَ
الْبَحْرَ
فَانْفَلَقَ
فَكَانَ
كُلُّ
فِرْقٍ
كَالطَّوْدِ
الْعَظِيمِ |
|
|
2993 1525 1659 770 26:63 |
|
|
We then inspired Moses, hit
the sea with your staff, it will part and each side will be like a great
mountain. |
|
|
|
|
|
وَأَزْلَفْنَا
ثَمَّ
الآخَرِينَ |
|
|
2994 1526 1660 771 26:64 |
|
|
And We let them pass. |
|
|
|
|
|
وَأَنْجَيْنَا
مُوسَى
وَمَنْ
مَعَهُ أَجْمَعِينَ |
|
|
2995 1527 1661 772 26:65 |
|
|
And saved Moses and all
those who were with him. |
|
|
|
|
|
ثُمَّ
أَغْرَقْنَا
الآخَرِينَ |
|
|
2996 1528 1662 773 26:66 |
|
|
We then drowned the
others. |
|
|
|
|
|
إِنَّ
فِي ذَلِكَ
لآيَةً
وَمَا كَانَ
أَكْثَرُهُمْ
مُؤْمِنِينَ |
|
|
2997 1529 1663 774 743 26:67 |
|
|
Indeed in this there is a
sign and most of them were not believers. |
|
|
|
|
|
وَإِنَّ
رَبَّكَ
لَهُوَ
الْعَزِيزُ
الرَّحِيمُ |
|
|
2998 1530 1664 775 26:68 |
|
|
And indeed, your Lord is
The Almighty, The All Merciful. |
|
|
|
|
|
وَاتْلُ
عَلَيْهِمْ
نَبَأَ
إِبْرَهِيمَ |
|
|
2999 1531 1665 776 26:69 |
|
|
And recite to them the
history of Abraham. |
|
|
|
|
|
إِذْ
قَالَ
لأبِيهِ
وَقَوْمِهِ
مَا تَعْبُدُونَ |
|
|
3000 1532 1666 777 26:70 |
|
|
As he said to his father
and his people, what are you worshiping? |
|
|
|
|
|
قَالُوا
نَعْبُدُ
أَصْنَامًا
فَنَظَلُّ لَهَا
عَكِفِينَ |
|
|
3001 1533 1667 778 744 26:71 |
|
|
They said; we worship
statues and we are totally devoted to them. |
|
|
|
|
|
قَالَ
هَلْ
يَسْمَعُونَكُمْ
إِذْ
تَدْعُونَ |
|
|
3002 1534 1668 779 26:72 |
|
|
He said; do they hear you
when you call them? |
|
|
|
|
|
أَوْ
يَنْفَعُونَكُمْ
أَوْ
يَضُرُّونَ |
|
|
3003 1535 1669 780 745 26:73 |
|
|
Or do they benefit or harm
you? |
|
|
|
|
|
قَالُوا
بَلْ
وَجَدْنَا
آبَاءَنَا
كَذَلِكَ
يَفْعَلُونَ |
|
|
3004 1536 1670 781 26:74 |
|
|
They said; we found our
parents doing this. |
|
|
|
|
|
قَالَ
أَفَرَأَيْتُمْ
مَا
كُنْتُمْ
تَعْبُدُونَ |
|
|
3005 1537 1671 782 26:75 |
|
|
He said; do you realize
what you are worshiping - |
|
|
|
|
|
أَنْتُمْ
وَآبَاؤُكُمُ
الأقْدَمُونَ |
|
|
3006 1538 1672 783 26:76 |
|
|
-you and your fathers
before you? |
|
|
|
|
|
فَإِنَّهُمْ
عَدُوٌّ لِي
إِلا رَبَّ
الْعَلَمِينَ |
|
|
3007 1539 1673 784 26:77 |
|
|
These are indeed my
enemies; but not so the Lord of the multiverse. |
|
|
|
|
|
الَّذِي
خَلَقَنِي
فَهُوَ
يَهْدِينِ |
|
|
3008 1540 1674 785 26:78 |
|
|
He is the One who created
me, and then He guides me. |
|
|
|
|
|
وَالَّذِي
هُوَ
يُطْعِمُنِي
وَيَسْقِينِ |
|
|
3009 1541 1675 786 746 26:79 |
|
|
And He is the One who feeds
me and waters me. |
|
|
|
|
|
وَإِذَا
مَرِضْتُ
فَهُوَ
يَشْفِينِ |
|
|
3010 1542 1676 787 26:80 |
|
|
And when I get sick, He
heals me. |
|
|
|
|
|
وَالَّذِي
يُمِيتُنِي
ثُمَّ
يُحْيِينِ |
|
|
3011 1543 1677 788 26:81 |
|
|
And He is the One who puts
me to death then resurrects me. |
|
|
|
|
|
وَالَّذِي
أَطْمَعُ
أَنْ
يَغْفِرَ
لِي خَطِيئَتِي
يَوْمَ
الدِّينِ |
|
|
3012 1544 1678 789 26:82 |
|
|
And He is the One who
hopefully forgives my errors on the Day of Faith. |
|
|
|
|
|
رَبِّ
هَبْ لِي
حُكْمًا
وَأَلْحِقْنِي
بِالصَّلِحِينَ |
|
|
3013 1545 1679 790 747 26:83 |
|
|
Lord, grant me wisdom and
let me join the righteous. |
|
|
|
|
|
وَاجْعَلْ
لِي لِسَانَ
صِدْقٍ فِي
الآخِرِينَ |
|
|
3014 1546 1680 791 26:84 |
|
|
And make my tongue utter
the truth when dealing with others. |
|
|
|
|
|
وَاجْعَلْنِي
مِنْ
وَرَثَةِ
جَنَّةِ
النَّعِيمِ |
|
|
3015 1547 1681 792 26:85 |
|
|
And make me the inheritor
of the blessed Paradise. |
|
|
|
|
|
وَاغْفِرْ
لأبِي
إِنَّهُ
كَانَ مِنَ
الضَّالِّينَ |
|
|
3016 1548 1682 793 26:86 |
|
|
And forgive my father;
indeed he is one of the astrayers. |
|
|
|
|
|
وَلا
تُخْزِنِي
يَوْمَ
يُبْعَثُونَ |
|
|
3017 1549 1683 794 26:87 |
|
|
And do not humiliate me on
the Day of Resurrection. |
|
|
|
|
|
يَوْمَ
لا يَنْفَعُ
مَالٌ وَلا
بَنُونَ |
|
|
3018 1550 1684 795 26:88 |
|
|
The day that neither money
nor sons will benefit. |
|
|
|
|
|
إِلا مَنْ
أَتَى اللَّهَ بِقَلْبٍ
سَلِيمٍ |
|
|
3019 1551 1685 796 1185(1796), 532(783) 748 26:89 |
|
|
Only those who come to God with a peaceful
heart. |
|
|
|
|
|
وَأُزْلِفَتِ
الْجَنَّةُ
لِلْمُتَّقِينَ |
|
|
3020 1552 1686 797 26:90 |
|
|
And Paradise will be
brought closer to the god-fearing. |
|
|
|
|
|
وَبُرِّزَتِ
الْجَحِيمُ
لِلْغَاوِينَ |
|
|
3021 1553 1687 798 26:91 |
|
|
And the Inferno will be
visible to the transgressors. |
|
|
|
|
|
وَقِيلَ
لَهُمْ
أَيْنَ مَا
كُنْتُمْ
تَعْبُدُونَ |
|
|
3022 1554 1688 799 26:92 |
|
|
And they will be told,
where are those things you used to worship - |
|
|
|
|
|
مِنْ
دُونِ اللَّهِ هَلْ
يَنْصُرُونَكُمْ
أَوْ
يَنْتَصِرُونَ |
|
|
3023 1555 1689 800 1186(1797), 533(784) 26:93 |
|
|
-besides God? Are they helping you
or do they need help themselves? |
|
|
|
|
|
فَكُبْكِبُوا
فِيهَا هُمْ
وَالْغَاوُونَ |
|
|
3024 1556 1690 801 26:94 |
|
|
Then, they will be piled up
therein together with the transgressors. |
|
|
|
|
|
وَجُنُودُ
إِبْلِيسَ
أَجْمَعُونَ |
|
|
3025 1557 1691 802 26:95 |
|
|
As well as the armies of
Iblis, all of them. |
|
|
|
|
|
قَالُوا
وَهُمْ
فِيهَا
يَخْتَصِمُونَ |
|
|
3026 1558 1692 803 26:96 |
|
|
They said, while fighting
therein; |
|
|
|
|
|
تَاللَّهِ إِنْ
كُنَّا
لَفِي ضَللٍ
مُبِينٍ |
|
|
3027 1559 1693 804 1187(1798), 534(785) 749 26:97 |
|
|
-by God we were in
manifest straying - |
|
|
|
|
|
إِذْ
نُسَوِّيكُمْ
بِرَبِّ
الْعَلَمِينَ |
|
|
3028 1560 1694 805 26:98 |
|
|
-when we equated you to the
Lord of the multiverse. |
|
|
|
|
|
وَمَا
أَضَلَّنَا
إِلا
الْمُجْرِمُونَ |
|
|
3029 1561 1695 806 26:99 |
|
|
We were misled by the
guilty. |
|
|
|
|
|
فَمَا
لَنَا مِنْ
شَفِعِينَ |
|
|
3030 1562 1696 807 26:100 |
|
|
We therefore have no
intercessors. |
|
|
|
|
|
وَلا
صَدِيقٍ
حَمِيمٍ |
|
|
3031 1563 1697 808 750 26:101 |
|
|
And no true close friend. |
|
|
|
|
|
فَلَوْ
أَنَّ لَنَا
كَرَّةً
فَنَكُونَ
مِنَ
الْمُؤْمِنِينَ |
|
|
3032 1564 1698 809 26:102 |
|
|
Only if we could get
another chance, we would then become believers. |
|
|
|
|
|
إِنَّ
فِي ذَلِكَ
لآيَةً
وَمَا كَانَ
أَكْثَرُهُمْ
مُؤْمِنِينَ |
|
|
3033 1565 1699 810 751 26:103 |
|
|
Indeed, in this there is a
sign, but most of them are not believers. |
|
|
|
|
|
وَإِنَّ
رَبَّكَ
لَهُوَ
الْعَزِيزُ
الرَّحِيمُ |
|
|
3034 1566 1700 811 26:104 |
|
|
And indeed, your Lord is
The Almighty, The All Merciful. |
|
|
|
|
|
كَذَّبَتْ
قَوْمُ
نُوحٍ
الْمُرْسَلِينَ |
|
|
3035 1567 1701 812 26:105 |
|
|
The people of Noah rejected
the messengers. |
|
|
|
|
|
إِذْ
قَالَ
لَهُمْ
أَخُوهُمْ
نُوحٌ أَلا
تَتَّقُونَ |
|
|
3036 1568 1702 813 26:106 |
|
|
When their brother Noah
said to them, would you not become god-fearing? |
|
|
|
|
|
إِنِّي
لَكُمْ
رَسُولٌ
أَمِينٌ |
|
|
3037 1569 1703 814 752 26:107 |
|
|
Indeed I am an honest
messenger to you. |
|
|
|
|
|
فَاتَّقُوا اللَّهَ
وَأَطِيعُونِ |
|
|
3038 1570 1704 815 1188(1799), 535(786) 26:108 |
|
|
Therefore, you shall fear God and obey me. |
|
|
|
|
|
وَمَا
أَسْأَلُكُمْ
عَلَيْهِ
مِنْ أَجْرٍ إِنْ
أَجْرِيَ
إِلا عَلَى
رَبِّ
الْعَلَمِينَ |
|
|
3039 1571 1705 816 753 26:109 |
|
|
I do not ask you for any wage, my wage comes from the
Lord of the multiverse. |
|
|
|
|
|
فَاتَّقُوا اللَّهَ
وَأَطِيعُونِ |
|
|
3040 1572 1706 817 1189(1800), 536(787) 26:110 |
|
|
Therefore, you shall fear God and obey me. |
|
|
|
|
|
قَالُوا
أَنُؤْمِنُ
لَكَ
وَاتَّبَعَكَ
الأرْذَلُونَ |
|
|
3041 1573 1707 818 26:111 |
|
|
They said, should we
believe for your sake, while the worst have followed you? |
|
|
|
|
|
قَالَ
وَمَا
عِلْمِي
بِمَا
كَانُوا
يَعْمَلُونَ |
|
|
3042 1574 1708 819 26:112 |
|
|
He said; I have no
knowledge of their actions. |
|
|
|
|
|
إِنْ
حِسَابُهُمْ
إِلا عَلَى
رَبِّي لَوْ
تَشْعُرُونَ |
|
|
3043 1575 1709 820 754 26:113 |
|
|
Their reckoning only rests
with my Lord, if you understand. |
|
|
|
|
|
وَمَا
أَنَا
بِطَارِدِ
الْمُؤْمِنِينَ |
|
|
3044 1576 1710 821 26:114 |
|
|
And I will never abandon
the faithful. |
|
|
|
|
|
إِنْ
أَنَا إِلا
نَذِيرٌ
مُبِينٌ |
|
|
3045 1577 1711 822 26:115 |
|
|
I am only a manifest
warner. |
|
|
|
|
|
قَالُوا
لَئِنْ لَمْ
تَنْتَهِ
يَا نُوحُ لَتَكُونَنَّ
مِنَ
الْمَرْجُومِينَ |
|
|
3046 1578 1712 823 26:116 |
|
|
They said, O Noah, if you
do not refrain we will stone you. |
|
|
|
|
|
قَالَ
رَبِّ إِنَّ
قَوْمِي
كَذَّبُونِ |
|
|
3047 1579 1713 824 26:117 |
|
|
He said; Lord, indeed my
people have rejected me. |
|
|
|
|
|
فَافْتَحْ
بَيْنِي
وَبَيْنَهُمْ
فَتْحًا وَنَجِّنِي
وَمَنْ
مَعِيَ مِنَ
الْمُؤْمِنِينَ |
|
|
3048 1580 1714 825 26:118 |
|
|
Therefore, take me away
from them victoriously and save me and the faithful along with me. |
|
|
|
|
|
فَأَنْجَيْنَهُ
وَمَنْ
مَعَهُ فِي
الْفُلْكِ
الْمَشْحُونِ |
|
|
3049 1581 1715 826 26:119 |
|
|
We saved him and those with
him on the loaded ship. |
|
|
|
|
|
ثُمَّ
أَغْرَقْنَا
بَعْدُ
الْبَاقِينَ |
|
|
3050 1582 1716 827 26:120 |
|
|
We then drowned the rest. |
|
|
|
|
|
إِنَّ
فِي ذَلِكَ
لآيَةً
وَمَا كَانَ
أَكْثَرُهُمْ
مُؤْمِنِينَ |
|
|
3051 1583 1717 828 26:121 |
|
|
Indeed, in this there is a
sign, but most of them are not believers. |
|
|
|
|
|
وَإِنَّ
رَبَّكَ
لَهُوَ
الْعَزِيزُ
الرَّحِيمُ |
|
|
3052 1584 1718 829 26:122 |
|
|
And indeed, your Lord is
The Almighty, The All Merciful. |
|
|
|
|
|
كَذَّبَتْ
عَادٌ
الْمُرْسَلِينَ |
|
|
3053 1585 1719 830 26:123 |
|
|
Aad rejected the
messengers. |
|
|
|
|
|
إِذْ
قَالَ
لَهُمْ
أَخُوهُمْ
هُودٌ أَلا
تَتَّقُونَ |
|
|
3054 1586 1720 831 26:124 |
|
|
When their brother Eber
said to them, would you not become god-fearing? |
|
|
|
|
|
إِنِّي
لَكُمْ
رَسُولٌ
أَمِينٌ |
|
|
3055 1587 1721 832 26:125 |
|
|
Indeed I am an honest
messenger to you. |
|
|
|
|
|
فَاتَّقُوا
اللَّهَ
وَأَطِيعُونِ |
|
|
3056 1588 1722 833 1190(1801), 537(788) 26:126 |
|
|
Therefore, you shall fear God and obey me. |
|
|
|
|
|
وَمَا
أَسْأَلُكُمْ
عَلَيْهِ
مِنْ أَجْرٍ إِنْ
أَجْرِيَ
إِلا عَلَى
رَبِّ
الْعَلَمِينَ |
|
|
3057 1589 1723 834 755 26:127 |
|
|
I do not ask you for any
wage, my wage comes from the Lord of the multiverse. |
|
|
|
|
|
أَتَبْنُونَ
بِكُلِّ
رِيعٍ آيَةً
تَعْبَثُونَ |
|
|
3058 1590 1724 835 26:128 |
|
|
You build all kinds of
signs in every high place just to play. |
|
|
|
|
|
وَتَتَّخِذُونَ
مَصَانِعَ
لَعَلَّكُمْ
تَخْلُدُونَ |
|
|
3059 1591 1725 836 26:129 |
|
|
And you manufacture things
as though you are going to be immortal. |
|
|
|
|
|
وَإِذَا
بَطَشْتُمْ
بَطَشْتُمْ
جَبَّارِينَ |
|
|
3060 1592 1726 837 26:130 |
|
|
And when you strike, you
strike fiercely. |
|
|
|
|
|
فَاتَّقُوا
اللَّهَ
وَأَطِيعُونِ |
|
|
3061 1593 1727 838 1191(1802), 538(789) 756 26:131 |
|
|
Therefore, you shall fear God and obey me. |
|
|
|
|
|
وَاتَّقُوا
الَّذِي
أَمَدَّكُمْ
بِمَا تَعْلَمُونَ |
|
|
3062 1594 1728 839 26:132 |
|
|
And fear the One who
continues to give you your knowledge. |
|
|
|
|
|
أَمَدَّكُمْ
بِأَنْعَامٍ
وَبَنِينَ |
|
|
3063 1595 1729 840 26:133 |
|
|
Who continues to give you
livestock and sons - |
|
|
|
|
|
وَجَنَّتٍ
وَعُيُونٍ |
|
|
3064 1596 1730 841 26:134 |
|
|
-and gardens and
springs. |
|
|
|
|
|
إِنِّي
أَخَافُ
عَلَيْكُمْ
عَذَابَ
يَوْمٍ
عَظِيمٍ |
|
|
3065 1597 1731 842 26:135 |
|
|
I fear for you the
suffering of a great day. |
|
|
|
|
|
قَالُوا
سَوَاءٌ
عَلَيْنَا
أَوَعَظْتَ
أَمْ لَمْ
تَكُنْ مِنَ
الْوَعِظِينَ |
|
|
3066 1598 1732 843 26:136 |
|
|
They said; it is the same
for us if you enlighten us or do not enlighten us. |
|
|
|
|
|
إِنْ
هَذَا إِلا
خُلُقُ
الأوَّلِينَ |
|
|
3067 1599 1733 844 757 26:137 |
|
|
This is nothing but the
same as previous generations. |
|
|
|
|
|
وَمَا
نَحْنُ
بِمُعَذَّبِينَ |
|
|
3068 1600 1734 845 26:138 |
|
|
We will never suffer. |
|
|
|
|
|
فَكَذَّبُوهُ
فَأَهْلَكْنَهُمْ
إِنَّ فِي
ذَلِكَ
لآيَةً
وَمَا كَانَ
أَكْثَرُهُمْ
مُؤْمِنِينَ |
|
|
3069 1601 1735 846 758 26:139 |
|
|
They rejected him;
consequently We annihilated them. Indeed, in this there is a sign, but most
of them are not believers. |
|
|
|
|
|
وَإِنَّ
رَبَّكَ
لَهُوَ
الْعَزِيزُ
الرَّحِيمُ |
|
|
3070 1602 1736 847 26:140 |
|
|
And indeed, your Lord is
The Almighty, The All Merciful. |
|
|
|
|
|
كَذَّبَتْ
ثَمُودُ
الْمُرْسَلِينَ |
|
|
3071 1603 1737 848 26:141 |
|
|
Thamoud rejected the
messengers. |
|
|
|
|
|
إِذْ
قَالَ
لَهُمْ
أَخُوهُمْ
صَالِحٌ
أَلا تَتَّقُونَ |
|
|
3072 1604 1738 849 26:142 |
|
|
When their brother Saleh
said to them, would you not become god-fearing? |
|
|
|
|
|
إِنِّي
لَكُمْ
رَسُولٌ
أَمِينٌ |
|
|
3073 1605 1739 850 26:143 |
|
|
Indeed I am an honest
messenger to you. |
|
|
|
|
|
فَاتَّقُوا اللَّهَ
وَأَطِيعُونِ |
|
|
3074 1606 1740 851 1192(1803), 539(790) 26:144 |
|
|
Therefore, you shall fear God and obey me. |
|
|
|
|
|
وَمَا
أَسْأَلُكُمْ
عَلَيْهِ
مِنْ أَجْرٍ إِنْ
أَجْرِيَ
إِلا عَلَى
رَبِّ
الْعَلَمِينَ |
|
|
3075 1607 1741 852 26:145 |
|
|
I do not ask you for any
wage, my wage comes from the Lord of the multiverse. |
|
|
|
|
|
أَتُتْرَكُونَ
فِي مَا هَا
هُنَا
آمِنِينَ |
|
|
3076 1608 1742 853 26:146 |
|
|
Do you think you will be
left alone here secure - |
|
|
|
|
|
فِي
جَنَّتٍ
وَعُيُونٍ |
|
|
3077 1609 1743 854 26:147 |
|
|
-in gardens and springs - |
|
|
|
|
|
وَزُرُوعٍ
وَنَخْلٍ
طَلْعُهَا
هَضِيمٌ |
|
|
3078 1610 1744 855 26:148 |
|
|
-and the crops and date
palms with beautiful blossoms? |
|
|
|
|
|
وَتَنْحِتُونَ
مِنَ
الْجِبَالِ
بُيُوتًا فَرِهِينَ |
|
|
3079 1611 1745 856 759 26:149 |
|
|
And you carve homes in the
mountain skillfully. |
|
|
|
|
|
فَاتَّقُوا اللَّهَ
وَأَطِيعُونِ |
|
|
3080 1612 1746 857 1193(1804), 540(791) 26:150 |
|
|
Therefore, you shall fear God and obey me. |
|
|
|
|
|
وَلا
تُطِيعُوا
أَمْرَ
الْمُسْرِفِينَ |
|
|
3081 1613 1747 858 760 26:151 |
|
|
And do not obey the ways of
the transgressors. |
|
|
|
|
|
الَّذِينَ
يُفْسِدُونَ
فِي الأرْضِ
وَلا يُصْلِحُونَ |
|
|
3082 1614 1748 859 26:152 |
|
|
Those who corrupt the land
and never do any righteous deed. |
|
|
|
|
|
قَالُوا
إِنَّمَا
أَنْتَ مِنَ
الْمُسَحَّرِينَ |
|
|
3083 1615 1749 860 26:153 |
|
|
They said; indeed you are
bewitched. |
|
|
|
|
|
مَا
أَنْتَ إِلا
بَشَرٌ
مِثْلُنَا
فَأْتِ بِآيَةٍ
إِنْ كُنْتَ
مِنَ
الصَّدِقِينَ |
|
|
3084 1616 1750 861 26:154 |
|
|
You are no more than a
human being like us, so bring us a sign if you are truthful. |
|
|
|
|
|
قَالَ
هَذِهِ
نَاقَةٌ
لَهَا
شِرْبٌ
وَلَكُمْ
شِرْبُ
يَوْمٍ
مَعْلُومٍ |
|
|
3085 1617 1751 862 26:155 |
|
|
He said; here is this
camel, she drinks on a different day from your known drinking day. |
|
|
|
|
|
وَلا
تَمَسُّوهَا
بِسُوءٍ
فَيَأْخُذَكُمْ
عَذَابُ
يَوْمٍ
عَظِيمٍ |
|
|
3086 1618 1752 863 26:156 |
|
|
And do not touch her with
any harm, lest you will incur a suffering on a great day. |
|
|
|
|
|
فَعَقَرُوهَا
فَأَصْبَحُوا
نَدِمِينَ |
|
|
3087 1619 1753 864 761 26:157 |
|
|
Later on, they maimed her
and ended up sorry the next day. |
|
|
|
|
|
فَأَخَذَهُمُ
الْعَذَابُ
إِنَّ فِي
ذَلِكَ
لآيَةً
وَمَا كَانَ
أَكْثَرُهُمْ
مُؤْمِنِينَ |
|
|
3088 1620 1754 865 26:158 |
|
|
Consequently, they endured
the suffering. Indeed, in this there is a sign, but most of them are not
believers. |
|
|
|
|
|
وَإِنَّ
رَبَّكَ
لَهُوَ
الْعَزِيزُ
الرَّحِيمُ |
|
|
3089 1621 1755 866 26:159 |
|
|
And indeed, your Lord is
The Almighty, The All Merciful. |
|
|
|
|
|
كَذَّبَتْ
قَوْمُ
لُوطٍ
الْمُرْسَلِينَ |
|
|
3090 1622 1756 867 26:160 |
|
|
The people of Lot rejected
the messengers. |
|
|
|
|
|
إِذْ
قَالَ
لَهُمْ
أَخُوهُمْ
لُوطٌ أَلا
تَتَّقُونَ |
|
|
3091 1623 1757 868 26:161 |
|
|
When their brother Lot said
to them, would you not become god-fearing? |
|
|
|
|
|
إِنِّي
لَكُمْ
رَسُولٌ
أَمِينٌ |
|
|
3092 1624 1758 869 26:162 |
|
|
Indeed I am an honest
messenger to you. |
|
|
|
|
|
فَاتَّقُوا
اللَّهَ
وَأَطِيعُونِ |
|
|
3093 1625 1759 870 1194(1805), 541(792) 762 26:163 |
|
|
Therefore, you shall fear God and obey me. |
|
|
|
|
|
وَمَا
أَسْأَلُكُمْ
عَلَيْهِ
مِنْ أَجْرٍ إِنْ
أَجْرِيَ
إِلا عَلَى
رَبِّ
الْعَالَمِينَ |
|
|
3094 1626 1760 871 26:164 |
|
|
I do not ask you for any
wage, my wage comes from the Lord of the multiverse. |
|
|
|
|
|
أَتَأْتُونَ
الذُّكْرَانَ
مِنَ
الْعَلَمِينَ |
|
|
3095 1627 1761 872 26:165 |
|
|
Do you prefer males of the
world? |
|
|
|
|
|
وَتَذَرُونَ
مَا خَلَقَ
لَكُمْ
رَبُّكُمْ مِنْ
أَزْوَاجِكُمْ
بَلْ
أَنْتُمْ
قَوْمٌ عَادُونَ |
|
|
3096 1628 1762 873 26:166 |
|
|
And abandon what your Lord
has created for you as wives? You are truly transgressing people. |
|
|
|
|
|
قَالُوا
لَئِنْ لَمْ
تَنْتَهِ
يَا لُوطُ لَتَكُونَنَّ
مِنَ
الْمُخْرَجِينَ |
|
|
3097 1629 1763 874 763 26:167 |
|
|
They said; O Lot if you do
not refrain, we will deport you. |
|
|
|
|
|
قَالَ
إِنِّي
لِعَمَلِكُمْ
مِنَ
الْقَالِينَ |
|
|
3098 1630 1764 875 26:168 |
|
|
He said; indeed I despise
your actions. |
|
|
|
|
|
رَبِّ
نَجِّنِي
وَأَهْلِي
مِمَّا
يَعْمَلُونَ |
|
|
3099 1631 1765 876 26:169 |
|
|
Lord, save me and my family
from their acts. |
|
|
|
|
|
فَنَجَّيْنَهُ
وَأَهْلَهُ
أَجْمَعِينَ |
|
|
3100 1632 1766 877 26:170 |
|
|
We therefore, saved him and
his family altogether - |
|
|
|
|
|
إِلا
عَجُوزًا
فِي
الْغَبِرِينَ |
|
|
3101 1633 1767 878 26:171 |
|
|
-except the old woman who
remained with the doomed. |
|
|
|
|
|
ثُمَّ
دَمَّرْنَا
الآخَرِينَ |
|
|
3102 1634 1768 879 26:172 |
|
|
We then turned it upside
down. |
|
|
|
|
|
وَأَمْطَرْنَا
عَلَيْهِمْ
مَطَرًا
فَسَاءَ
مَطَرُ
الْمُنْذَرِينَ |
|
|
3103 1635 1769 880 764 26:173 |
|
|
And showered them with a
shower, what a miserable shower for those who had been warned. |
|
|
|
|
|
إِنَّ
فِي ذَلِكَ
لآيَةً
وَمَا كَانَ
أَكْثَرُهُمْ
مُؤْمِنِينَ |
|
|
3104 1636 1770 881 26:174 |
|
|
Indeed, in this there is a
sign, but most of them are not believers. |
|
|
|
|
|
وَإِنَّ
رَبَّكَ
لَهُوَ
الْعَزِيزُ
الرَّحِيمُ |
|
|
3105 1637 1771 882 26:175 |
|
|
And indeed, your Lord is
The Almighty, The All Merciful. |
|
|
|
|
|
كَذَّبَ
أَصْحَبُ
الأيْكَةِ
الْمُرْسَلِينَ |
|
|
3106 1638 1772 883 26:176 |
|
|
The dwellers of Aika
rejected the messengers. |
|
|
|
|
|
إِذْ
قَالَ
لَهُمْ
شُعَيْبٌ
أَلا
تَتَّقُونَ |
|
|
3107 1639 1773 884 26:177 |
|
|
When Jethro said to them,
would you not become god-fearing? |
|
|
|
|
|
إِنِّي
لَكُمْ
رَسُولٌ
أَمِينٌ |
|
|
3108 1640 1774 885 26:178 |
|
|
Indeed I am an honest
messenger to you. |
|
|
|
|
|
فَاتَّقُوا
اللَّهَ
وَأَطِيعُونِ |
|
|
3109 1641 1775 886 1195(1806), 542(793) 765 26:179 |
|
|
Therefore, you shall fear God and obey me. |
|
|
|
|
|
وَمَا
أَسْأَلُكُمْ
عَلَيْهِ
مِنْ أَجْرٍ إِنْ
أَجْرِيَ
إِلا عَلَى
رَبِّ
الْعَلَمِينَ |
|
|
3110 1642 1776 887 26:180 |
|
|
I do not ask you for any
wage, my wage comes from the Lord of the multiverse. |
|
|
|
|
|
أَوْفُوا
الْكَيْلَ
وَلا
تَكُونُوا
مِنَ الْمُخْسِرِينَ |
|
|
3111 1643 1777 888 766 26:181 |
|
|
Be honest when measuring
and do not cheat. |
|
|
|
|
|
وَزِنُوا
بِالْقِسْطَاسِ
الْمُسْتَقِيمِ |
|
|
3112 1644 1778 889 26:182 |
|
|
And weigh with an equitable
scale. |
|
|
|
|
|
وَلا
تَبْخَسُوا
النَّاسَ
أَشْيَاءَهُمْ
وَلا
تَعْثَوْا
فِي الأرْضِ
مُفْسِدِينَ |
|
|
3113 1645 1779 890 26:183 |
|
|
Do not cheat people out of
their belongings and do not use matter wickedly as corruptors. |
|
|
|
|
|
وَاتَّقُوا
الَّذِي
خَلَقَكُمْ
وَالْجِبِلَّةَ
الأوَّلِينَ |
|
|
3114 1646 1780 891 26:184 |
|
|
And fear the One who
created you as well as the early generations. |
|
|
|
|
|
قَالُوا
إِنَّمَا
أَنْتَ مِنَ
الْمُسَحَّرِينَ |
|
|
3115 1647 1781 892 26:185 |
|
|
They said; you are indeed
bewitched. |
|
|
|
|
|
وَمَا
أَنْتَ إِلا
بَشَرٌ
مِثْلُنَا
وَإِنْ
نَظُنُّكَ
لَمِنَ
الْكَذِبِينَ |
|
|
3116 1648 1782 893 26:186 |
|
|
And you are no more than a
human being like us, and we think that you are a liar. |
|
|
|
|
|
فَأَسْقِطْ
عَلَيْنَا
كِسَفًا
مِنَ السَّمَاءِ
إِنْ كُنْتَ
مِنَ
الصَّدِقِينَ |
|
|
3117 1649 1783 894 26:187 |
|
|
Therefore, bring down
masses from the sky if you are truthful. |
|
|
|
|
|
قَالَ
رَبِّي
أَعْلَمُ
بِمَا
تَعْمَلُونَ |
|
|
3118 1650 1784 895 26:188 |
|
|
He said; my Lord knows best
what you are doing. |
|
|
|
|
|
فَكَذَّبُوهُ
فَأَخَذَهُمْ
عَذَابُ
يَوْمِ
الظُّلَّةِ
إِنَّهُ
كَانَ
عَذَابَ
يَوْمٍ
عَظِيمٍ |
|
|
3119 1651 1785 896 26:189 |
|
|
Therefore, they rejected
him, and the suffering of the day of the canopy overwhelmed them. Indeed it
was suffering of an awesome day. |
|
|
|
|
|
إِنَّ
فِي ذَلِكَ
لآيَةً
وَمَا كَانَ
أَكْثَرُهُمْ
مُؤْمِنِينَ |
|
|
3120 1652 1786 897 26:190 |
|
|
Indeed, in this there is a
sign, but most of them are not believers. |
|
|
|
|
|
وَإِنَّ
رَبَّكَ
لَهُوَ
الْعَزِيزُ
الرَّحِيمُ |
|
|
3121 1653 1787 898 767 26:191 |
|
|
And indeed, your Lord is
The Almighty, The All Merciful. |
|
|
|
|
|
وَإِنَّهُ
لَتَنْزِيلُ
رَبِّ
الْعَلَمِينَ |
|
|
3122 1654 1788 899 26:192 |
|
|
And indeed, this is a
revelation from the Lord of the multiverse. |
|
|
|
|
|
نَزَلَ
بِهِ
الرُّوحُ
الأمِينُ |
|
|
3123 1655 1789 900 768 26:193 |
|
|
The honest Spirit revealed
it - |
|
|
|
|
|
عَلَى
قَلْبِكَ
لِتَكُونَ
مِنَ
الْمُنْذِرِينَ |
|
|
3124 1656 1790 901 26:194 |
|
|
-into your heart, in order
to make you one of the warners. |
|
|
|
|
|
بِلِسَانٍ
عَرَبِيٍّ
مُبِينٍ |
|
|
3125 1657 1791 902 26:195 |
|
|
In a perfect Arabic
tongue. |
|
|
|
|
|
وَإِنَّهُ
لَفِي
زُبُرِ
الأوَّلِينَ |
|
|
3126 1658 1792 903 26:196 |
|
|
It was indeed in the
previous scriptures. |
|
|
|
|
|
أَوَلَمْ
يَكُنْ
لَهُمْ
آيَةً أَنْ
يَعْلَمَهُ
عُلَمَاءُ
بَنِي
إِسْرَئِيلَ |
|
|
3127 1659 1793 904 769 26:197 |
|
|
Is it not a sign for them
that the scholars of the Children of Israel knew about it? |
|
|
|
|
|
وَلَوْ
نَزَّلْنَهُ
عَلَى
بَعْضِ
الأعْجَمِينَ |
|
|
3128 1660 1794 905 26:198 |
|
|
Had We revealed it to
non-Arabs - |
|
|
|
|
|
فَقَرَأَهُ
عَلَيْهِمْ
مَا كَانُوا
بِهِ مُؤْمِنِينَ |
|
|
3129 1661 1795 906 770 26:199 |
|
|
-and if We had you recite
it to them, they would have not believed. |
|
|
|
|
|
كَذَلِكَ
سَلَكْنَهُ
فِي قُلُوبِ
الْمُجْرِمِينَ |
|
|
3130 1662 1796 907 26:200 |
|
|
We thus fix it in the
hearts of the guilty. |
|
|
|
|
|
لا
يُؤْمِنُونَ
بِهِ حَتَّى
يَرَوْا
الْعَذَابَ
الألِيمَ |
|
|
3131 1663 1797 908 26:201 |
|
|
They will not believe in
it until they come face to face with the painful suffering. |
|
|
|
|
|
فَيَأْتِيَهُمْ
بَغْتَةً
وَهُمْ لا
يَشْعُرُونَ |
|
|
3132 1664 1798 909 26:202 |
|
|
It will come upon them
suddenly, and they cannot perceive. |
|
|
|
|
|
فَيَقُولُوا
هَلْ نَحْنُ
مُنْظَرُونَ |
|
|
3133 1665 1799 910 26:203 |
|
|
Then they say; can we have
a respite? |
|
|
|
|
|
أَفَبِعَذَابِنَا
يَسْتَعْجِلُونَ |
|
|
3134 1666 1800 911 26:204 |
|
|
Did you not long for Our
punishment? |
|
|
|
|
|
أَفَرَأَيْتَ
إِنْ
مَتَّعْنَهُمْ
سِنِينَ |
|
|
3135 1667 1801 912 26:205 |
|
|
Did you not see that We
provided for you for years? |
|
|
|
|
|
ثُمَّ
جَاءَهُمْ
مَا كَانُوا
يُوعَدُونَ |
|
|
3136 1668 1802 913 26:206 |
|
|
Then it came to you what
was promised. |
|
|
|
|
|
مَا
أَغْنَى
عَنْهُمْ
مَا كَانُوا
يُمَتَّعُونَ |
|
|
3137 1669 1803 914 26:207 |
|
|
Their provision did not
enrich them in the least. |
|
|
|
|
|
وَمَا
أَهْلَكْنَا
مِنْ
قَرْيَةٍ
إِلا لَهَا
مُنْذِرُونَ |
|
|
3138 1670 1804 915 26:208 |
|
|
We never annihilated any
community without warning. |
|
|
|
|
|
ذِكْرَى
وَمَا
كُنَّا
ظَلِمِينَ |
|
|
3139 1671 1805 916 26:209 |
|
|
A reminder and We are
never unjust. |
|
|
|
|
|
وَمَا
تَنَزَّلَتْ
بِهِ
الشَّيَطِينُ |
|
|
3140 1672 1806 917 26:210 |
|
|
The demons never revealed
it. |
|
|
|
|
|
وَمَا
يَنْبَغِي
لَهُمْ
وَمَا
يَسْتَطِيعُونَ |
|
|
3141 1673 1807 918 771 26:211 |
|
|
It is above them and they
can never do it. |
|
|
|
|
|
إِنَّهُمْ
عَنِ
السَّمْعِ
لَمَعْزُولُونَ |
|
|
3142 1674 1808 919 26:212 |
|
|
They are indeed forbidden
from listening to it. |
|
|
|
|
|
فَلا
تَدْعُ مَعَ اللَّهِ إِلَهًا
آخَرَ
فَتَكُونَ
مِنَ
الْمُعَذَّبِينَ |
|
|
3143 1675 1809 920 1196(1807), 543(794) 26:213 |
|
|
Therefore, do not call
upon another god besides God lest you will suffer. |
|
|
|
|
|
وَأَنْذِرْ
عَشِيرَتَكَ
الأقْرَبِينَ |
|
|
3144 1676 1810 921 26:214 |
|
|
You shall warn your
relatives who are close to you. |
|
|
|
|
|
وَاخْفِضْ
جَنَاحَكَ
لِمَنِ
اتَّبَعَكَ
مِنَ
الْمُؤْمِنِينَ |
|
|
3145 1677 1811 922 26:215 |
|
|
And you shall lower your
wings for your followers who are faithful. |
|
|
|
|
|
فَإِنْ
عَصَوْكَ
فَقُلْ
إِنِّي
بَرِيءٌ مِمَّا
تَعْمَلُونَ |
|
|
3146 1678 1812 923 26:216 |
|
|
And if they rebel against
you, then say, I am not responsible for your actions. |
|
|
|
|
|
وَتَوَكَّلْ
عَلَى
الْعَزِيزِ
الرَّحِيمِ |
|
|
3147 1679 1813 924 26:217 |
|
|
And put your trust in The
Almighty, The All Merciful. |
|
|
|
|
|
الَّذِي
يَرَاكَ
حِينَ
تَقُومُ |
|
|
3148 1680 1814 925 26:218 |
|
|
The One who sees you when
you rise. |
|
|
|
|
|
وَتَقَلُّبَكَ
فِي
السَّجِدِينَ |
|
|
3149 1681 1815 926 26:219 |
|
|
And as you lead by example
amongst the worshippers. |
|
|
|
|
|
إِنَّهُ
هُوَ
السَّمِيعُ
الْعَلِيمُ |
|
|
3150 1682 1816 927 26:220 |
|
|
Indeed He is The All
Hearer, The All Knower. |
|
|
|
|
|
هَلْ
أُنَبِّئُكُمْ
عَلَى مَنْ
تَنَزَّلُ الشَّيَطِينُ |
|
|
3151 1683 1817 928 26:221 |
|
|
Shall I inform you of
those whom the demons descend upon? |
|
|
|
|
|
تَنَزَّلُ
عَلَى كُلِّ
أَفَّاكٍ
أَثِيمٍ |
|
|
3152 1684 1818 929 26:222 |
|
|
They descend upon every
fabricator, sinner. |
|
|
|
|
|
يُلْقُونَ
السَّمْعَ
وَأَكْثَرُهُمْ
كَذِبُونَ |
|
|
3153 1685 1819 930 772 26:223 |
|
|
They pretend to listen
while most of them are liars. |
|
|
|
|
|
وَالشُّعَرَاءُ
يَتَّبِعُهُمُ
الْغَاوُونَ |
|
|
3154 1686 1820 931 26:224 |
|
|
And the poets are followed
by the transgressors. |
|
|
|
|
|
أَلَمْ
تَرَ
أَنَّهُمْ
فِي كُلِّ
وَادٍ يَهِيمُونَ |
|
|
3155 1687 1821 932 26:225 |
|
|
Do you not see that they
are like weather vanes? |
|
|
|
|
|
وَأَنَّهُمْ
يَقُولُونَ
مَا لا
يَفْعَلُونَ |
|
|
3156 1688 1822 933 26:226 |
|
|
And indeed they preach
what they do not practice. |
|
|
|
|
|
إِلا
الَّذِينَ
آمَنُوا
وَعَمِلُوا
الصَّلِحَتِ
وَذَكَرُوا اللَّهَ كَثِيرًا
وَانْتَصَرُوا
مِنْ بَعْدِ
مَا ظُلِمُوا
وَسَيَعْلَمُ
الَّذِينَ
ظَلَمُوا
أَيَّ
مُنْقَلَبٍ
يَنْقَلِبُونَ |
|
|
3157 1689 1823 934 1197(1808), 544(795) 773 26:227 |
|
|
Not so are those who
attain faith and lead a righteous life and commemorate God frequently and they
shall attain victory after having suffered injustice. And the unjust will soon find out their
final destiny. |
|
|
|
|
|
|
|