|
|
|
|
10. يُونُسَ (Jonah) |
|
|
Seq verse number |
|
|
|
|
|
Seq I/U-initialed verse number |
|
|
|
|
|
Seq revealed
verses (overall) |
|
|
4th initialed sura, 11th initialed sura revealed, 51th sura
revealed, overall |
|
|
Seq revealed
verses (I/U Suras) |
|
|
|
|
|
Sequential verse
with word God |
|
|
http://journal_of_submission.homestead.com/files/010.mp3 |
|
|
(*) Frequency
of the word "God" |
|
|
|
|
|
Seq verse with
word God, init suras |
|
|
|
|
|
(*) Freq of
word "God", init suras |
|
|
|
|
|
Seq revealed verse
with word God |
|
|
بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَنِ
الرَّحِيم |
|
|
(*) Frequency
of the word "God" |
|
|
|
|
|
Seq prime/comp
numbered verses |
|
|
In the name of God, the All Gracious, the All Merciful |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
الر
تِلْكَ
آيَتُ
الْكِتَبِ
الْحَكِيمِ |
|
|
1363 693 2116 1116 10:1 |
|
|
ALR. These are the Signs of
this scripture, full of wisdom. |
|
|
|
|
|
أَكَانَ
لِلنَّاسِ
عَجَبًا
أَنْ
أَوْحَيْنَا
إِلَى
رَجُلٍ
مِنْهُمْ
أَنْ
أَنْذِرِ النَّاسَ
وَبَشِّرِ
الَّذِينَ
آمَنُوا أَنَّ
لَهُمْ
قَدَمَ
صِدْقٍ
عِنْدَ
رَبِّهِمْ قَالَ
الْكَفِرُونَ
إِنَّ هَذَا
لَسَحِرٌ مُبِينٌ |
|
|
1364 694 2117 1117 318 10:2 |
|
|
Are people surprised that
We inspired a man from amongst them to warn people and to give good news to
those who have attained faith, that reserved for them is a welcome mat at
their Lord? The unfaithful said; this is indeed a manifest magician. |
|
|
|
|
|
إِنَّ
رَبَّكُمُ اللَّهُ الَّذِي
خَلَقَ
السَّمَوَتِ
وَالأرْضَ
فِي سِتَّةِ
أَيَّامٍ
ثُمَّ
اسْتَوَى
عَلَى الْعَرْشِ
يُدَبِّرُ
الأمْرَ مَا
مِنْ شَفِيعٍ
إِلا مِنْ
بَعْدِ
إِذْنِهِ
ذَلِكُمُ اللَّهُ
رَبُّكُمْ
فَاعْبُدُوهُ
أَفَلا
تَذَكَّرُونَ |
|
|
1365 695 2118 1118 791(1274,1275), 349(553,554) 319 10:3 |
|
|
Indeed your Lord is God, the One who created
the vacua and matter in six days then He established balance over the
dominion. He decides all matters.
There is no intercessor except after His permission. Such is God for you,
your Lord; therefore, you shall worship Him.
Do you not take heed? |
|
|
|
|
|
إِلَيْهِ
مَرْجِعُكُمْ
جَمِيعًا
وَعْدَ اللَّهِ حَقًّا
إِنَّهُ
يَبْدَأُ
الْخَلْقَ
ثُمَّ يُعِيدُهُ
لِيَجْزِيَ
الَّذِينَ
آمَنُوا وَعَمِلُوا
الصَّلِحَتِ
بِالْقِسْطِ
وَالَّذِينَ
كَفَرُوا
لَهُمْ
شَرَابٌ
مِنْ حَمِيمٍ
وَعَذَابٌ
أَلِيمٌ
بِمَا
كَانُوا يَكْفُرُونَ |
|
|
1366 696 2119 1119 792(1276), 350(555) 10:4 |
|
|
To Him is your final
destiny, all of you, God's promise is the truth.
Indeed He initiates the creation then repeats it in order to reward
those who have attained faith and led a righteous life justly. As for the
unfaithful, awaiting them is hellish drink and a painful suffering, because
of their continuous lack of faith. |
|
|
|
|
|
هُوَ
الَّذِي
جَعَلَ
الشَّمْسَ
ضِيَاءً وَالْقَمَرَ
نُورًا
وَقَدَّرَهُ
مَنَازِلَ لِتَعْلَمُوا
عَدَدَ
السِّنِينَ
وَالْحِسَابَ
مَا خَلَقَ اللَّهُ ذَلِكَ
إِلا
بِالْحَقِّ
يُفَصِّلُ
الآيَتِ
لِقَوْمٍ
يَعْلَمُونَ |
|
|
1367 697 2120 1120 793(1277), 351(556) 320 10:5 |
|
|
He is the One who made the
sun a lamp and the moon a light and designed for it phases so that you may
learn to count the years and calculus.
God did not
create all these except truthfully. He
explains the Signs for people who are knowledgeable. |
|
|
|
|
|
إِنَّ
فِي
اخْتِلافِ
اللَّيْلِ
وَالنَّهَارِ
وَمَا
خَلَقَ
اللَّهُ فِي
السَّمَوَتِ
وَالأرْضِ
لآيَتٍ
لِقَوْمٍ
يَتَّقُونَ |
|
|
1368 698 2121 1121 794(1278), 352(557) 10:6 |
|
|
Indeed in the variation of
the night and the day and what God created in the vacua and matter, are Signs for people
who fear god. |
|
|
|
|
|
إِنَّ
الَّذِينَ
لا
يَرْجُونَ
لِقَاءَنَا وَرَضُوا
بِالْحَيَوةِ
الدُّنْيَا
وَاطْمَأَنُّوا
بِهَا
وَالَّذِينَ
هُمْ عَنْ آيَتِنَا
غَافِلُونَ |
|
|
1369 699 2122 1122 321 10:7 |
|
|
Indeed those who do not
hope to meet Us and are content with this worldly life and are certain
thereof, these are those who are completely unaware of Our Signs. |
|
|
|
|
|
أُولَئِكَ
مَأْوَاهُمُ
النَّارُ
بِمَا كَانُوا
يَكْسِبُونَ |
|
|
1370 700 2123 1123 10:8 |
|
|
The abode for these is
Hell, because of what they earned. |
|
|
|
|
|
إِنَّ
الَّذِينَ
آمَنُوا
وَعَمِلُوا
الصَّلِحَتِ
يَهْدِيهِمْ
رَبُّهُمْ
بِإِيمَانِهِمْ
تَجْرِي
مِنْ
تَحْتِهِمُ
الأنْهَرُ
فِي جَنَّتِ
النَّعِيمِ |
|
|
1371 701 2124 1124 10:9 |
|
|
Indeed those who have
attained faith and led a righteous life, their Lord guides them because of
their faith; flowing beneath them are streams in blissful paradises. |
|
|
|
|
|
دَعْوَاهُمْ
فِيهَا
سُبْحَنَكَ
اللَّهُمَّ
وَتَحِيَّتُهُمْ
فِيهَا
سَلامٌ
وَآخِرُ
دَعْوَاهُمْ
أَنِ
الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ
الْعَلَمِينَ |
|
|
1372 702 2125 1125 795(1279), 353(558) 10:10 |
|
|
Their calling therein is,
be you glorified, O god, and their greeting therein is peace as they praise God, Lord of the
multiverse. |
|
|
|
|
|
وَلَوْ
يُعَجِّلُ اللَّهُ
لِلنَّاسِ
الشَّرَّ
اسْتِعْجَالَهُمْ
بِالْخَيْرِ
لَقُضِيَ
إِلَيْهِمْ
أَجَلُهُمْ
فَنَذَرُ
الَّذِينَ
لا
يَرْجُونَ
لِقَاءَنَا
فِي
طُغْيَانِهِمْ
يَعْمَهُونَ |
|
|
1373 703 2126 1126 796(1280), 354(559) 322 10:11 |
|
|
And had God hastened adversity
for them, they would have raced towards righteousness until their interim is
over; however, We leave those who are hopeless of meeting Us in their
transgression blind. |
|
|
|
|
|
وَإِذَا
مَسَّ
الإنْسَنَ
الضُّرُّ
دَعَانَا
لِجَنْبِهِ
أَوْ
قَاعِدًا
أَوْ
قَائِمًا
فَلَمَّا
كَشَفْنَا
عَنْهُ
ضُرَّهُ
مَرَّ
كَأَنْ لَمْ
يَدْعُنَا
إِلَى ضُرٍّ
مَسَّهُ
كَذَلِكَ
زُيِّنَ
لِلْمُسْرِفِينَ
مَا كَانُوا
يَعْمَلُونَ |
|
|
1374 704 2127 1127 10:12 |
|
|
And when an adversity
touches the human being, He calls upon Us, lying down, or sitting or
standing, however, once We remove the adversity from him, he acts as though,
he never called upon Us regarding the adversity that touched him. Whatever the transgressors do is thus
adorned for them. |
|
|
|
|
|
وَلَقَدْ
أَهْلَكْنَا
الْقُرُونَ
مِنْ قَبْلِكُمْ
لَمَّا
ظَلَمُوا
وَجَاءَتْهُمْ
رُسُلُهُمْ
بِالْبَيِّنَتِ
وَمَا
كَانُوا
لِيُؤْمِنُوا
كَذَلِكَ
نَجْزِي
الْقَوْمَ
الْمُجْرِمِينَ |
|
|
1375 705 2128 1128 323 10:13 |
|
|
And We indeed annihilated
generations before you once they committed injustice, in spite of the fact
that their messengers went to them with clear proof, but they were not meant
to attain faith. We thus requite the guilty
people. |
|
|
|
|
|
ثُمَّ
جَعَلْنَكُمْ
خَلائِفَ
فِي الأرْضِ مِنْ
بَعْدِهِمْ
لِنَنْظُرَ
كَيْفَ
تَعْمَلُونَ |
|
|
1376 706 2129 1129 10:14 |
|
|
Subsequently, We made you
inheritors on the land after them, to see how you would do. |
|
|
|
|
|
وَإِذَا
تُتْلَى
عَلَيْهِمْ
آيَتُنَا
بَيِّنَتٍ
قَالَ
الَّذِينَ
لا
يَرْجُونَ
لِقَاءَنَا
ائْتِ
بِقُرْآنٍ
غَيْرِ
هَذَا أَوْ بَدِّلْهُ
قُلْ مَا
يَكُونُ لِي
أَنْ أُبَدِّلَهُ
مِنْ
تِلْقَاءِ
نَفْسِي
إِنْ أَتَّبِعُ
إِلا مَا
يُوحَى
إِلَيَّ
إِنِّي
أَخَافُ
إِنْ
عَصَيْتُ
رَبِّي
عَذَابَ
يَوْمٍ عَظِيمٍ |
|
|
1377 707 2130 1130 10:15 |
|
|
And when Our proven Signs
are recited to them, those who have given up in meeting Us say, bring another
Quran or change it. Say, I can never
change it according to my own wishes; I only follow what is inspired to me. I
do indeed fear the suffering of a Great Day if I disobey my Lord. |
|
|
|
|
|
قُلْ
لَوْ شَاءَ اللَّهُ مَا
تَلَوْتُهُ
عَلَيْكُمْ
وَلا
أَدْرَاكُمْ
بِهِ فَقَدْ
لَبِثْتُ
فِيكُمْ
عُمُرًا مِنْ
قَبْلِهِ
أَفَلا
تَعْقِلُونَ |
|
|
1378 708 2131 1131 797(1281), 355(560) 10:16 |
|
|
Say, had God willed, I would have never recited it to you and you
would have never understood it, although I had indeed spent a lifetime among
you prior to this. Do you not think? |
|
|
|
|
|
فَمَنْ
أَظْلَمُ
مِمَّنِ
افْتَرَى
عَلَى اللَّهِ كَذِبًا
أَوْ
كَذَّبَ
بِآيَتِهِ
إِنَّهُ لا
يُفْلِحُ
الْمُجْرِمُونَ |
|
|
1379 709 2132 1132 798(1282), 356(561) 324 10:17 |
|
|
Therefore, who is more
unjust than the one who attributes a lie to God or rejects
His Signs? Indeed He never allows the guilty to succeed. |
|
|
|
|
|
وَيَعْبُدُونَ
مِنْ دُونِ اللَّهِ مَا لا
يَضُرُّهُمْ
وَلا
يَنْفَعُهُمْ
وَيَقُولُونَ
هَؤُلاءِ
شُفَعَاؤُنَا
عِنْدَ اللَّهِ قُلْ
أَتُنَبِّئُونَ
اللَّهَ بِمَا لا
يَعْلَمُ
فِي
السَّمَوَتِ
وَلا فِي
الأرْضِ
سُبْحَنَهُ
وَتَعَالَى
عَمَّا يُشْرِكُونَ |
|
|
1380 710 2133 1133 799(1283,1284,1285), 357(562,563,564) 10:18 |
|
|
And they worship besides God what can neither harm them nor benefit them and they say,
these are our intercessors at God. Say, are you informing God of something
He does not know in the vacua or in matter?
Be He glorified and exalted far above having partners. |
|
|
|
|
|
وَمَا
كَانَ
النَّاسُ
إِلا
أُمَّةً
وَحِدَةً
فَاخْتَلَفُوا
وَلَوْلا
كَلِمَةٌ
سَبَقَتْ
مِنْ
رَبِّكَ
لَقُضِيَ
بَيْنَهُمْ
فِيمَا
فِيهِ
يَخْتَلِفُونَ |
|
|
1381 711 2134 1134 325 10:19 |
|
|
And the people used to be
one single community but they disputed. If it were not for a preordained word
from your Lord, they would have indeed been judged regarding their disputes. |
|
|
|
|
|
وَيَقُولُونَ
لَوْلا
أُنْزِلَ
عَلَيْهِ آيَةٌ
مِنْ
رَبِّهِ
فَقُلْ
إِنَّمَا
الْغَيْبُ لِلَّهِ
فَانْتَظِرُوا
إِنِّي
مَعَكُمْ
مِنَ الْمُنْتَظِرِينَ |
|
|
1382 712 2135 1135 800(1286), 358(565) 10:20 |
|
|
And they say, why has a
sign from his Lord not been revealed to him? You shall say, indeed the future
belongs to God, you
should therefore, wait, and I indeed wait along with you. |
|
|
|
|
|
وَإِذَا
أَذَقْنَا
النَّاسَ
رَحْمَةً
مِنْ بَعْدِ
ضَرَّاءَ
مَسَّتْهُمْ
إِذَا لَهُمْ
مَكْرٌ فِي
آيَاتِنَا
قُلِ اللَّهُ أَسْرَعُ
مَكْرًا
إِنَّ
رُسُلَنَا
يَكْتُبُونَ
مَا
تَمْكُرُونَ |
|
|
1383 713 2136 1136 801(1287), 359(566) 10:21 |
|
|
And when We let people
taste mercy after hardship had befallen them they take Our Signs as a scheme.
Say, God can
provide the quickest scheme. Indeed Our messengers record what you scheme. |
|
|
|
|
|
هُوَ
الَّذِي
يُسَيِّرُكُمْ
فِي
الْبَرِّ وَالْبَحْرِ
حَتَّى
إِذَا
كُنْتُمْ
فِي الْفُلْكِ
وَجَرَيْنَ
بِهِمْ
بِرِيحٍ
طَيِّبَةٍ
وَفَرِحُوا
بِهَا
جَاءَتْهَا
رِيحٌ عَاصِفٌ
وَجَاءَهُمُ
الْمَوْجُ
مِنْ كُلِّ مَكَانٍ
وَظَنُّوا
أَنَّهُمْ
أُحِيطَ بِهِمْ
دَعَوُا اللَّهَ
مُخْلِصِينَ
لَهُ
الدِّينَ
لَئِنْ
أَنْجَيْتَنَا
مِنْ هَذِهِ
لَنَكُونَنَّ
مِنَ الشَّاكِرِينَ |
|
|
1384 714 2137 1137 802(1288), 360(567) 10:22 |
|
|
He is the One who has
provided means for you on the land and the sea. When you are on the ship and are moving
with a gentle wind, you enjoy the ride, then a violent wind blows and you are
overwhelmed with waves from every direction and you think that you are
completely surrounded therewith, you implore God, devoting the religion purely to Him, that if You save
us from this, we will definitely be grateful. |
|
|
|
|
|
فَلَمَّا
أَنْجَاهُمْ
إِذَا هُمْ
يَبْغُونَ
فِي الأرْضِ
بِغَيْرِ
الْحَقِّ
يَا أَيُّهَا
النَّاسُ
إِنَّمَا
بَغْيُكُمْ
عَلَى أَنْفُسِكُمْ
مَتَاعَ
الْحَيَوةِ
الدُّنْيَا
ثُمَّ
إِلَيْنَا
مَرْجِعُكُمْ
فَنُنَبِّئُكُمْ
بِمَا
كُنْتُمْ
تَعْمَلُونَ |
|
|
1385 715 2138 1138 326 10:23 |
|
|
Then, when We save them
therefrom, they transgress throughout the land without justification. O you
people, indeed your transgression comes back to haunt you. Life is sustained in this world, then you
finally return to Us, then We inform you of everything you have done. |
|
|
|
|
|
إِنَّمَا
مَثَلُ
الْحَيَوةِ
الدُّنْيَا
كَمَاءٍ
أَنْزَلْنَهُ
مِنَ
السَّمَاءِ
فَاخْتَلَطَ
بِهِ
نَبَاتُ
الأرْضِ
مِمَّا يَأْكُلُ
النَّاسُ
وَالأنْعَامُ
حَتَّى إِذَا
أَخَذَتِ
الأرْضُ
زُخْرُفَهَا
وَازَّيَّنَتْ
وَظَنَّ
أَهْلُهَا
أَنَّهُمْ
قَادِرُونَ
عَلَيْهَا
أَتَاهَا
أَمْرُنَا
لَيْلا أَوْ
نَهَارًا
فَجَعَلْنَاهَا
حَصِيدًا
كَأَنْ لَمْ
تَغْنَ
بِالأمْسِ
كَذَلِكَ نُفَصِّلُ
الآيَاتِ
لِقَوْمٍ
يَتَفَكَّرُونَ |
|
|
1386 716 2139 1139 10:24 |
|
|
Indeed the allegory of this
worldly life is like the water We send down from the sky with which plants
grow that the people and the livestock eat, as long as the land maintains its
vanity and remains adorned, its inhabitants think that they are in full control,
Our command is then issued during the night or during the day, consequently,
We render it barren, as though it was never flourishing the day before. We
thus explain the signs for people who think. |
|
|
|
|
|
وَاللَّهُ يَدْعُو
إِلَى دَارِ
السَّلامِ
وَيَهْدِي مَنْ
يَشَاءُ
إِلَى
صِرَطٍ
مُسْتَقِيمٍ |
|
|
1387 717 2140 1140 803(1289), 361(568) 10:25 |
|
|
And God invites to the abode of peace and guides whomever He
wills to the right path. |
|
|
|
|
|
لِلَّذِينَ
أَحْسَنُوا
الْحُسْنَى
وَزِيَادَةٌ
وَلا
يَرْهَقُ
وُجُوهَهُمْ
قَتَرٌ وَلا
ذِلَّةٌ
أُولَئِكَ
أَصْحَبُ
الْجَنَّة
هُمْ فِيهَا
خَلِدُونَ |
|
|
1388 718 2141 1141 10:26 |
|
|
It is for those who did
their best to be righteous and even went beyond that, and their faces will
never be covered with shame and humility. These are the dwellers of Paradise
wherein they abide forever. |
|
|
|
|
|
وَالَّذِينَ
كَسَبُوا
السَّيِّئَاتِ
جَزَاءُ
سَيِّئَةٍ
بِمِثْلِهَا
وَتَرْهَقُهُمْ
ذِلَّةٌ مَا
لَهُمْ مِنَ اللَّهِ مِنْ
عَاصِمٍ
كَأَنَّمَا
أُغْشِيَتْ
وُجُوهُهُمْ
قِطَعًا
مِنَ
اللَّيْلِ
مُظْلِمًا
أُولَئِكَ
أَصْحَبُ
النَّارِ
هُمْ فِيهَا
خَلِدُونَ |
|
|
1389 719 2142 1142 804(1290), 362(569) 10:27 |
|
|
As for those who earned
evil, their requital is an equivalent evil and humiliation overwhelms
them. They have no protector besides God; they will indeed
look as though their faces are covered with darkness of the night. These are the dwellers of Hell, wherein
they abide forever. |
|
|
|
|
|
وَيَوْمَ
نَحْشُرُهُمْ
جَمِيعًا
ثُمَّ نَقُولُ
لِلَّذِينَ
أَشْرَكُوا
مَكَانَكُمْ
أَنْتُمْ
وَشُرَكَاؤُكُمْ
فَزَيَّلْنَا
بَيْنَهُمْ
وَقَالَ
شُرَكَاؤُهُمْ
مَا كُنْتُمْ
إِيَّانَا
تَعْبُدُونَ |
|
|
1390 720 2143 1143 10:28 |
|
|
And the day We gather them
all, then We say to those who set up partners for god, stay in this place you
and your partners for god. We then have them confront each other. Their partners for god say, we had no idea
you were worshiping us. |
|
|
|
|
|
فَكَفَى
بِاللَّهِ شَهِيدًا
بَيْنَنَا
وَبَيْنَكُمْ
إِنْ كُنَّا
عَنْ
عِبَادَتِكُمْ
لَغَفِلِينَ |
|
|
1391 721 2144 1144 805(1291), 363(570) 327 10:29 |
|
|
God is sufficient as a witness between us and you; we were
indeed unaware of your worship. |
|
|
|
|
|
هُنَالِكَ
تَبْلُو
كُلُّ
نَفْسٍ مَا
أَسْلَفَتْ
وَرُدُّوا
إِلَى اللَّهِ
مَوْلاهُمُ
الْحَقِّ
وَضَلَّ
عَنْهُمْ مَا
كَانُوا
يَفْتَرُونَ |
|
|
1392 722 2145 1145 806(1292), 364(571) 10:30 |
|
|
That is when every soul
shall examine what caused her to fall.
And they return to God their
rightful Lord, and the very thing they fabricated causes them to go astray. |
|
|
|
|
|
قُلْ
مَنْ
يَرْزُقُكُمْ
مِنَ
السَّمَاءِ
وَالأرْضِ
أَمْ مَنْ
يَمْلِكُ
السَّمْعَ
وَالأبْصَارَ
وَمَنْ
يُخْرِجُ
الْحَيَّ
مِنَ
الْمَيِّتِ
وَيُخْرِجُ
الْمَيِّتَ
مِنَ الْحَيِّ
وَمَنْ
يُدَبِّرُ
الأمْرَ
فَسَيَقُولُونَ
اللَّهُ فَقُلْ
أَفَلا
تَتَّقُونَ |
|
|
1393 723 2146 1146 807(1293), 365(572) 328 10:31 |
|
|
Say, who provides for you
from the vacuum and matter; who possesses the hearing and the eyesight and
who produces life from death and death from life and who decides every
matter? They will then say, God. You shall then say, do you not fear god? |
|
|
|
|
|
فَذَلِكُمُ
اللَّهُ
رَبُّكُمُ
الْحَقُّ
فَمَاذَا
بَعْدَ الْحَقِّ
إِلا
الضَّللُ
فَأَنَّى
تُصْرَفُونَ |
|
|
1394 724 2147 1147 808(1294), 366(573) 10:32 |
|
|
Therefore, such is God for you, your
rightful Lord. What is then left after
the truth except straying? How can you
for sure disregard it? |
|
|
|
|
|
كَذَلِكَ
حَقَّتْ
كَلِمَةُ
رَبِّكَ
عَلَى الَّذِينَ
فَسَقُوا
أَنَّهُمْ
لا يُؤْمِنُونَ |
|
|
1395 725 2148 1148 10:33 |
|
|
Your Lord's word has thus
been stamped truthfully upon those who are wicked, for they will surely not
attain faith. |
|
|
|
|
|
قُلْ
هَلْ مِنْ
شُرَكَائِكُمْ
مَنْ يَبْدَأُ
الْخَلْقَ
ثُمَّ
يُعِيدُهُ
قُلِ اللَّهُ يَبْدَأُ
الْخَلْقَ
ثُمَّ
يُعِيدُهُ
فَأَنَّى
تُؤْفَكُونَ |
|
|
1396 726 2149 1149 809(1295), 367(574) 10:34 |
|
|
Say, do any one of your
partners for god initiate creation then repeat it? Say, God initiates the
creation then repeats it. How can you
then deviate? |
|
|
|
|
|
قُلْ
هَلْ مِنْ
شُرَكَائِكُمْ
مَنْ يَهْدِي
إِلَى
الْحَقِّ
قُلِ اللَّهُ يَهْدِي
لِلْحَقِّ
أَفَمَنْ
يَهْدِي
إِلَى
الْحَقِّ
أَحَقُّ
أَنْ
يُتَّبَعَ
أَمْ مَنْ لا
يَهِدِّي
إِلا أَنْ
يُهْدَى
فَمَا لَكُمْ
كَيْفَ
تَحْكُمُونَ |
|
|
1397 727 2150 1150 810(1296), 368(575) 10:35 |
|
|
Say, do any one of your
partners for god guide to the truth? Say, God guides to the truth.
Is the One who guides to the truth more worthy to follow or the one
who does not guide and needs guidance? How can you fail to distinguish? |
|
|
|
|
|
وَمَا
يَتَّبِعُ
أَكْثَرُهُمْ
إِلا ظَنًّا
إِنَّ
الظَّنَّ لا
يُغْنِي
مِنَ
الْحَقِّ شَيْئًا
إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ
بِمَا
يَفْعَلُونَ |
|
|
1398 728 2151 1151 811(1297), 369(576) 10:36 |
|
|
And most of them do not
follow but conjecture. Indeed conjecture is no substitute for the truth.
Surely God knows
everything they do. |
|
|
|
|
|
وَمَا
كَانَ هَذَا
الْقُرْآنُ
أَنْ يُفْتَرَى
مِنْ دُونِ اللَّهِ وَلَكِنْ
تَصْدِيقَ
الَّذِي
بَيْنَ
يَدَيْهِ
وَتَفْصِيلَ
الْكِتَبِ
لا رَيْبَ
فِيهِ مِنْ
رَبِّ
الْعَلَمِينَ |
|
|
1399 729 2152 1152 812(1298), 370(577) 329 10:37 |
|
|
And this Quran is not to be
attributed to anyone besides God, because it is confirming what you already uphold and it
is a fully detailed book, without a doubt, it is from the Lord of the
multiverse. |
|
|
|
|
|
أَمْ
يَقُولُونَ
افْتَرَاهُ
قُلْ
فَأْتُوا
بِسُورَةٍ
مِثْلِهِ
وَادْعُوا
مَنِ اسْتَطَعْتُمْ
مِنْ دُونِ اللَّهِ إِنْ
كُنْتُمْ
صَدِقِينَ |
|
|
1400 730 2153 1153 813(1299), 371(578) 10:38 |
|
|
Are they saying that he
fabricated it? Say, then bring one chapter like this and call upon whomever
you can find beside God, if you are truthful. |
|
|
|
|
|
بَلْ
كَذَّبُوا
بِمَا لَمْ
يُحِيطُوا
بِعِلْمِهِ
وَلَمَّا
يَأْتِهِمْ
تَأْوِيلُهُ
كَذَلِكَ
كَذَّبَ
الَّذِينَ
مِنْ
قَبْلِهِمْ
فَانْظُرْ
كَيْفَ
كَانَ
عَاقِبَةُ
الظَّلِمِينَ |
|
|
1401 731 2154 1154 10:39 |
|
|
In fact, they have rejected
what they possess no knowledge of, in spite of the fact that its advent was
forecasted for them. In the same manner, those before them rejected the
truth, therefore note the consequences for those who are unjust. |
|
|
|
|
|
وَمِنْهُمْ
مَنْ
يُؤْمِنُ
بِهِ
وَمِنْهُمْ
مَنْ لا
يُؤْمِنُ
بِهِ
وَرَبُّكَ
أَعْلَمُ
بِالْمُفْسِدِينَ |
|
|
1402 732 2155 1155 10:40 |
|
|
And some of them believe in
it and some of them do not believe in it.
And your Lord fully knows the wicked. |
|
|
|
|
|
وَإِنْ
كَذَّبُوكَ
فَقُلْ لِي
عَمَلِي وَلَكُمْ
عَمَلُكُمْ
أَنْتُمْ
بَرِيئُونَ
مِمَّا
أَعْمَلُ
وَأَنَا
بَرِيءٌ
مِمَّا تَعْمَلُونَ |
|
|
1403 733 2156 1156 330 10:41 |
|
|
If they reject you, then
say, I am responsible for my action and you are responsible for your action
and you are not to be blamed for my action and I am not to be blamed for your
action. |
|
|
|
|
|
وَمِنْهُمْ
مَنْ
يَسْتَمِعُونَ
إِلَيْكَ أَفَأَنْتَ
تُسْمِعُ
الصُّمَّ
وَلَوْ كَانُوا
لا
يَعْقِلُونَ |
|
|
1404 734 2157 1157 10:42 |
|
|
And some of them listen to
you. Can you make the deaf hear although they cannot comprehend? |
|
|
|
|
|
وَمِنْهُمْ
مَنْ
يَنْظُرُ
إِلَيْكَ
أَفَأَنْتَ
تَهْدِي
الْعُمْيَ
وَلَوْ
كَانُوا لا
يُبْصِرُونَ |
|
|
1405 735 2158 1158 331 10:43 |
|
|
And some of them look at
you. However, can you lead the blind although they cannot see? |
|
|
|
|
|
إِنَّ
اللَّهَ لا
يَظْلِمُ
النَّاسَ
شَيْئًا
وَلَكِنَّ النَّاسَ
أَنْفُسَهُمْ
يَظْلِمُونَ |
|
|
1406 736 2159 1159 814(1300), 372(579) 10:44 |
|
|
Indeed God does not commit
injustice against the people; however, the people commit injustice against
themselves. |
|
|
|
|
|
وَيَوْمَ
يَحْشُرُهُمْ
كَأَنْ لَمْ
يَلْبَثُوا
إِلا
سَاعَةً
مِنَ
النَّهَارِ يَتَعَارَفُونَ
بَيْنَهُمْ
قَدْ خَسِرَ
الَّذِينَ
كَذَّبُوا
بِلِقَاءِ اللَّهِ وَمَا
كَانُوا
مُهْتَدِينَ |
|
|
1407 737 2160 1160 815(1301), 373(580) 10:45 |
|
|
And the day He gathers
them, they all agree that they did not
last an hour of a day. Indeed those who are in denial of meeting God have lost and they
will never be guided. |
|
|
|
|
|
وَإِمَّا
نُرِيَنَّكَ
بَعْضَ
الَّذِي نَعِدُهُمْ
أَوْ
نَتَوَفَّيَنَّكَ
فَإِلَيْنَا مَرْجِعُهُمْ
ثُمَّ اللَّهُ شَهِيدٌ
عَلَى مَا
يَفْعَلُونَ |
|
|
1408 738 2161 1161 816(1302), 374(581) 10:46 |
|
|
And if we show you some of
which we have promised to them or terminate your life, they are destined to
return to Us, then God will be a witness to everything they have done. |
|
|
|
|
|
وَلِكُلِّ
أُمَّةٍ
رَسُولٌ
فَإِذَا
جَاءَ رَسُولُهُمْ
قُضِيَ
بَيْنَهُمْ
بِالْقِسْطِ
وَهُمْ لا
يُظْلَمُونَ |
|
|
1409 739 2162 1162 332 10:47 |
|
|
And there is a messenger
for every community, then, once their messenger comes, they will be judged
equitably, without the least injustice. |
|
|
|
|
|
وَيَقُولُونَ
مَتَى هَذَا
الْوَعْدُ
إِنْ كُنْتُمْ
صَدِقِينَ |
|
|
1410 740 2163 1163 10:48 |
|
|
Furthermore, they say,
bring this promise if you are truthful. |
|
|
|
|
|
قُلْ
لا أَمْلِكُ
لِنَفْسِي
ضَرًّا وَلا
نَفْعًا
إِلا مَا
شَاءَ اللَّهُ لِكُلِّ
أُمَّةٍ
أَجَلٌ
إِذَا جَاءَ
أَجَلُهُمْ
فَلا
يَسْتَأْخِرُونَ
سَاعَةً
وَلا يَسْتَقْدِمُونَ |
|
|
1411 741 2164 1164 817(1303), 375(582) 10:49 |
|
|
Say, I possess nothing to
either harm myself or benefit myself; everything is in accordance with God's will. For every
community there is an interim. Once their interim is over, it cannot be
delayed or advanced, not even by an hour. |
|
|
|
|
|
قُلْ
أَرَأَيْتُمْ
إِنْ
أَتَاكُمْ
عَذَابُهُ
بَيَاتًا
أَوْ
نَهَارًا
مَاذَا
يَسْتَعْجِلُ
مِنْهُ
الْمُجْرِمُونَ |
|
|
1412 742 2165 1165 10:50 |
|
|
Say, do you not see that
His punishment could strike during the night or the day? Why are the guilty
in such a hurry? |
|
|
|
|
|
أَثُمَّ
إِذَا مَا
وَقَعَ
آمَنْتُمْ
بِهِ آلآنَ
وَقَدْ
كُنْتُمْ
بِهِ
تَسْتَعْجِلُونَ |
|
|
1413 743 2166 1166 10:51 |
|
|
Then when it comes to pass,
would they believe in Him? Now, you want to hasten it. |
|
|
|
|
|
ثُمَّ
قِيلَ
لِلَّذِينَ
ظَلَمُوا
ذُوقُوا عَذَابَ
الْخُلْدِ
هَلْ
تُجْزَوْنَ
إِلا بِمَا
كُنْتُمْ
تَكْسِبُونَ |
|
|
1414 744 2167 1167 10:52 |
|
|
Then those who committed
injustice are told, taste the eternal suffering, an exact requital for what
you earned. |
|
|
|
|
|
وَيَسْتَنْبِئُونَكَ
أَحَقٌّ
هُوَ قُلْ إِي
وَرَبِّي
إِنَّهُ
لَحَقٌّ
وَمَا
أَنْتُمْ
بِمُعْجِزِينَ |
|
|
1415 745 2168 1168 333 10:53 |
|
|
And they challenge you, is
this really the truth? Say, yes by my Lord, indeed it is the truth, and you
can never defeat it. |
|
|
|
|
|
وَلَوْ
أَنَّ
لِكُلِّ
نَفْسٍ
ظَلَمَتْ
مَا فِي
الأرْضِ
لافْتَدَتْ
بِهِ
وَأَسَرُّوا
النَّدَامَةَ
لَمَّا
رَأَوُا
الْعَذَابَ وَقُضِيَ
بَيْنَهُمْ
بِالْقِسْطِ
وَهُمْ لا
يُظْلَمُونَ |
|
|
1416 746 2169 1169 10:54 |
|
|
And not even all the wealth
on the land will be accepted as ransom for those who committed injustice and
they will be overwhelmed with remorse once they see the suffering and they
will be judged equitably. And they will suffer no injustice. |
|
|
|
|
|
أَلا
إِنَّ لِلَّهِ مَا فِي
السَّمَوَتِ
وَالأرْضِ
أَلا إِنَّ وَعْدَ
اللَّهِ حَقٌّ
وَلَكِنَّ
أَكْثَرَهُمْ
لا يَعْلَمُونَ |
|
|
1417 747 2170 1170 818(1304,1305), 376(583,584) 10:55 |
|
|
Indeed, to God belongs everything in
the vacua and matter. Indeed God's promise is the truth, but most people do not know. |
|
|
|
|
|
هُوَ
يُحْيِي
وَيُمِيتُ
وَإِلَيْهِ
تُرْجَعُونَ |
|
|
1418 748 2171 1171 10:56 |
|
|
He is the One who grants
life and death and to Him you will return. |
|
|
|
|
|
يَا
أَيُّهَا
النَّاسُ
قَدْ
جَاءَتْكُمْ
مَوْعِظَةٌ
مِنْ
رَبِّكُمْ
وَشِفَاءٌ
لِمَا فِي
الصُّدُورِ
وَهُدًى
وَرَحْمَةٌ
لِلْمُؤْمِنِينَ |
|
|
1419 749 2172 1172 10:57 |
|
|
O you people, enlightenment
has come to you from your Lord as well as a deep healing and guidance and
mercy for the faithful. |
|
|
|
|
|
قُلْ
بِفَضْلِ اللَّهِ
وَبِرَحْمَتِهِ
فَبِذَلِكَ
فَلْيَفْرَحُوا
هُوَ خَيْرٌ
مِمَّا
يَجْمَعُونَ |
|
|
1420 750 2173 1173 819(1306), 377(585) 10:58 |
|
|
Say, with God's Grace and His
mercy, you shall rejoice, for it is better than whatever you gain. |
|
|
|
|
|
قُلْ
أَرَأَيْتُمْ
مَا
أَنْزَلَ اللَّهُ لَكُمْ
مِنْ رِزْقٍ
فَجَعَلْتُمْ
مِنْهُ حَرَامًا
وَحَلالا
قُلْ آللَّهُ أَذِنَ
لَكُمْ أَمْ
عَلَى اللَّهِ
تَفْتَرُونَ |
|
|
1421 751 2174 1174 820(1307,1308,1309), 378(586,587,588) 334 10:59 |
|
|
Say, do you see what God has provided for you,
that you subsequently declare some unlawful and some lawful? Say, did God permit you to do so;
or are you attributing it to God? |
|
|
|
|
|
وَمَا
ظَنُّ
الَّذِينَ
يَفْتَرُونَ
عَلَى اللَّهِ
الْكَذِبَ
يَوْمَ
الْقِيَامَةِ
إِنَّ اللَّهَ لَذُو
فَضْلٍ
عَلَى
النَّاسِ
وَلَكِنَّ
أَكْثَرَهُمْ
لا
يَشْكُرُونَ |
|
|
1422 752 2175 1175 821(1310,1311), 379(589,590)
10:60 |
|
|
And what do those who
attribute a lie to God think on the Day of Resurrection? Indeed God is showering the
people from His Grace, but most of them are ungrateful. |
|
|
|
|
|
وَمَا
تَكُونُ فِي
شَأْنٍ
وَمَا
تَتْلُو مِنْهُ
مِنْ
قُرْآنٍ
وَلا
تَعْمَلُونَ
مِنْ عَمَلٍ
إِلا كُنَّا
عَلَيْكُمْ
شُهُودًا إِذْ
تُفِيضُونَ
فِيهِ وَمَا
يَعْزُبُ
عَنْ رَبِّكَ
مِنْ
مِثْقَالِ
ذَرَّةٍ فِي
الأرْضِ
وَلا فِي
السَّمَاءِ
وَلا
أَصْغَرَ
مِنْ ذَلِكَ
وَلا
أَكْبَرَ
إِلا فِي
كِتَبٍ
مُبِينٍ |
|
|
1423 753 2176 1176 335 10:61 |
|
|
And there are no situations
that you get into nor any of the Quran that you recite nor any work that you
perform that We are not witnessing you while you are in the process of doing
it. And there is not an atom within matter or in the vacuum that can
hide from your Lord, and neither smaller than that nor larger which is not
recorded in a profound book. |
|
|
|
|
|
أَلا
إِنَّ
أَوْلِيَاءَ
اللَّهِ لا
خَوْفٌ
عَلَيْهِمْ
وَلا هُمْ
يَحْزَنُونَ |
|
|
1424 754 2177 1177 822(1312), 380(591) 10:62 |
|
|
Absolutely, God's allies have nothing
to fear nor will they grieve. |
|
|
|
|
|
الَّذِينَ
آمَنُوا
وَكَانُوا
يَتَّقُونَ |
|
|
1425 755 2178 1178 10:63 |
|
|
Those who have faith and
maintain fear of god. |
|
|
|
|
|
لَهُمُ
الْبُشْرَى
فِي
الْحَيَوةِ
الدُّنْيَا
وَفِي
الآخِرَةِ
لا
تَبْدِيلَ
لِكَلِمَاتِ
اللَّهِ ذَلِكَ
هُوَ
الْفَوْزُ
الْعَظِيمُ |
|
|
1426 756 2179 1179 823(1313), 381(592) 10:64 |
|
|
Reserved for them is
happiness in this worldly life as well as in the Hereafter. There are no
substitutes for God's
words. This is the greatest triumph. |
|
|
|
|
|
وَلا
يَحْزُنْكَ
قَوْلُهُمْ
إِنَّ
الْعِزَّةَ لِلَّهِ جَمِيعًا
هُوَ
السَّمِيعُ
الْعَلِيمُ |
|
|
1427 757 2180 1180 824(1314), 382(593) 10:65 |
|
|
And do not be saddened by
their utterance, indeed all dignity belongs to God. He is the All Hearer, the All Knower. |
|
|
|
|
|
أَلا
إِنَّ لِلَّهِ مَنْ فِي
السَّمَوَتِ
وَمَنْ فِي
الأرْضِ وَمَا
يَتَّبِعُ
الَّذِينَ
يَدْعُونَ
مِنْ دُونِ اللَّهِ
شُرَكَاءَ
إِنْ
يَتَّبِعُونَ
إِلا الظَّنَّ
وَإِنْ هُمْ
إِلا
يَخْرُصُونَ |
|
|
1428 758 2181 1181 825(1315,1316), 383(594,595) 10:66 |
|
|
Absolutely to God belong everyone in
the vacuum and everyone within matter. And do not follow those who call
upon partners for God. They follow only conjecture, they only guess. |
|
|
|
|
|
هُوَ
الَّذِي
جَعَلَ
لَكُمُ
اللَّيْلَ
لِتَسْكُنُوا
فِيهِ
وَالنَّهَارَ
مُبْصِرًا إِنَّ
فِي ذَلِكَ
لآيَتٍ
لِقَوْمٍ
يَسْمَعُونَ |
|
|
1429 759 2182 1182 336 10:67 |
|
|
He is the one who made the
night for you to rest and the day bright. Surely in this, there are signs for
people who listen. |
|
|
|
|
|
قَالُوا
اتَّخَذَ اللَّهُ وَلَدًا
سُبْحَنَهُ
هُوَ
الْغَنِيُّ
لَهُ مَا فِي السَّمَوَتِ
وَمَا فِي
الأرْضِ
إِنْ عِنْدَكُمْ
مِنْ
سُلْطَنٍ
بِهَذَا
أَتَقُولُونَ
عَلَى اللَّهِ مَا لا
تَعْلَمُونَ |
|
|
1430 760 2183 1183 826(1317,1318), 384(596,597) 10:68 |
|
|
They also said God has begotten a son. Be He constantly glorified, He
is rich, to Him belongs everything in the vacua and everything in
matter. Do you have authorization for this? Do you say about God what you do not
know? |
|
|
|
|
|
قُلْ
إِنَّ
الَّذِينَ
يَفْتَرُونَ
عَلَى اللَّهِ
الْكَذِبَ
لا
يُفْلِحُونَ |
|
|
1431 761 2184 1184 827(1319), 385(598) 10:69 |
|
|
Say, those who attribute a
lie to God never succeed. |
|
|
|
|
|
مَتَاعٌ
فِي
الدُّنْيَا
ثُمَّ
إِلَيْنَا مَرْجِعُهُمْ
ثُمَّ
نُذِيقُهُمُ
الْعَذَابَ
الشَّدِيدَ
بِمَا
كَانُوا
يَكْفُرُونَ |
|
|
1432 762 2185 1185 10:70 |
|
|
For them, there is a share
of this world then to Us is their final destiny when We will have them taste
the ultimate suffering for their disbelief. |
|
|
|
|
|
وَاتْلُ
عَلَيْهِمْ
نَبَأَ
نُوحٍ إِذْ
قَالَ
لِقَوْمِهِ
يَا قَوْمِ
إِنْ كَانَ
كَبُرَ
عَلَيْكُمْ
مَقَامِي
وَتَذْكِيرِي
بِآيَتِ اللَّهِ فَعَلَى اللَّهِ
تَوَكَّلْتُ
فَأَجْمِعُوا
أَمْرَكُمْ
وَشُرَكَاءَكُمْ
ثُمَّ لا
يَكُنْ
أَمْرُكُمْ
عَلَيْكُمْ
غُمَّةً
ثُمَّ
اقْضُوا
إِلَيَّ
وَلا
تُنْظِرُونِ |
|
|
1433 763 2186 1186 828(1320,1321), 386(599,600) 337 10:71 |
|
|
And you shall recite to
them the news of Noah, as he said to his people, O my people, if my stance is
too difficult for you as well as my reminder about God's Signs, then in God I trust, then you shall collect your thoughts and your
partners and do not keep your affairs secret, then come to me without delay. |
|
|
|
|
|
فَإِنْ
تَوَلَّيْتُمْ
فَمَا
سَأَلْتُكُمْ
مِنْ أَجْرٍ
إِنْ
أَجْرِيَ
إِلا عَلَى اللَّهِ
وَأُمِرْتُ
أَنْ
أَكُونَ
مِنَ
الْمُسْلِمِينَ |
|
|
1434 764 2187 1187 829(1322), 387(601) 10:72 |
|
|
Afterwards, if you turn
away, remember that I never asked you for any wage, for my wage comes only
from God, and I was
commanded to be a peace offeror. |
|
|
|
|
|
فَكَذَّبُوهُ
فَنَجَّيْنَهُ
وَمَنْ مَعَهُ
فِي
الْفُلْكِ
وَجَعَلْنَهُمْ
خَلائِفَ
وَأَغْرَقْنَا
الَّذِينَ
كَذَّبُوا
بِآيَتِنَا
فَانْظُرْ
كَيْفَ
كَانَ
عَاقِبَةُ
الْمُنْذَرِينَ |
|
|
1435 765 2188 1188 338 10:73 |
|
|
Later on they rejected him,
We then saved him and those with him on the ship and made them inheritors and
drowned those who rejected Our Signs. Therefore, observe the destiny of
those who were warned. |
|
|
|
|
|
ثُمَّ
بَعَثْنَا
مِنْ
بَعْدِهِ
رُسُلا إِلَى
قَوْمِهِمْ
فَجَاءُوهُمْ
بِالْبَيِّنَتِ
فَمَا
كَانُوا
لِيُؤْمِنُوا
بِمَا كَذَّبُوا
بِهِ مِنْ
قَبْلُ
كَذَلِكَ
نَطْبَعُ
عَلَى
قُلُوبِ
الْمُعْتَدِينَ |
|
|
1436 766 2189 1189 10:74 |
|
|
Thereafter, We raised after
him messengers among their people who went to them with proofs; however, they
were not meant to believe in what they rejected before. We thus seal
the hearts of the transgressors. |
|
|
|
|
|
ثُمَّ
بَعَثْنَا
مِنْ
بَعْدِهِمْ
مُوسَى وَهَرُونَ
إِلَى
فِرْعَوْنَ
وَمَلَئِهِ
بِآيَتِنَا
فَاسْتَكْبَرُوا
وَكَانُوا
قَوْمًا
مُجْرِمِينَ |
|
|
1437 767 2190 1190 10:75 |
|
|
We then raised after them
Moses and Aaron among Pharaoh and his people, but they arrogantly rejected
Our Signs, for they were guilty people. |
|
|
|
|
|
فَلَمَّا
جَاءَهُمُ
الْحَقُّ
مِنْ عِنْدِنَا
قَالُوا
إِنَّ هَذَا
لَسِحْرٌ
مُبِينٌ |
|
|
1438 768 2191 1191 10:76 |
|
|
Despite receiving the truth
from Us, they said, surely this is clear magic. |
|
|
|
|
|
قَالَ
مُوسَى
أَتَقُولُونَ
لِلْحَقِّ
لَمَّا
جَاءَكُمْ
أَسِحْرٌ
هَذَا وَلا
يُفْلِحُ
السَّاحِرُونَ |
|
|
1439 769 2192 1192 10:77 |
|
|
Moses said, are you saying
this is magic, while it is the truth that you have received? Magicians never
succeed. |
|
|
|
|
|
قَالُوا
أَجِئْتَنَا
لِتَلْفِتَنَا
عَمَّا
وَجَدْنَا
عَلَيْهِ
آبَاءَنَا
وَتَكُونَ
لَكُمَا
الْكِبْرِيَاءُ
فِي الأرْضِ
وَمَا
نَحْنُ
لَكُمَا
بِمُؤْمِنِينَ |
|
|
1440 770 2193 1193 10:78 |
|
|
They said in order for us
to pay attention, bring us what we found our parents had, and the two of you
are not even prominent on the land, and we will never believe you two. |
|
|
|
|
|
وَقَالَ
فِرْعَوْنُ
ائْتُونِي
بِكُلِّ سَاحِرٍ
عَلِيمٍ |
|
|
1441 771 2194 1194 339 10:79 |
|
|
And Pharaoh said, bring me
every skilled magician. |
|
|
|
|
|
فَلَمَّا
جَاءَ
السَّحَرَةُ
قَالَ
لَهُمْ مُوسَى
أَلْقُوا
مَا
أَنْتُمْ
مُلْقُونَ |
|
|
1442 772 2195 1195 10:80 |
|
|
And when the magicians came
to him, Moses said; present whatever you have to show. |
|
|
|
|
|
فَلَمَّا
أَلْقَوْا
قَالَ
مُوسَى مَا
جِئْتُمْ
بِهِ
السِّحْرُ
إِنَّ اللَّهَ
سَيُبْطِلُهُ
إِنَّ اللَّهَ لا
يُصْلِحُ
عَمَلَ
الْمُفْسِدِينَ |
|
|
1443 773 2196 1196 830(1323,1324), 388(602,603) 10:81 |
|
|
Then when they presented
their show, Moses said; you have just produced magic, indeed God will soon nullify it; indeed God will never set right
the deed of those who spread corruption. |
|
|
|
|
|
وَيُحِقُّ
اللَّهُ الْحَقَّ
بِكَلِمَاتِهِ
وَلَوْ
كَرِهَ الْمُجْرِمُونَ |
|
|
1444 774 2197 1197 831(1325), 389(604) 10:82 |
|
|
And God established
the truth with His words, despite the reluctance of the guilty. |
|
|
|
|
|
فَمَا
آمَنَ
لِمُوسَى
إِلا
ذُرِّيَّةٌ
مِنْ
قَوْمِهِ
عَلَى
خَوْفٍ مِنْ
فِرْعَوْنَ
وَمَلَئِهِمْ
أَنْ
يَفْتِنَهُمْ
وَإِنَّ فِرْعَوْنَ
لَعَالٍ فِي
الأرْضِ
وَإِنَّهُ لَمِنَ
الْمُسْرِفِينَ |
|
|
1445 775 2198 1198 340 10:83 |
|
|
However, no one believed
Moses except some of the descendants of his people, due to the fear of
persecution by Pharaoh and his people. Indeed Pharaoh was a tyrant on the
land and indeed he was a transgressor. |
|
|
|
|
|
وَقَالَ
مُوسَى يَا
قَوْمِ إِنْ
كُنْتُمْ آمَنْتُمْ
بِاللَّهِ
فَعَلَيْهِ
تَوَكَّلُوا
إِنْ
كُنْتُمْ مُسْلِمِينَ |
|
|
1446 776 2199 1199 832(1326), 390(605) 10:84 |
|
|
And Moses said, O my people
if you are faithful to God then you
shall put your trust in Him if you are peace offerors. |
|
|
|
|
|
فَقَالُوا
عَلَى اللَّهِ
تَوَكَّلْنَا
رَبَّنَا لا
تَجْعَلْنَا
فِتْنَةً
لِلْقَوْمِ
الظَّلِمِينَ |
|
|
1447 777 2200 1200 833(1327), 391(606) 10:85 |
|
|
They therefore said, in God we trust, our Lord, do not make us a test case for the
people who commit injustice. |
|
|
|
|
|
وَنَجِّنَا
بِرَحْمَتِكَ
مِنَ
الْقَوْمِ الْكَفِرِينَ |
|
|
1448 778 2201 1201 10:86 |
|
|
And deliver us with Your
Mercy from the disbelieving people. |
|
|
|
|
|
وَأَوْحَيْنَا
إِلَى
مُوسَى
وَأَخِيهِ
أَنْ
تَبَوَّآ
لِقَوْمِكُمَا
بِمِصْرَ
بُيُوتًا
وَاجْعَلُوا
بُيُوتَكُمْ
قِبْلَةً وَأَقِيمُوا
الصَّلوةَ
وَبَشِّرِ
الْمُؤْمِنِينَ |
|
|
1449 779 2202 1202 10:87 |
|
|
And We inspired Moses and
his brother to take residence in Egypt with your people and face Qibla in
your homes, and uphold the contact prayer and give good news to the faithful. |
|
|
|
|
|
وَقَالَ
مُوسَى
رَبَّنَا
إِنَّكَ
آتَيْتَ فِرْعَوْنَ
وَمَلأهُ
زِينَةً
وَأَمْوَالا
فِي
الْحَيَوةِ
الدُّنْيَا
رَبَّنَا
لِيُضِلُّوا
عَنْ
سَبِيلِكَ
رَبَّنَا
اطْمِسْ
عَلَى
أَمْوَلِهِمْ
وَاشْدُدْ
عَلَى قُلُوبِهِمْ
فَلا
يُؤْمِنُوا
حَتَّى
يَرَوُا الْعَذَابَ
الألِيمَ |
|
|
1450 780 2203 1203 10:88 |
|
|
And Moses said, our Lord,
indeed you have given Pharaoh and his people vanity and wealth in this
worldly life; our Lord, they use it to divert from Your path. Our Lord,
wipe out their wealth and harden their hearts so they cannot attain faith
until they come face to face with the painful suffering. |
|
|
|
|
|
قَالَ
قَدْ
أُجِيبَتْ
دَعْوَتُكُمَا
فَاسْتَقِيمَا
وَلا
تَتَّبِعَانِّ
سَبِيلَ الَّذِينَ
لا
يَعْلَمُونَ |
|
|
1451 781 2204 1204 341 10:89 |
|
|
He said, I have answered
the call from the two of you, therefore, you both shall be stern and do not
follow the path of those who have not attained knowledge. |
|
|
|
|
|
وَجَاوَزْنَا
بِبَنِي
إِسْرَئِيلَ
الْبَحْرَ
فَأَتْبَعَهُمْ
فِرْعَوْنُ
وَجُنُودُهُ
بَغْيًا
وَعَدْوًا
حَتَّى
إِذَا أَدْرَكَهُ
الْغَرَقُ
قَالَ
آمَنْتُ
أَنَّهُ لا
إِلَهَ إِلا
الَّذِي
آمَنَتْ
بِهِ بَنُو إِسْرَئِيلَ
وَأَنَا
مِنَ
الْمُسْلِمِينَ |
|
|
1452 782 2205 1205 10:90 |
|
|
And We permitted the
Children of Israel to cross the sea, then Pharaoh and his troops pursued them
aggressively and with hostility, once he realized he was drowning, he said, I
believe that indeed there is no god, except the one the Children of Israel believe
in, and I am one of the peace offerors. |
|
|
|
|
|
آلآنَ
وَقَدْ
عَصَيْتَ
قَبْلُ
وَكُنْتَ مِنَ
الْمُفْسِدِينَ |
|
|
1453 783 2206 1206 10:91 |
|
|
Now you are coming around
when indeed you did rebel in the past and you were a corrupter. |
|
|
|
|
|
فَالْيَوْمَ
نُنَجِّيكَ
بِبَدَنِكَ
لِتَكُونَ
لِمَنْ
خَلْفَكَ
آيَةً
وَإِنَّ
كَثِيرًا
مِنَ
النَّاسِ
عَنْ
آيَتِنَا
لَغَفِلُونَ |
|
|
1454 784 2207 1207 10:92 |
|
|
Therefore, today We save
your body in order to become a Sign for those who will come after you.
And surely many people are heedless of Our Signs. |
|
|
|
|
|
وَلَقَدْ
بَوَّأْنَا
بَنِي
إِسْرَئِيلَ
مُبَوَّأَ
صِدْقٍ
وَرَزَقْنَهُمْ
مِنَ الطَّيِّبَاتِ
فَمَا
اخْتَلَفُوا
حَتَّى جَاءَهُمُ
الْعِلْمُ
إِنَّ
رَبَّكَ
يَقْضِي بَيْنَهُمْ
يَوْمَ
الْقِيَامَةِ
فِيمَا كَانُوا
فِيهِ
يَخْتَلِفُونَ |
|
|
1455 785 2208 1208 10:93 |
|
|
And We indeed appointed the
Children of Israel to be the upholders of the truth and We provided for them
from pure things. Then they disputed when the knowledge came to them. Your
Lord will judge among them on the Day of Resurrection regarding everything
they disputed. |
|
|
|
|
|
فَإِنْ
كُنْتَ فِي
شَكٍّ
مِمَّا
أَنْزَلْنَا
إِلَيْكَ
فَاسْأَلِ
الَّذِينَ
يَقْرَءُونَ
الْكِتَبَ
مِنْ
قَبْلِكَ
لَقَدْ جَاءَكَ
الْحَقُّ
مِنْ
رَبِّكَ
فَلا
تَكُونَنَّ
مِنَ
الْمُمْتَرِينَ |
|
|
1456 786 2209 1209 10:94 |
|
|
Then if you are still in
doubt about what We have revealed to you, you shall ask those who have read
the scripture before you. Indeed the truth has come to you, therefore, do not
be a doubter. |
|
|
|
|
|
وَلا
تَكُونَنَّ
مِنَ
الَّذِينَ
كَذَّبُوا
بِآيَتِ اللَّهِ
فَتَكُونَ
مِنَ
الْخَسِرِينَ |
|
|
1457 787 2210 1210 834(1328), 392(607) 10:95 |
|
|
And do not be one of those
who rejected God's
proofs, then became a loser. |
|
|
|
|
|
إِنَّ
الَّذِينَ
حَقَّتْ
عَلَيْهِمْ
كَلِمَةُ
رَبِّكَ لا
يُؤْمِنُونَ |
|
|
1458 788 2211 1211 10:96 |
|
|
Indeed those who have been
stamped by the true word of your Lord will never believe - |
|
|
|
|
|
وَلَوْ
جَاءَتْهُمْ
كُلُّ آيَةٍ
حَتَّى يَرَوُا
الْعَذَابَ
الألِيمَ |
|
|
1459 789 2212 1212 342 10:97 |
|
|
-no matter if all the
proofs come their way until they come face to face with the most painful
suffering. |
|
|
|
|
|
فَلَوْلا
كَانَتْ
قَرْيَةٌ
آمَنَتْ
فَنَفَعَهَا
إِيمَانُهَا
إِلا قَوْمَ
يُونُسَ لَمَّا
آمَنُوا
كَشَفْنَا
عَنْهُمْ
عَذَابَ
الْخِزْيِ
فِي
الْحَيَوةِ
الدُّنْيَا
وَمَتَّعْنَهُمْ
إِلَى حِينٍ |
|
|
1460 790 2213 1213 10:98 |
|
|
Therefore, every community
that attained faith, benefited from its faith, such as the people of Jonah,
once they attained faith, We spared them the humiliating suffering in this
worldly life and provided sustenance for them for a while. |
|
|
|
|
|
وَلَوْ
شَاءَ
رَبُّكَ
لآمَنَ مَنْ
فِي الأرْضِ
كُلُّهُمْ
جَمِيعًا
أَفَأَنْتَ
تُكْرِهُ
النَّاسَ
حَتَّى
يَكُونُوا
مُؤْمِنِينَ |
|
|
1461 791 2214 1214 10:99 |
|
|
And if your Lord willed, He
could have surely made everyone on the land attain faith. Are you going
to force people to become faithful? |
|
|
|
|
|
وَمَا
كَانَ
لِنَفْسٍ
أَنْ
تُؤْمِنَ
إِلا بِإِذْنِ
اللَّهِ
وَيَجْعَلُ
الرِّجْسَ
عَلَى
الَّذِينَ
لا يَعْقِلُونَ |
|
|
1462 792 2215 1215 835(1329), 393(608) 10:100 |
|
|
And there is not a soul
that attains faith unless by permission from God. And He renders those who do not use their intelligence,
unclean. |
|
|
|
|
|
قُلِ
انْظُرُوا
مَاذَا فِي
السَّمَوَتِ
وَالأرْضِ
وَمَا
تُغْنِي
الآيَتُ
وَالنُّذُرُ
عَنْ قَوْمٍ
لا
يُؤْمِنُونَ |
|
|
1463 793 2216 1216 343 10:101 |
|
|
Say, look at what is in the
vacua and matter. And neither signs nor warnings have any effect on
people who are unfaithful. |
|
|
|
|
|
فَهَلْ
يَنْتَظِرُونَ
إِلا مِثْلَ
أَيَّامِ
الَّذِينَ
خَلَوْا
مِنْ
قَبْلِهِمْ
قُلْ
فَانْتَظِرُوا
إِنِّي
مَعَكُمْ
مِنَ الْمُنْتَظِرِينَ |
|
|
1464 794 2217 1217 10:102 |
|
|
Are they then waiting for
the days like those before them had to endure? Say, go on and wait, indeed I
wait along with you. |
|
|
|
|
|
ثُمَّ
نُنَجِّي
رُسُلَنَا
وَالَّذِينَ
آمَنُوا
كَذَلِكَ
حَقًّا
عَلَيْنَا
نُنْجِ الْمُؤْمِنِينَ |
|
|
1465 795 2218 1218 344 10:103 |
|
|
We then saved Our
messengers and the faithful. We have thus decreed it as Our right to
save the faithful. |
|
|
|
|
|
قُلْ
يَا
أَيُّهَا
النَّاسُ
إِنْ
كُنْتُمْ فِي
شَكٍّ مِنْ
دِينِي فَلا
أَعْبُدُ
الَّذِينَ
تَعْبُدُونَ
مِنْ دُونِ اللَّهِ وَلَكِنْ
أَعْبُدُ اللَّهَ الَّذِي
يَتَوَفَّاكُمْ
وَأُمِرْتُ
أَنْ أَكُونَ
مِنَ
الْمُؤْمِنِينَ |
|
|
1466 796 2219 1219 836(1330,1331), 394(609,610) 10:104 |
|
|
Say, O people, if you are
in doubt about my religion, then, remember that I do not worship what you
worship beside God
but instead I worship God, the One who terminates your life, and I am commanded to
be faithful. |
|
|
|
|
|
وَأَنْ
أَقِمْ
وَجْهَكَ
لِلدِّينِ
حَنِيفًا
وَلا
تَكُونَنَّ
مِنَ
الْمُشْرِكِينَ |
|
|
1467 797 2220 1220 10:105 |
|
|
And turn your attention to
the religion of monotheism and do not be one of those who set up partners for
god. |
|
|
|
|
|
وَلا
تَدْعُ مِنْ
دُونِ اللَّهِ مَا لا
يَنْفَعُكَ
وَلا
يَضُرُّكَ
فَإِنْ فَعَلْتَ
فَإِنَّكَ
إِذًا مِنَ
الظَّلِمِينَ |
|
|
1468 798 2221 1221 837(1332), 395(611) 10:106 |
|
|
And do not call upon anyone
besides God who
neither benefits nor harms you; but, if you do so, then you indeed belong to
the unjust. |
|
|
|
|
|
وَإِنْ
يَمْسَسْكَ اللَّهُ بِضُرٍّ
فَلا
كَاشِفَ
لَهُ إِلا
هُوَ وَإِنْ
يُرِدْكَ
بِخَيْرٍ
فَلا رَادَّ
لِفَضْلِهِ
يُصِيبُ
بِهِ مَنْ
يَشَاءُ
مِنْ
عِبَادِهِ
وَهُوَ
الْغَفُورُ
الرَّحِيمُ |
|
|
1469 799 2222 1222 838(1333), 396(612) 345 10:107 |
|
|
And if God touches you with
adversity, no one can relieve it except Him; and if He wills a blessing for
you, then no one can prevent His generosity. He pours upon whomever He wills
from amongst His servants and He is The All Forgiving, The All Merciful. |
|
|
|
|
|
قُلْ
يَا
أَيُّهَا
النَّاسُ
قَدْ
جَاءَكُمُ
الْحَقُّ
مِنْ
رَبِّكُمْ
فَمَنِ
اهْتَدَى
فَإِنَّمَا
يَهْتَدِي
لِنَفْسِهِ
وَمَنْ
ضَلَّ
فَإِنَّمَا
يَضِلُّ
عَلَيْهَا
وَمَا أَنَا
عَلَيْكُمْ
بِوَكِيلٍ |
|
|
1470 800 2223 1223 10:108 |
|
|
Say O people, indeed the
truth has come to you from your Lord, therefore, whoever follows the
guidance, then the guidance will benefit his soul, and whoever follows
straying, then it is to his own detriment, and I am not your advocate. |
|
|
|
|
|
وَاتَّبِعْ
مَا يُوحَى
إِلَيْكَ
وَاصْبِرْ
حَتَّى
يَحْكُمَ اللَّهُ وَهُوَ
خَيْرُ
الْحَكِمِينَ |
|
|
1471 801 2224 1224 839(1334), 397(613) 346 10:109 |
|
|
And you shall follow what
is revealed to you and be patient until God's judgment is issued. And He is the best Judge. |
|
|
|
|
|
|
|